summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-19 15:40:07 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-19 15:40:07 +0000
commitedb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e (patch)
treebfbba83e8ac73146b02f64563509eb53020133bd /po/hu.po
parent3e1d5d20c662af94551d53ca8673faf50eb94220 (diff)
downloadcontrol-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.gz
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.bz2
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.xz
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po530
1 files changed, 265 insertions, 265 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3768519c..3d2960fb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-19 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmĺl (nb) translation, "
+"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmĂĽl (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr "Nyomtatás beállítása"
+msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(Perl nyelvű verzió)"
+msgstr "(Perl nyelvĹą verziĂł)"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Fordítás: "
+msgstr "FordĂ­tĂĄs: "
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
-msgid "Norwegian Bokmĺl (nb) translator and Coordinator, i18n work."
+msgid "Norwegian BokmĂĽl (nb) translator and Coordinator, i18n work."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:33
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Testers"
-msgstr "Felhasználók"
+msgstr "FelhasznĂĄlĂłk"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -272,17 +272,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:78
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
+msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Betöltés; kis türelmet..."
+msgstr "BetĂśltĂŠs; kis tĂźrelmet..."
#: ../control-center:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Automatikus telepítés"
+msgstr "Automatikus telepĂ­tĂŠs"
#: ../control-center:106
#, c-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:107
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "Mentések"
+msgstr "MentĂŠsek"
#: ../control-center:108 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "További témák"
+msgstr "TovĂĄbbi tĂŠmĂĄk"
#: ../control-center:110
#, c-format
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:111 ../drakxconf:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Nyomtatás beállítása"
+msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../control-center:112
#, fuzzy, c-format
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "Kapcsolat"
#: ../control-center:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Nyomtatás beállítása"
+msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../control-center:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Nyomtatás beállítása"
+msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../control-center:115
#, c-format
@@ -342,22 +342,22 @@ msgstr "Konzol"
#: ../control-center:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "A dátum és az idő beállítása"
+msgstr "A dátum és az idő beállítása"
#: ../control-center:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
+msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
#: ../control-center:120 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Tűzfal"
+msgstr "TĹązfal"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Betűtípusok"
+msgstr "BetĹątĂ­pusok"
#: ../control-center:122
#, c-format
@@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "Hardver"
#: ../control-center:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Automatikus telepítés"
+msgstr "Automatikus telepĂ­tĂŠs"
#: ../control-center:126 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyűzet"
+msgstr "BillentyĹązet"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Logs"
-msgstr "Naplók"
+msgstr "NaplĂłk"
#: ../control-center:128
#, c-format
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
+msgstr "MenĂźk"
#: ../control-center:131
#, c-format
@@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Monitor"
#: ../control-center:132 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Egér"
+msgstr "EgĂŠr"
#: ../control-center:133
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS csatolási pontok beállítása"
+msgstr "NFS csatolĂĄsi pontok beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "Nyomtató"
+msgstr "NyomtatĂł"
#: ../control-center:136
#, c-format
@@ -452,17 +452,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Felbontás"
+msgstr "FelbontĂĄs"
#: ../control-center:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Samba csatolási pontok beállítása"
+msgstr "Samba csatolĂĄsi pontok beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../control-center:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr "Lapolvasó"
