summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2014-05-11 21:51:53 +0200
committerThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2014-05-11 21:51:53 +0200
commit85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e (patch)
tree83c47d8b29b7b173bc0c982ceae8cfd48cea7955 /po/fr.po
parentb6435692a67adeef743fbca6677931b3e83370a8 (diff)
downloadcontrol-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar
control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar.gz
control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar.bz2
control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar.xz
control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po445
1 files changed, 238 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index adfadd03..25412985 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Akien <akien@mageia.org>, 2013
# Akien <rverschelde@gmail.com>, 2010-2013
@@ -21,677 +21,685 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../control-center:90
+#: ../control-center:93
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../control-center:100 ../control-center:105
+#: ../control-center:103 ../control-center:108
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle de %s"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1056
+#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Chargement… Veuillez patienter"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:151 ../control-center:155
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestion des logiciels"
-#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
-#: ../control-center:547
+#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392
+#: ../control-center:550
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Assistants serveurs"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:179 ../control-center:182
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
-#: ../control-center:185
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurer FTP"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configurer un serveur FTP"
-#: ../control-center:188
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurer Samba"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:192
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
+msgstr ""
+"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de "
+"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Gérer les partages Samba"
-#: ../control-center:192
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
+msgstr ""
+"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurer un serveur web"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Mettre en place un serveur web"
-#: ../control-center:197
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configurer un serveur d'installation"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:208 ../control-center:211
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Services réseau"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurer DHCP"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Mettre en place un serveur DHCP"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurer le DNS"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurer le serveur proxy"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configurer un serveur proxy de cache Web"
-#: ../control-center:223
+#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Synchronisation de l'heure"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:227
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps"
+msgstr ""
+"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé "
+"avec un serveur externe de temps"
-#: ../control-center:226 ../control-center:227
+#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurer le serveur OpenSSH"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
-#. searchs it:
-#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurer NIS et autofs"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configurer les services NIS et autofs"
-#: ../control-center:248
+#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configurer LDAP"
-#: ../control-center:249
+#: ../control-center:252
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:260 ../control-center:263
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configurer un serveur Usenet"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configurer le serveur de newsgroups"
-#: ../control-center:269
+#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurer le travail collaboratif"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configurer l'envoi et la réception de courriels"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:276
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurer les services de messagerie Internet"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:285 ../control-center:288
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administration en ligne"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administration locale"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configurer la machine locale via une interface web"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée"
+msgstr ""
+"Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est "
+"désactivée"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:310
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administration distante"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:322
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:328
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Gérer le matériel"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Configurer le graphisme"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Configurer la souris et le clavier"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurer l'impression et la numérisation"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:367 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau & Internet"
-#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
+#: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Gérer les périphériques réseau"
-#: ../control-center:380
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:399
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Gérer les services système"
-#: ../control-center:411
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
-#: ../control-center:418
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:435
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Partages réseau"
-#: ../control-center:438
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Configurer les partages Windows(R)"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:448
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Configurer les partages NFS"
-#: ../control-center:452
+#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurer les partages WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:462 ../control-center:465
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:465 ../control-center:468
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Disques locaux"
-#: ../control-center:489
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »"
-#: ../control-center:492
+#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD-ROM « %s »"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Graveur CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Définir le point de montage de votre graveur CD/DVD « %s »"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Lecteur ZIP"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:511 ../control-center:514
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:514 ../control-center:517
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
-#. list of MCC!!!
-#: ../control-center:529
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Démarrage"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:535
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Configurer les étapes du démarrage"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Style de démarrage"
-#: ../control-center:558
+#: ../control-center:561
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Autres assistants"
-#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:616 ../control-center:617 ../control-center:618
+#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../control-center:613
+#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Afficher les journaux"
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:617
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Mode embarqué"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mode expert dans les _assistants"
-#: ../control-center:625 ../control-center:626
+#: ../control-center:628 ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
-#. "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
-#. english: "Quit" => "Q")
-#: ../control-center:629
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666
+#: ../control-center:653 ../control-center:656 ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Thèmes"
-#: ../control-center:656
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
-msgstr "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\nTout changement non enregistré sera perdu."
+msgstr ""
+"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n"
+"Tout changement non enregistré sera perdu."
-#: ../control-center:666
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Thèmes supplémentaires"
-#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
-#: ../control-center:676
+#: ../control-center:674 ../control-center:675 ../control-center:676
+#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:672 ../control-center:673 ../control-center:674
+#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Notes de version"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/Qu'est-ce qui est _nouveau ?"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:675
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Errata"
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Signaler un bogue"
-#: ../control-center:676
+#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos…"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:741
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centre de Contrôle de %s %s [sur %s]"
-#: ../control-center:1035 ../control-center:1100
+#: ../control-center:1043 ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../control-center:1035
+#: ../control-center:1043
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
-msgstr "Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n\nMerci de signaler ce bogue."
+msgstr ""
+"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n"
+"\n"
+"Merci de signaler ce bogue."
