summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-12-29 17:59:08 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-12-29 17:59:08 +0000
commita563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch)
tree34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/it.po
parent1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff)
downloadcontrol-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po609
1 files changed, 388 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84a6d014..488cd45c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@@ -175,32 +176,34 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Sto caricando... Attendi per favore"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+msgid "Auto Install floppy"
msgstr ""
-"DrakAutoInst ti aiuta a preparare un dischetto per l'installazione automatica"
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup ti aiuta a configurare i backup"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare un dischetto di avvio"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Controlla le connessioni"
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
-msgstr "Definisci una nuova connessione"
+#, fuzzy
+msgid "New connection"
+msgstr "Rimuovi una connessione"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
+#, fuzzy
+msgid "Manage connections"
msgstr "Gestisci le connessioni esistenti"
#: ../control-center_.c:113
@@ -208,165 +211,148 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Controlla le connessioni"
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+#, fuzzy
+msgid "Internet access"
msgstr "Configura l'accesso a Internet"
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Apri una console"
+msgid "Console"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Configura la data e l'ora"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
msgstr "Scegli il display manager"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+msgid "Firewall"
msgstr ""
-"DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il "
-"computer da accessi Internet indesiderati"
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-"DrakFont ti aiuta ad aggiungere e rimuovere font, anche quelli di Windows"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFDrake ti aiuta a configurare il server grafico"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgid "Partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake ti aiuta a definire e ridimensionare le partizioni del disco rigido"
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake elenca il tuo hardware e ti aiuta a configurarlo"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake ti aiuta nell'installazione di pacchetti software"
+msgid "Install"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a configurare la tastiera"
-
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
-"LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e ti aiuta ad "
-"effettuarvi delle ricerche"
+
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Log"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più "
-"recente, sicura ed affidabile"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake ti aiuta a modificare il menu dei programmi"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configura il monitor"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse"
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "Configura i punti di mount NFS"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configura la condivisione delle partizioni dell' hard disk"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+msgid "Printers"
msgstr ""
-"PrinterDrake ti aiuta a configurare la stampante e a gestire i lavori di "
-"stampa"
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""
-"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task a intervalli di tempo predefiniti"
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy ti aiuta a configurare i tuoi server proxy"
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr "Rimuovi una connessione"
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake ti aiuta a rimuovere pacchetti software installati"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Configura i punti di mount Samba"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake ti aiuta nella configurazione dello scanner"
+msgid "Scanners"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm ti aiuta a configurare in dettaglio la sicurezza del sistema e i "
-"permessi degli utenti"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices ti aiuta ad attivare/disattivare dei servizi"
+msgid "Services"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:145
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"Software Media Manager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i "
-"pacchetti software da installare"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV ti aiuta a configurare la tua scheda TV"
+msgid "TV card"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgid "Users and groups"
msgstr ""
-"UserDrake ti aiuta ad aggiungere, rimuovere e modificare gli account utente "
-"del sistema"
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Configura i punti di mount WebDAV"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti di mount"
@@ -375,37 +361,36 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "CD-ROM"
msgstr "Lettore CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "Lettore DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "Lettore CD-ROM"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "Masterizzatore CD/DVD"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "Lettore DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Lettore dischetti"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Lettore dischetti"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -428,143 +413,123 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configurazione server"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
-"Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal tuo server"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Configura..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgid "Add a DNS client"
msgstr ""
-"Il DNS Client Wizard ti aiuta ad aggiungere un client al tuo DNS locale"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del tuo server"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Configura..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "L'FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per la tua rete"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Configura..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per la tua "
-"rete"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Configura..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per la "
-"tua rete"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Configura..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
-"Il Proxy Wizard ti aiuta a configurare un server proxy per i servizi di web "
-"caching"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Configura..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca servizi "
-"di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Configura..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"Il Time Wizard ti aiuta a mantenere la sincronizzazione tra il tuo computer "
-"e un time server esterno"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Configura..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
-"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per la tua rete"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Configura..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr "Amministrazione online"
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
+#: ../control-center_.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Local administration"
+msgstr "Amministrazione online"
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web"
+#, fuzzy
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Amministrazione online"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostra i _log"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _embedded"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Modalità esperto nei wizard"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profili"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr "/_Nuovo"
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -572,15 +537,15 @@ msgstr ""
"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n"
"Ogni modifica non applicata andrà persa."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/Altri _temi"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr "Nuovo profilo..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
@@ -588,58 +553,58 @@ msgstr ""
"Nome del profilo da creare (il nuovo profilo verrà creato come copia di "
"quello attuale):"
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Il profilo \"%s\" già esiste!"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
#, fuzzy
msgid "Delete profile"
msgstr "Nuovo profilo..."