+msgstr "LapolvasĂł"
#: ../control-center:143
#, c-format
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:145 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr "Szolgáltatások"
+msgstr "SzolgĂĄltatĂĄsok"
#: ../control-center:146
#, c-format
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:147
#, fuzzy, c-format
msgid "TV card"
-msgstr "Tévékártyák"
+msgstr "TĂŠvĂŠkĂĄrtyĂĄk"
#: ../control-center:148 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -497,17 +497,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV csatolási pontok beállítása"
+msgstr "WebDAV csatolĂĄsi pontok beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Rendszerindítás"
+msgstr "RendszerindĂ­tĂĄs"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Csatolási pontok"
+msgstr "CsatolĂĄsi pontok"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD-író"
+msgstr "CD-Ă­rĂł"
#: ../control-center:193
#, fuzzy, c-format
@@ -557,12 +557,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:204 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Hálózat és internet"
+msgstr "HĂĄlĂłzat ĂŠs internet"
#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
+msgstr "BiztonsĂĄg"
#: ../control-center:222
#, c-format
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Rendszer"
#: ../control-center:238
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Szoftverkezelés"
+msgstr "SzoftverkezelĂŠs"
#: ../control-center:250
#, c-format
@@ -582,62 +582,62 @@ msgstr ""
#: ../control-center:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Menübeállító"
+msgstr "MenĂźbeĂĄllĂ­tĂł"
#: ../control-center:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -658,27 +658,27 @@ msgstr "Kapcsolat"
#: ../control-center:331
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Beállítások"
+msgstr "/_BeĂĄllĂ­tĂĄsok"
#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Naplók _megjelenítése"
+msgstr "/NaplĂłk _megjelenĂ­tĂŠse"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/Beá_gyazott üzemmód"
+msgstr "/BeĂĄ_gyazott ĂźzemmĂłd"
#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban"
+msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban"
#: ../control-center:316
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Fájl"
+msgstr "/_FĂĄjl"
#: ../control-center:317
#, c-format
@@ -688,17 +688,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:318
#, fuzzy, c-format
msgid "/_New"
-msgstr "/Fájl/Ú_j"
+msgstr "/Fájl/Ú_j"
#: ../control-center:329 ../control-center:330
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
+msgstr "/_FĂĄjl"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kilépés"
+msgstr "/_KilĂŠpĂŠs"
#: ../control-center:330
#, c-format
@@ -708,12 +708,12 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+msgstr "KilĂŠpĂŠs"
#: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_Témák"
+msgstr "/_TĂŠmĂĄk"
#: ../control-center:352
#, c-format
@@ -721,13 +721,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n"
-"Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek."
+"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n"
+"Az ĂŠletbe nem lĂŠptetett mĂłdosĂ­tĂĄsok elvesznek."
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/To_vábbi témák"
+msgstr "/To_vĂĄbbi tĂŠmĂĄk"
#: ../control-center:366
#, c-format
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:373 ../control-center:406 ../control-center:531
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "MĂŠgsem"
#: ../control-center:375 ../control-center:407
#, c-format
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:410 ../control-center:470 ../control-center:925
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+msgstr "FigyelmeztetĂŠs"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -785,22 +785,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
+msgstr "/_SegĂ­tsĂŠg"
#: ../control-center:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/Segítség"
+msgstr "/SegĂ­tsĂŠg"
#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hibabejelentés"
+msgstr "/_HibabejelentĂŠs"
#: ../control-center:428
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Névjegy..."
+msgstr "/_NĂŠvjegy..."
#: ../control-center:471
#, c-format
@@ -813,87 +813,87 @@ msgstr ""
#: ../control-center:521
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Kis türelmet..."
+msgstr "Kis tĂźrelmet..."
#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
+msgstr "Előző"
#: ../control-center:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Mandrake Vezérlőközpont %s"
+msgstr "Mandrake Vezérlőközpont %s"
#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Üdvözöljük a Mandrake Vezérlőközpontban"
+msgstr "Üdvözöljük a Mandrake Vezérlőközpontban"
#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre."
+msgstr "A jelenlegi modulban vĂŠgzett mĂłdosĂ­tĂĄsok nem kerĂźlnek mentĂŠsre."