-#: ../control-center:1100
+#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1124
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées."
-#: ../control-center:1206
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "échec de fork() : %s"
-#: ../control-center:1232
+#: ../control-center:1243
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable"
-#: ../control-center:1373
+#: ../control-center:1384
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale"
-#: ../control-center:1382
+#: ../control-center:1393
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1403 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../control-center:1399
+#: ../control-center:1410
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Plus de thèmes"
-#: ../control-center:1401
+#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes"
-#: ../control-center:1402
+#: ../control-center:1413
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Thèmes supplémentaires"
-#: ../control-center:1404
+#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net"
-#: ../control-center:1412
+#: ../control-center:1423
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "À propos - Centre de Contrôle de %s"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1431
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs : "
-#: ../control-center:1424
+#: ../control-center:1435
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(version en perl)"
-#: ../control-center:1429
+#: ../control-center:1440
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Graphismes : "
-#: ../control-center:1434
+#: ../control-center:1445
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
-#. dialog:
-#: ../control-center:1456
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1471
+#: ../control-center:1482
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Christophe Combelles\nStéphane Teletchéa\nAdrien REZER\nDidier Herisson\nPierre Soubourou\nNicolas Lécureuil\nNicolas RICHARD\nChristophe Berthelé\nRémi Verschelde"
+msgstr ""
+"Christophe Combelles\n"
+"Stéphane Teletchéa\n"
+"Adrien REZER\n"
+"Didier Herisson\n"
+"Pierre Soubourou\n"
+"Nicolas Lécureuil\n"
+"Nicolas RICHARD\n"
+"Christophe Berthelé\n"
+"Rémi Verschelde"
-#: ../control-center:1473
+#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<ccomb@free.fr>\n<neoclust@mandriva.org>\n<cpjc@free.fr>\n<akien@mageia.org>"
+msgstr ""
+"<ccomb@free.fr>\n"
+"<neoclust@mandriva.org>\n"
+"<cpjc@free.fr>\n"
+"<akien@mageia.org>"
-#: ../control-center:1475
+#: ../control-center:1486
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traducteur : "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
-#. Control Center")
-#: ../control-center:1484
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1489
+#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1489
+#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1495
+#: ../control-center:1506
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: ../control-center:1496
+#: ../control-center:1507
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Contributeurs de Mageia"
@@ -775,7 +783,8 @@ msgstr "Configurer les effets bureau 3D"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
+msgstr ""
+"Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
@@ -785,7 +794,9 @@ msgstr "Configurer la connexion automatique"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement"
+msgstr ""
+"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte "
+"automatiquement"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
@@ -860,7 +871,9 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire de connexion"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur connecter"
+msgstr ""
+"Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur "
+"connecter"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
@@ -876,7 +889,8 @@ msgstr "Configurer votre pare-feu personnel"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
+msgstr ""
+"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
@@ -936,7 +950,9 @@ msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu"
+msgstr ""
+"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-"
+"feu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
@@ -998,7 +1014,9 @@ msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia"
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia "
+msgstr ""
+"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
+"configuration Mageia "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1010,7 +1028,9 @@ msgstr "Mettre à jour votre système"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés"
+msgstr ""
+"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs "
+"ou mises à jour aux paquetages installés"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1090,7 +1110,8 @@ msgstr "Statistiques des paquetages"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
+msgstr ""
+"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, c-format
@@ -1115,7 +1136,8 @@ msgstr "Tâches planifiées"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
+msgstr ""
+"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
@@ -1125,7 +1147,9 @@ msgstr "Serveur mandataire"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet"
+msgstr ""
+"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et "
+"d'Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
@@ -1160,7 +1184,8 @@ msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
+msgstr ""
+"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
@@ -1185,7 +1210,8 @@ msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
+msgstr ""
+"Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1227,7 +1253,9 @@ msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique"
+msgstr ""
+"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation "
+"électrique"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
@@ -1239,27 +1267,17 @@ msgstr "Gérer les utilisateurs du système"
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656
-#, c-format
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Virtualisation"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
-#, c-format
-msgid "Virtual machines management"
-msgstr "Gestion des machines virtuelles"
-
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Définir les points de montage WebDAV"
@@ -1290,7 +1308,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr "\n\nChoisissez le menu que vous voulez configurer"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Choisissez le menu que vous voulez configurer"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1431,18 +1452,28 @@ msgstr "Résolution de l'écran"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle de Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
msgstr "Démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia"
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer l'interface graphique du "
+"Centre de Contrôle de Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
+#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
msgstr "Démarrer le Centre de Contrôle de Mageia"
-#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
+#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer le Centre de Contrôle de Mageia"
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer le Centre de Contrôle de "
+"Mageia"
+
+#~ msgid "Virtualization"
+#~ msgstr "Virtualisation"
+
+#~ msgid "Virtual machines management"
+#~ msgstr "Gestion des machines virtuelles"