summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Guthrie <colin@mageia.org>2013-10-01 21:32:27 +0100
committerColin Guthrie <colin@mageia.org>2013-10-01 21:32:27 +0100
commit3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52 (patch)
tree4c1c1f354a98c01c029c688aa0719daff5493340 /po/fr.po
parenta90fecb7942346e0914920823cca2f76f15edd43 (diff)
downloadcontrol-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.gz
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.bz2
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.xz
control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.zip
i18n: Update po files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1325
1 files changed, 589 insertions, 736 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 25b639a9..0f9b97f2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,530 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: ../contributors.pl:11
-#, c-format
-msgid "Packagers"
-msgstr "Mainteneurs de paquets"
-
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
-#, c-format
-msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr "Per Øyvind Karlsen"
-
-#: ../contributors.pl:12
-#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, relecture des outils Mandriva"
-
-#: ../contributors.pl:13
-#, c-format
-msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#: ../contributors.pl:13
-#, c-format
-msgid "cowsay introduction"
-msgstr "introduction de cowsay"
-
-#: ../contributors.pl:14
-#, c-format
-msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#: ../contributors.pl:14
-#, c-format
-msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la distribution)"
-
-#: ../contributors.pl:15
-#, c-format
-msgid "Marcel Pol"
-msgstr "Marcel Pol"
-
-#: ../contributors.pl:15
-#, c-format
-msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr "xfce4, mise à jour d'abiword, mono"
-
-#: ../contributors.pl:16
-#, c-format
-msgid "Ben Reser"
-msgstr "Ben Reser"
-
-#: ../contributors.pl:16
-#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…"
-
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
-#, c-format
-msgid "Thomas Backlund"
-msgstr "Thomas Backlund"
-
-#: ../contributors.pl:17
-#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant intégration dans le noyau officiel)"
-
-#: ../contributors.pl:18
-#, c-format
-msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#: ../contributors.pl:18
-#, c-format
-msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau"
-
-#: ../contributors.pl:19
-#, c-format
-msgid "Danny Tholen"
-msgstr "Danny Tholen"
-
-#: ../contributors.pl:19
-#, c-format
-msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "patches de quelques paquetages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#: ../contributors.pl:20
-#, c-format
-msgid "Buchan Milne"
-msgstr "Buchan Milne"
-
-#: ../contributors.pl:20
-#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS (grass, mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les serveurs"
-
-#: ../contributors.pl:21
-#, c-format
-msgid "Goetz Waschk"
-msgstr "Goetz Waschk"
-
-#: ../contributors.pl:21
-#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-python, environnement rox"
-
-#: ../contributors.pl:22
-#, c-format
-msgid "Austin Acton"
-msgstr "Austin Acton"
-
-#: ../contributors.pl:22
-#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..."
-
-#: ../contributors.pl:23
-#, c-format
-msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "Spencer Anderson"
-
-#: ../contributors.pl:23
-#, c-format
-msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "support de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#: ../contributors.pl:24
-#, c-format
-msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#: ../contributors.pl:24
-#, c-format
-msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng et diverses améliorations sur le noyau"
-
-#: ../contributors.pl:25
-#, c-format
-msgid "Oden Eriksson"
-msgstr "Oden Eriksson"
-
-#: ../contributors.pl:25
-#, c-format
-msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
-
-#: ../contributors.pl:26
-#, c-format
-msgid "Stefan VanDer Eijk"
-msgstr "Stefan Van Der Eijk"
-
-#: ../contributors.pl:26
-#, c-format
-msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-msgstr "vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les développements"
-
-#: ../contributors.pl:27
-#, c-format
-msgid "David Walser"
-msgstr "David Walser"
-
-#: ../contributors.pl:27
-#, c-format
-msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao"
-
-#: ../contributors.pl:28
-#, c-format
-msgid "Andi Payn"
-msgstr "Andi Payn"
-
-#: ../contributors.pl:28
-#, c-format
-msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux modules python"
-
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
-#, c-format
-msgid "Tibor Pittich"
-msgstr "Tibor Pittich"
-
-#: ../contributors.pl:29
-#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…\t"
-
-#: ../contributors.pl:30
-#, c-format
-msgid "Pascal Terjan"
-msgstr "Pascal Terjan"
-
-#: ../contributors.pl:30
-#, c-format
-msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres paquetages, ..."