#: ../control-center:788
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s"
+msgstr "nem sikerĂźlt lĂŠtrehozni Ăşj pĂŠldĂĄnyt: %s"
#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)"
+msgstr "nem sikerĂźlt vĂŠgrehajtani: \"%s\" (nem vĂŠgrehajthatĂł)"
#: ../control-center:916
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "A program kilépése közben hiba történt"
+msgstr "A program kilĂŠpĂŠse kĂśzben hiba tĂśrtĂŠnt"
#: ../control-center:935
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "BezĂĄrĂĄs"
#: ../control-center:942
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr "További témák"
+msgstr "TovĂĄbbi tĂŠmĂĄk"
#: ../control-center:944
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Új témák beszerzése"
+msgstr "Új témák beszerzése"
#: ../control-center:945
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "További témák"
+msgstr "TovĂĄbbi tĂŠmĂĄk"
#: ../control-center:947
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni"
+msgstr "TovĂĄbbi tĂŠmĂĄkat a www.damz.net helyen lehet szerezni"
#: ../control-center:955
#, c-format
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Névjegy - Mandrake Vezérlőközpont"
+msgstr "Névjegy - Mandrake Vezérlőközpont"
#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr "Szerzők: "
+msgstr "Szerzők: "
#: ../control-center:966
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "(eredeti C verzió)"
+msgstr "(eredeti C verziĂł)"
#: ../control-center:969 ../control-center:972
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "(Perl nyelvű verzió)"
+msgstr "(Perl nyelvĹą verziĂł)"
#: ../control-center:974
#, c-format
@@ -903,17 +903,17 @@ msgstr "Grafika: "
#: ../control-center:975
#, c-format
msgid "(design)"
-msgstr "(tervezés)"
+msgstr "(tervezĂŠs)"
#: ../control-center:979
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "Hélene Durosini"
+msgstr "HĂŠlene Durosini"
#: ../control-center:1004
#, c-format
msgid "~ * ~"
-msgstr "Bíró Árpád"
+msgstr "Bíró Árpåd"
#: ../control-center:1006
#, c-format
@@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "biro_arpad@yahoo.com"
#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr "Fordítás: "
+msgstr "FordĂ­tĂĄs: "
#: ../control-center:1014
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrake Vezérlőközpont %s\n"
+msgstr "Mandrake Vezérlőközpont %s\n"
#: ../control-center:1015
#, c-format
@@ -938,27 +938,27 @@ msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 1999-2004"
#: ../control-center:1021
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr "Szerzők"
+msgstr "Szerzők"
#: ../control-center:1022
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "Mandrake Linux - közreműködők"
+msgstr "Mandrake Linux - közreműködők"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "Képernyő"
+msgstr "Képernyő"
#: ../drakxconf:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Automatikus telepítés"
+msgstr "Automatikus telepĂ­tĂŠs"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
+msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
@@ -966,27 +966,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani"
+"VĂĄlassza ki, melyik menĂźt szeretnĂŠ beĂĄllĂ­tani"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Menübeállító"
+msgstr "MenĂźbeĂĄllĂ­tĂł"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Rendszermenü"
+msgstr "RendszermenĂź"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Beállítás..."
+msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄs..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Felhasználói menü"
+msgstr "FelhasznĂĄlĂłi menĂź"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -997,22 +997,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Válassza ki, melyik menüt szeretné beállítani"
+"VĂĄlassza ki, melyik menĂźt szeretnĂŠ beĂĄllĂ­tani"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Nyomtatás beállítása"
+msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "A nyomtatási rendszer beállításához kattintson ide"
+msgstr "A nyomtatĂĄsi rendszer beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz kattintson ide"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+msgstr "KĂŠsz"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a DNS client"
@@ -1020,27 +1020,27 @@ msgstr "Kész"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgstr "KiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgstr "KiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgstr "KiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgstr "KiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Rendszerindítási beállítások"
+#~ msgstr "RendszerindĂ­tĂĄsi beĂĄllĂ­tĂĄsok"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -1052,339 +1052,339 @@ msgstr "Kész"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
-#~ "A Mandrake Vezérlőközpont a Mandrake Linux fő beállítóeszköze.\n"
-#~ "A rendszeradminisztrátor számára lehetővé teszi a felhasználók által\n"
-#~ "használt hardver és szolgáltatások beállítását.\n"
+#~ "A Mandrake Vezérlőközpont a Mandrake Linux fő beállítóeszköze.\n"
+#~ "A rendszeradminisztrátor számára lehetővé teszi a felhasználók által\n"
+#~ "hasznĂĄlt hardver ĂŠs szolgĂĄltatĂĄsok beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "A Mandrake Vezérlőközpontban elérhető eszközök megkönnyítik a rendszer\n"
-#~ "használatát - főként azzal, hogy szükségtelenné teszik a parancssori\n"
-#~ "eszközök ismeretét."
+#~ "A Mandrake Vezérlőközpontban elérhető eszközök megkönnyítik a rendszer\n"
+#~ "használatát - főként azzal, hogy szükségtelenné teszik a parancssori\n"
+#~ "eszkĂśzĂśk ismeretĂŠt."