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Riporta un bug"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -647,24 +612,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendi per favore..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Log"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro di controllo Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Benvenuti al Centro di controllo Mandrake"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -684,103 +645,103 @@ msgstr ""
"l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n"
"dell'ostica riga di comando."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non posso avviare un processo: %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Altri temi"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Ottenere altri temi"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi addizionali"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandrake "
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(versione C originale)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(versione perl)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafica: "
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttore: "
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro di controllo Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Hanno contribuito a Mandrake Linux"
@@ -822,3 +783,209 @@ msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
+
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakAutoInst ti aiuta a preparare un dischetto per l'installazione "
+#~ "automatica"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup ti aiuta a configurare i backup"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare un dischetto di avvio"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad Internet"
+
+#~ msgid "Set up a new connection"
+#~ msgstr "Definisci una nuova connessione"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Apri una console"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere "
+#~ "il computer da accessi Internet indesiderati"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFont ti aiuta ad aggiungere e rimuovere font, anche quelli di Windows"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFDrake ti aiuta a configurare il server grafico"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DiskDrake ti aiuta a definire e ridimensionare le partizioni del disco "
+#~ "rigido"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr "HardDrake elenca il tuo hardware e ti aiuta a configurarlo"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake ti aiuta nell'installazione di pacchetti software"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a configurare la tastiera"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr ""
+#~ "LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e ti aiuta ad "
+#~ "effettuarvi delle ricerche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione "
+#~ "più recente, sicura ed affidabile"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr "MenuDrake ti aiuta a modificare il menu dei programmi"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Configura il monitor"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Configura la condivisione delle partizioni dell' hard disk"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrinterDrake ti aiuta a configurare la stampante e a gestire i lavori di "
+#~ "stampa"
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task a intervalli di tempo predefiniti"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy ti aiuta a configurare i tuoi server proxy"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake ti aiuta a rimuovere pacchetti software installati"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake ti aiuta nella configurazione dello scanner"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakPerm ti aiuta a configurare in dettaglio la sicurezza del sistema e i "
+#~ "permessi degli utenti"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "DrakXServices ti aiuta ad attivare/disattivare dei servizi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Software Media Manager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i "
+#~ "pacchetti software da installare"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV ti aiuta a configurare la tua scheda TV"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake ti aiuta ad aggiungere, rimuovere e modificare gli account "
+#~ "utente del sistema"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal tuo "
+#~ "server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il DNS Client Wizard ti aiuta ad aggiungere un client al tuo DNS locale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del tuo server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr "L'FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per la tua rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per la "
+#~ "tua rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per "
+#~ "la tua rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Proxy Wizard ti aiuta a configurare un server proxy per i servizi di "
+#~ "web caching"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca "
+#~ "servizi di file e print server per workstation che non usano sistemi "
+#~ "operativi Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Time Wizard ti aiuta a mantenere la sincronizzazione tra il tuo "
+#~ "computer e un time server esterno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per la tua rete"
+
+#~ msgid "Configure the local machine via web interface"
+#~ msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web"
+
+#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata"
+
+#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+#~ msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web"