-
-#: ../contributors.pl:31
-#, c-format
-msgid "Michael Reinsch"
-msgstr "Michael Reinsch"
-
-#: ../contributors.pl:31
-#, c-format
-msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "clone de moin wiki, beep-media-player, im-ja et d'autres paquetages"
-
-#: ../contributors.pl:32
-#, c-format
-msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#: ../contributors.pl:32
-#, c-format
-msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "rapports de bogues et aide avec des paquetages de thunderbird, …"
-
-#: ../contributors.pl:33
-#, c-format
-msgid "Brook Humphrey"
-msgstr "Brook Humphrey"
-
-#: ../contributors.pl:33
-#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#: ../contributors.pl:34
-#, c-format
-msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Blin"
-
-#: ../contributors.pl:34
-#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des noyaux 2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, corrections et améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools"
-
-#: ../contributors.pl:35
-#, c-format
-msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#: ../contributors.pl:35
-#, c-format
-msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sensors pour le noyau 2.6, tests, certains paquetages des contrib."
-
-#: ../contributors.pl:36
-#, c-format
-msgid "Matthias Debus"
-msgstr "Matthias Debus"
-
-#: ../contributors.pl:36
-#, c-format
-msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib."
-
-#: ../contributors.pl:37
-#, c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: ../contributors.pl:38
-#, c-format
-msgid "SunnyDubey"
-msgstr "SunnyDubey"
-
-#: ../contributors.pl:38
-#, c-format
-msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à DrakX"
-
-#: ../contributors.pl:39
-#, c-format
-msgid "Translators"
-msgstr "Traducteurs"
-
-#: ../contributors.pl:40
-#, c-format
-msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), internationalisation."
-
-#: ../contributors.pl:41
-#, c-format
-msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "seul membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n)"
-
-#: ../contributors.pl:42
-#, c-format
-msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Finlandais"
-
-#: ../contributors.pl:43
-#, c-format
-msgid "Reinout Van Schouwen"
-msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#: ../contributors.pl:43
-#, c-format
-msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Néerlandais"
-
-#: ../contributors.pl:44
-#, c-format
-msgid "Keld Simonsen"
-msgstr "Keld Simonsen"
-
-#: ../contributors.pl:44
-#, c-format
-msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Traducteur dannois (et norvégien Bokmål également :-))"
-
-#: ../contributors.pl:45
-#, c-format
-msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#: ../contributors.pl:45
-#, c-format
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Nynorsk (nn)"
-
-#: ../contributors.pl:46
-#, c-format
-msgid "Marek Laane"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: ../contributors.pl:46
-#, c-format
-msgid "Estonian translator"
-msgstr "Traducteur estonien"
-
-#: ../contributors.pl:47
-#, c-format
-msgid "Andrea Celli"
-msgstr "Andrea Celli"
-
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
-#, c-format
-msgid "Italian Translator"
-msgstr "Traducteur italien"
-
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
-#, c-format
-msgid "Simone Riccio"
-msgstr "Simone Riccio"
-
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
-#, c-format
-msgid "Daniele Pighin"
-msgstr "Daniele Pighin"
-
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
-#, c-format
-msgid "Vedran Ljubovic"
-msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#: ../contributors.pl:50
-#, c-format
-msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Traducteur bosniaque"
-
-#: ../contributors.pl:51
-#, c-format
-msgid "Testers"
-msgstr "Testeurs"
-
-#: ../contributors.pl:52
-#, c-format
-msgid "Benoit Audouard"
-msgstr "Benoit Audouard"
-
-#: ../contributors.pl:52
-#, c-format
-msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "tests, rapports de bogues et intégration du pilote eagle-usb"
-
-#: ../contributors.pl:53
-#, c-format
-msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
-#: ../contributors.pl:62
-#, c-format
-msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "tests, rapports de bogues"
-
-#: ../contributors.pl:54
-#, c-format
-msgid "Jure Repinc"
-msgstr "Jure Repinc"
-
-#: ../contributors.pl:55
-#, c-format
-msgid "Felix Miata"
-msgstr "Felix Miata"
-
-#: ../contributors.pl:56
-#, c-format
-msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#: ../contributors.pl:57
-#, c-format
-msgid "Eric Fernandez"
-msgstr "Eric Fernandez"
-
-#: ../contributors.pl:58
-#, c-format
-msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#: ../contributors.pl:59
-#, c-format
-msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#: ../contributors.pl:60
-#, c-format
-msgid "Michael Brower"
-msgstr "Michael Brower"
-
-#: ../contributors.pl:61
-#, c-format
-msgid "Frederik Himpe"
-msgstr "Frederik Himpe"
-
-#: ../contributors.pl:62
-#, c-format
-msgid "Jason Komar"
-msgstr "Jason Komar"
-
-#: ../contributors.pl:63
-#, c-format
-msgid "Raphael Gertz"
-msgstr "Raphael Gertz"
-
-#: ../contributors.pl:63
-#, c-format
-msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "tests, rapports de bogues, essais avec le paquetage Nvidia"
-
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
-#, c-format
-msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "tests, rapports de bogues"