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)"
+#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)"
+#~ msgstr "MentĂŠsek beĂĄllĂ­tĂĄsa (DrakBackup)"
#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "Rendszerindítási beállítások módosítása (DrakBoot)"
+#~ msgstr "RendszerindĂ­tĂĄsi beĂĄllĂ­tĂĄsok mĂłdosĂ­tĂĄsa (DrakBoot)"
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)"
+#~ msgstr "IndĂ­tĂłlemez kĂŠszĂ­tĂŠse (DrakFloppy)"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)"
+#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztĂĄsa (DrakGW)"
#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Új konzol nyitása"
+#~ msgstr "Új konzol nyitása"
#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)"
+#~ msgstr "SzemĂŠlyi tĹązfal beĂĄllĂ­tĂĄsa (DrakFirewall)"
#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
-#~ "Betűtípusok telepítése és eltávolítása, beleértve a windowsos "
-#~ "betűtípusokat is (DrakFont)"
+#~ "BetĹątĂ­pusok telepĂ­tĂŠse ĂŠs eltĂĄvolĂ­tĂĄsa, beleĂŠrtve a windowsos "
+#~ "betĹątĂ­pusokat is (DrakFont)"
#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása (XFDrake)"
+#~ msgstr "A grafikus kiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa (XFDrake)"
#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása és átméretezése (DiskDrake)"
+#~ msgstr "Merevlemez-partĂ­ciĂłk lĂŠtrehozĂĄsa ĂŠs ĂĄtmĂŠretezĂŠse (DiskDrake)"
#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)"
+#~ msgstr "A hardvereszkĂśzĂśk listĂĄzĂĄsa ĂŠs beĂĄllĂ­tĂĄsa (HardDrake)"
#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)"
+#~ msgstr "Szoftvercsomagok telepĂ­tĂŠse (RPMDrake)"
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)"
+#~ msgstr "A billentyĹązetkiosztĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa (KeyboardDrake)"
#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr ""
-#~ "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban (LogDrake)"
+#~ "A rendszernaplĂłk megjelenĂ­tĂŠse ĂŠs keresĂŠs a rendszernaplĂłkban (LogDrake)"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
-#~ "A telepített csomagok javításainak és frissítéseinek telepítése (Mandrake "
+#~ "A telepĂ­tett csomagok javĂ­tĂĄsainak ĂŠs frissĂ­tĂŠseinek telepĂ­tĂŠse (Mandrake "
#~ "Update)"
#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr "A programmenü módosítása (MenuDrake)"
+#~ msgstr "A programmenĂź mĂłdosĂ­tĂĄsa (MenuDrake)"
#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Monitorbeállítás"
+#~ msgstr "MonitorbeĂĄllĂ­tĂĄs"
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)"
+#~ msgstr "Az egĂŠr beĂĄllĂ­tĂĄsa (MouseDrake)"
#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása"
+#~ msgstr "Merevlemezes partĂ­ciĂłk megosztĂĄsĂĄnak beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása (PrinterDrake)"
+#~ msgstr "NyomtatĂłk ĂŠs nyomtatĂĄsi sorok beĂĄllĂ­tĂĄsa (PrinterDrake)"
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)"
+#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)"
+#~ msgstr "Proxy-kiszolgĂĄlĂłk beĂĄllĂ­tĂĄsa (DrakProxy)"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "Szoftvercsomagok eltávolítása (RPMDrake)"
+#~ msgstr "Szoftvercsomagok eltĂĄvolĂ­tĂĄsa (RPMDrake)"
#~ msgid "Change your screen resolution"
-#~ msgstr "Képernyőfelbontás módosítása"
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás módosítása"
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "Lapolvasó beállítása (ScannerDrake)"
+#~ msgstr "LapolvasĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa (ScannerDrake)"
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)"
+#~ msgstr "A rendszer biztonsĂĄgi szintjĂŠnek beĂĄllĂ­tĂĄsa (DrakSec)"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
-#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása "
+#~ "A rendszer biztonsĂĄgi szintjĂŠnek ĂŠs az engedĂŠlyeknek a finombeĂĄllĂ­tĂĄsa "
#~ "(DrakPerm)"
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)"
+#~ msgstr "SzolgĂĄltatĂĄsok be- illetve kikapcsolĂĄsa (DrakXServices)"
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
-#~ "Szoftverforrás-kezelő - a szoftvercsomagok letöltési forrásának beállítása"
+#~ "Szoftverforrás-kezelő - a szoftvercsomagok letöltési forrásának beállítása"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)"
+#~ msgstr "TĂŠvĂŠkĂĄrtya beĂĄllĂ­tĂĄsa (DrakXTV)"
#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr "Felhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása (UserDrake)"
+#~ msgstr "FelhasznĂĄlĂłk felvĂŠtele, eltĂĄvolĂ­tĂĄsa ĂŠs mĂłdosĂ­tĂĄsa (UserDrake)"
#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "CD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása"
+#~ msgstr "CD-ROM meghajtĂł csatolĂĄsi helyĂŠnek beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "DVD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása"
+#~ msgstr "DVD-ROM meghajtĂł csatolĂĄsi helyĂŠnek beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása"
+#~ msgstr "CD-/DVD-Ă­rĂł csatolĂĄsi helyĂŠnek beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása"
+#~ msgstr "Floppy-meghajtĂł csatolĂĄsi helyĂŠnek beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "ZIP-meghajtó csatolási helyének beállítása"
+#~ msgstr "ZIP-meghajtĂł csatolĂĄsi helyĂŠnek beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr "DHCP-varázsló - a kiszolgáló DHCP-szolgáltatásainak beállítása"
+#~ msgstr "DHCP-varĂĄzslĂł - a kiszolgĂĄlĂł DHCP-szolgĂĄltatĂĄsainak beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
-#~ msgstr "DNS-kliens-varázsló - kliens felvétele a helyi DNS-be"
+#~ msgstr "DNS-kliens-varĂĄzslĂł - kliens felvĂŠtele a helyi DNS-be"
#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "DNS-varázsló - a kiszolgáló DNS-szolgáltatásainak beállítása"
+#~ msgstr "DNS-varĂĄzslĂł - a kiszolgĂĄlĂł DNS-szolgĂĄltatĂĄsainak beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP-varázsló - FTP-kiszolgáló beállítása a hálózathoz"
+#~ msgstr "FTP-varĂĄzslĂł - FTP-kiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa a hĂĄlĂłzathoz"
#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
-#~ msgstr "Hírvarázsló - internetes hírszolgáltatás beállítása a hálózathoz"
+#~ msgstr "HĂ­rvarĂĄzslĂł - internetes hĂ­rszolgĂĄltatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa a hĂĄlĂłzathoz"
#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix-varázsló - internetes levelezőszolgáltatások beállítása a "
-#~ "hálózathoz"
+#~ "Postfix-varázsló - internetes levelezőszolgáltatások beállítása a "
+#~ "hĂĄlĂłzathoz"
#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy-varázsló - web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló beállítása"
+#~ msgstr "Proxy-varĂĄzslĂł - web-gyorstĂĄrazĂł proxy-kiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
-#~ "Samba-varázsló - a kiszolgáló beállítása a Linuxtól eltérő operációs "
-#~ "rendszerű munkaállomások felé történő, fájl- és nyomtatókiszolgálóként "
-#~ "való funkcionáláshoz"
+#~ "Samba-varázsló - a kiszolgáló beállítása a Linuxtól eltérő operációs "
+#~ "rendszerű munkaállomások felé történő, fájl- és nyomtatókiszolgálóként "
+#~ "valĂł funkcionĂĄlĂĄshoz"
#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
-#~ "Idővarázsló - időbeállítás a kiszolgálón egy külső időkiszolgálóval "
-#~ "szinkronizálva"
+#~ "Idővarázsló - időbeállítás a kiszolgálón egy külső időkiszolgálóval "
+#~ "szinkronizĂĄlva"
#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "Web-varázsló - webkiszolgáló beállítása a hálózathoz"
+#~ msgstr "Web-varĂĄzslĂł - webkiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa a hĂĄlĂłzathoz"
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)"
+#~ msgstr "Internetkapcsolat ĂŠs hĂĄlĂłzat beĂĄllĂ­tĂĄsa (DrakConnect)"
#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "DrakClock"
#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Időzóna"
+#~ msgstr "Időzóna"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Időzóna - DrakClock"
+#~ msgstr "Időzóna - DrakClock"
#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?"
+#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - DrakClock"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?"