-
-#: ../contributors.pl:66
-#, c-format
-msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#: ../contributors.pl:67
-#, c-format
-msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#: ../contributors.pl:69
-#, c-format
-msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#: ../contributors.pl:70
-#, c-format
-msgid "Vincent Meyer"
-msgstr "Vincent Meyer"
-
-#: ../contributors.pl:70
-#, c-format
-msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, tests, rapports de bogues"
-
-#: ../contributors.pl:71
-#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à vérifier que tout fonctionne correctement."
-
#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../control-center:100
-#: ../control-center:105
+#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle %s"
-#: ../control-center:106
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:106 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Chargement… Veuillez patienter"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:151
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestion des logiciels"
-#: ../control-center:166
-#: ../control-center:354
-#: ../control-center:389
+#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Others"
@@ -550,8 +48,7 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Assistants serveurs"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:179
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
@@ -573,8 +70,12 @@ msgstr "Configurer Samba"
#: ../control-center:189
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de "
+"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -584,7 +85,8 @@ msgstr "Gérer les partages Samba"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
+msgstr ""
+"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -607,8 +109,7 @@ msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:208
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Services réseau"
@@ -650,20 +151,20 @@ msgstr "Synchronisation de l'heure"
#: ../control-center:224
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé "
+"avec un serveur externe de temps"
-#: ../control-center:226
-#: ../control-center:227
+#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurer le serveur OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:238
-#: ../control-center:241
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
+#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
@@ -689,8 +190,7 @@ msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:260
-#: ../control-center:263
+#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
@@ -726,8 +226,7 @@ msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurer les services de messagerie Internet"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:285
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administration en ligne"
@@ -745,7 +244,9 @@ msgstr "Configurer la machine locale via une interface web"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée"
+msgstr ""
+"Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est "
+"désactivée"
#: ../control-center:307
#, c-format
@@ -784,14 +285,12 @@ msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurer l'impression et la numérisation"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:364
-#: ../drakxconf:31
+#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau & Internet"
-#: ../control-center:367
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
+#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Gérer les périphériques réseau"
@@ -844,8 +343,7 @@ msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurer les partages WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:462
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Disques locaux"
@@ -891,8 +389,7 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:511
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
@@ -918,9 +415,7 @@ msgstr "Style de démarrage"
msgid "Additional wizards"
msgstr "Autres assistants"
-#: ../control-center:613
-#: ../control-center:614
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "/_Options"
@@ -941,8 +436,7 @@ msgstr "/_Mode embarqué"
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mode expert dans les _assistants"
-#: ../control-center:625
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:625 ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
@@ -964,9 +458,7 @@ msgstr "<control>Q"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../control-center:650
-#: ../control-center:653
-#: ../control-center:666
+#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Thèmes"
@@ -985,20 +477,14 @@ msgstr ""
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Thèmes supplémentaires"
-#: ../control-center:668
-#: ../control-center:669
-#: ../control-center:670
-#: ../control-center:671
-#: ../control-center:672
-#: ../control-center:673
+#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
+#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../control-center:669
-#: ../control-center:670
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1039,13 +525,12 @@ msgstr "Annuler"
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centre de Contrôle de %s %s [sur %s]"
-#: ../control-center:1039
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:1035 ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1035
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1056,94 +541,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci de signaler ce bogue."