+#~ msgstr "A hardver-Ăłra GMT szerint van beĂĄllĂ­tva?"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Kiszolgáló"
+#~ msgstr "KiszolgĂĄlĂł"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Visszaállítás"
+#~ msgstr "VisszaĂĄllĂ­tĂĄs"
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
-#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik "
-#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" "
-#~ "funkcióval lehetséges"
+#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik "
+#~ "megosztĂĄsĂĄt - a Konquerorban ĂŠs a Nautilusban ez a \"MegosztĂĄs\" "
+#~ "funkciĂłval lehetsĂŠges"
#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz"
+#~ msgstr "NFS-varĂĄzslĂł - NFS-kiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa a hĂĄlĂłzathoz"
#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
-#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak "
-#~ "beállítása"
+#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak "
+#~ "beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
#~ msgstr ""
-#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen "
-#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása"
+#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen "
+#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző"
#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
-#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás "
-#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett"
+#~ "BiztonsĂĄgi figyelmeztetĂŠs: az internetre valĂł kapcsolĂłdĂĄs "
+#~ "rendszergazdakĂŠnt nem engedĂŠlyezett"
#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Naplók megjelenítése"
+#~ msgstr "/NaplĂłk megjelenĂ­tĂŠse"
#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Beállítások"
+#~ msgstr "/BeĂĄllĂ­tĂĄsok"
#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód"
+#~ msgstr "/BeĂĄgyazott ĂźzemmĂłd"
#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS csatolási pontok"
+#~ msgstr "NFS csatolĂĄsi pontok"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "Biztonsági engedélyek"
+#~ msgstr "BiztonsĂĄgi engedĂŠlyek"
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgstr "NyomtatĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Kapcsolatmegosztás"
+#~ msgstr "KapcsolatmegosztĂĄs"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása"
+#~ msgstr "A grafikus kiszolgĂĄlĂł beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Proxy beállítása"
+#~ msgstr "Proxy beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Szoftvertelepítés"
+#~ msgstr "SzoftvertelepĂ­tĂŠs"
#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrake-frissítés"
+#~ msgstr "Mandrake-frissĂ­tĂŠs"
#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Partíciómegosztás"
+#~ msgstr "PartĂ­ciĂłmegosztĂĄs"
#, fuzzy
#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr "Programütemezés"
+#~ msgstr "ProgramĂźtemezĂŠs"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "Szoftvereltávolítás"
+#~ msgstr "SzoftvereltĂĄvolĂ­tĂĄs"
#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
+#~ msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Kész"
#~ msgstr "FTP"
#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Hírek"
+#~ msgstr "HĂ­rek"
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"
@@ -1405,13 +1405,13 @@ msgstr "Kész"
#~ msgstr "Samba"
#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Idő"
+#~ msgstr "Idő"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Indítólemez"
+#~ msgstr "IndĂ­tĂłlemez"
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Hardverlista"
@@ -1420,10 +1420,10 @@ msgstr "Kész"
#~ msgstr "Merevlemezek"
#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Biztonsági szint"
+#~ msgstr "BiztonsĂĄgi szint"
#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Dátum és idő"
+#~ msgstr "Dátum és idő"
# It may give better results to localize "iso8859-1" to "iso8859-2"
# (it is not "needed" as the ending *-r-* will catch a -iso8859-2
@@ -1436,23 +1436,23 @@ msgstr "Kész"
#~ msgstr "Rendszer:"
#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Gépnév:"
+#~ msgstr "GĂŠpnĂŠv:"
#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Gép:"
+#~ msgstr "GĂŠp:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Szerzők: "
+#~ msgstr "Szerzők: "
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "nem nyitható meg olvasásra: %s"
+#~ msgstr "nem nyithatĂł meg olvasĂĄsra: %s"
#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fájl"
+#~ msgstr "/FĂĄjl"
#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Témák"
+#~ msgstr "/TĂŠmĂĄk"
#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: hiba"
@@ -1461,47 +1461,47 @@ msgstr "Kész"
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt a konfigurációs\n"
-#~ "fájl feldolgozása közben."
+#~ "Hiba tĂśrtĂŠnt a konfigurĂĄciĂłs\n"
+#~ "fĂĄjl feldolgozĂĄsa kĂśzben."
#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n"
+#~ msgstr "Egyetlen program sem talĂĄlhatĂł\n"
#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"
#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg"
+#~ msgstr "Csak ezen napot jelenĂ­tse meg"
#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"
#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
+#~ msgstr "/FĂĄjl/_MegnyitĂĄs"
#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"
#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Fájl/M_entés"
+#~ msgstr "/FĂĄjl/M_entĂŠs"
#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"
#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
+#~ msgstr "/FĂĄjl/MentĂŠs mĂĄs_kĂŠnt"
#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fájl/-"
+#~ msgstr "/FĂĄjl/-"
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
+#~ msgstr "/FĂĄjl/Ki_lĂŠpĂŠs"
#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Beállítások/Próba"
+#~ msgstr "/BeĂĄllĂ­tĂĄsok/PrĂłba"
#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
+#~ msgstr "/SegĂ­tsĂŠg/_NĂŠvjegy..."
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
@@ -1510,76 +1510,76 @@ msgstr "Kész"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr "azonosítás"
+#~ msgstr "azonosĂ­tĂĄs"
#~ msgid "user"
-#~ msgstr "felhasználó"
+#~ msgstr "felhasznĂĄlĂł"
#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "üzenetek"
+#~ msgstr "Ăźzenetek"
#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "rendszernapló"
+#~ msgstr "rendszernaplĂł"
#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat"
+#~ msgstr "Mandrake eszkĂśzĂśk - magyarĂĄzat"
#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Naplófigyelő"
+#~ msgstr "Naplófigyelő"
#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Beállítások"
+#~ msgstr "BeĂĄllĂ­tĂĄsok"
#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "ezzel egyező"
+#~ msgstr "ezzel egyező"
#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "de ezzel nem egyező"
+#~ msgstr "de ezzel nem egyező"
#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Válasszon egy fájlt"
+#~ msgstr "VĂĄlasszon egy fĂĄjlt"
#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Naptár"
+#~ msgstr "NaptĂĄr"
#~ msgid "search"
-#~ msgstr "keresés"
+#~ msgstr "keresĂŠs"
#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "A fájl tartalma"
+#~ msgstr "A fĂĄjl tartalma"
#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés"
+#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetĂŠs"
#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Mentés"
+#~ msgstr "MentĂŠs"
#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
+#~ msgstr "a fĂĄjl elemzĂŠse folyamatban: %s"
#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása"
+#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetĂŠs beĂĄllĂ­tĂĄsa"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
-#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n"
+#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n"
#~ "\n"
-#~ "Itt beállíthatók a következők: \n"
+#~ "Itt beállíthatók a következők: \n"
#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
-#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez."
+#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez."
#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
-#~ "A named (BIND) egy tartománynév-kiszolgáló (Domain Name Server, DNS), "
-#~ "amely a gépneveket IP-címeknek felelteti meg."
+#~ "A named (BIND) egy tartomĂĄnynĂŠv-kiszolgĂĄlĂł (Domain Name Server, DNS), "
+#~ "amely a gĂŠpneveket IP-cĂ­meknek felelteti meg."
#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"
@@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr "Kész"
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
-#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a "
-#~ "különböző gépek között."
+#~ "A Postfix egy levĂŠltovĂĄbbĂ­tĂł program, amely a leveleket tovĂĄbbĂ­tja a "
+#~ "különböző gépek között."
#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"
@@ -1601,32 +1601,32 @@ msgstr "Kész"
#~ msgstr "xinetd"
#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "szolgáltatás-beállítás"
+#~ msgstr "szolgĂĄltatĂĄs-beĂĄllĂ­tĂĄs"
#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások "
-#~ "egyike leállt"
+#~ "A felhasznĂĄlĂł figyelmeztetĂŠst fog kapni, ha a kijelĂślt szolgĂĄltatĂĄsok "
+#~ "egyike leĂĄllt"
#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "terhelés-beállítás"
+#~ msgstr "terhelĂŠs-beĂĄllĂ­tĂĄs"
#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott "
-#~ "értéknél"
+#~ "A felhasznĂĄlĂł figyelmeztetĂŠst fog kapni, ha a terhelĂŠs nagyobb a megadott "
+#~ "ĂŠrtĂŠknĂŠl"
#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "ablakcím - ask_from"
+#~ msgstr "ablakcĂ­m - ask_from"
#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
-#~ "üzenet\n"
-#~ "példák az ask_from használatára"
+#~ "Ăźzenet\n"
+#~ "pĂŠldĂĄk az ask_from hasznĂĄlatĂĄra"
#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Mentés másként..."
+#~ msgstr "MentĂŠs mĂĄskĂŠnt..."