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »"
-#: ../control-center:1123
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées."
-#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "échec de fork() : %s"
-#: ../control-center:1233
+#: ../control-center:1232
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable"
-#: ../control-center:1372
+#: ../control-center:1373
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale"
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1382
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../control-center:1391
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../control-center:1398
+#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Plus de thèmes"
-#: ../control-center:1400
+#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes"
-#: ../control-center:1401
+#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Thèmes supplémentaires"
-#: ../control-center:1403
+#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net"
-#: ../control-center:1411
+#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "À propos - Centre de Contrôle de %s"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs : "
-#: ../control-center:1423
+#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(version en perl)"
-#: ../control-center:1428
+#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Graphismes : "
-#: ../control-center:1433
+#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1455
+#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1470
+#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1158,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Nicolas RICHARD\n"
"Christophe Berthelé"
-#: ../control-center:1472
+#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1168,35 +652,35 @@ msgstr ""
"<neoclust@mandriva.org>\n"
"<cpjc@free.fr>"
-#: ../control-center:1474
+#: ../control-center:1475
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traducteur : "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1483
+#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) %s"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1488
+#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1488
+#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1494
+#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: ../control-center:1495
+#: ../control-center:1496
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Contributeurs de Mageia"
@@ -1206,586 +690,590 @@ msgstr "Contributeurs de Mageia"
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"
-#: ../drakxconf:28
+#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../drakxconf:29
+#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../drakxconf:30
+#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: ../drakxconf:32
+#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Utilisateurs et groupes"
-#: ../drakxconf:33
+#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: ../drakxconf:34
+#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
-#: ../drakxconf:35
+#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Gestionnaire de démarrage"
-#: ../drakxconf:36
+#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Installation automatique"
-#: ../drakxconf:37
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Partage de la connexion internet"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Effets Bureau 3D"
-#: ../drakxconf:39
+#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
-#: ../drakxconf:42
+#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Centre de Contrôle"
-#: ../drakxconf:42
+#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Choisir l'outil à utiliser"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurer les effets bureau 3D"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Configurer la connexion automatique"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement"
+msgstr ""
+"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte "
+"automatiquement"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantanés"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Configurer le démarrage du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Configurer le thème graphique de démarrage du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Choisir le thème graphique de démarrage du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurer une nouvelle connexion Internet (LAN, ISDN, ADSL, …)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Accès à Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Modifier quelques réglages Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Ouvrir une console administrateur"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Gérer la date et l'heure"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Configurer le gestionnaire de connexion"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur connecter"
+msgstr ""
+"Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur "
+"connecter"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Configurer un serveur de fax"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Configurer votre pare-feu personnel"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr ""
+"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Configurer le serveur d'affichage"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Gérer les partitions de vos disques durs"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Explorer et configurer le matériel"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Configuration du son"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Définitions d'hôtes"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gérer les définitions d'hôtes"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Installer et désinstaller des logiciels"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Installer et désinstaller des logiciels"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu"
+msgstr ""
+"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-"
+"feu"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Définir la configuration du clavier"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Configurer un serveur de travail collaboratif"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Gérer les paramètres locaux de votre système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Sélectionner le langage et le pays ou région pour le système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Visionner et chercher dans les journaux du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Gérer les connexions"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Reconfigurer une interface réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Gérer un groupe d'ordinateurs"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
-msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools "
-msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia "
+msgid ""
+"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
+"tools "
+msgstr ""
+"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
+"configuration Mageia "
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Mettre à jour votre système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs "
+"ou mises à jour aux paquetages installés"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Style de menu"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configuration du style de menu"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Importer les documents et les réglages de Windows®"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Surveiller les connexions"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Surveillance des connexions réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, pavé tactile)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Contrôle parental"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centre réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Gérer les différents profils réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activer et gérer les profils réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Définir les points de montage NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Partager des disques et des répertoires via NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gérer les partages NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statistiques des paquetages"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
+msgstr ""
+"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Partager les partitions de vos disques"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Configurer le partage des partitions de vos disques"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Configurer la/les imprimante(s), les files de travaux d'impression, …"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tâches planifiées"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
+msgstr ""
+"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Serveur mandataire"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet"
+msgstr ""
+"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et "
+"d'Internet"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Administrer à distance une autre machine (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Supprimer une connexion"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Supprimer une interface réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Connexion sans fil"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
+msgstr ""
+"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Partagez vos disques et répertoires avec les systèmes Windows (Samba)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Gérer la configuration de Samba"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurer le scanneur"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
+msgstr ""
+"Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Gérer les services système en les (dés)activant"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Sélectionner les sources de téléchargement des paquetages"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Configurer la fréquence des mises à jour"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr "Accéder à la maintenance étendue"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "Configurer la police de TOMOYO Linux"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique"
+msgstr ""
+"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation "
+"électrique"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Gérer les utilisateurs du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisation"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Gestion des machines virtuelles"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Définir les points de montage WebDAV"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centre de Configuration des Menus"
@@ -1795,9 +1283,7 @@ msgstr "Centre de Configuration des Menus"
msgid "System menu"
msgstr "Menu système"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer…"
@@ -1818,8 +1304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Choisissez le menu que vous voulez configurer"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Configuration de l'impression"
@@ -1958,3 +1443,371 @@ msgstr "Résolution de l'écran"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Configurer votre ordinateur"
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Control Centre GUI"
+msgstr "Configurer votre ordinateur"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI"
+msgstr ""
+"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
+"configuration Mageia "
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Control Centre"
+msgstr "Configurer votre ordinateur"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre"
+msgstr ""
+"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
+"configuration Mageia "
+
+#~ msgid "Packagers"
+#~ msgstr "Mainteneurs de paquets"
+
+#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
+#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
+#~ "of Mandriva tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, "
+#~ "relecture des outils Mandriva"
+
+#~ msgid "Guillaume Rousse"
+#~ msgstr "Guillaume Rousse"
+
+#~ msgid "cowsay introduction"
+#~ msgstr "introduction de cowsay"
+
+#~ msgid "Olivier Thauvin"
+#~ msgstr "Olivier Thauvin"
+
+#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
+#~ msgstr ""
+#~ "introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la "
+#~ "distribution)"
+
+#~ msgid "Marcel Pol"
+#~ msgstr "Marcel Pol"
+
+#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
+#~ msgstr "xfce4, mise à jour d'abiword, mono"
+
+#~ msgid "Ben Reser"
+#~ msgstr "Ben Reser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, "
+#~ "script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…"
+
+#~ msgid "Thomas Backlund"
+#~ msgstr "Thomas Backlund"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+#~ "official kernel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant "
+#~ "intégration dans le noyau officiel)"
+
+#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
+#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
+
+#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
+#~ msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau"
+
+#~ msgid "Danny Tholen"
+#~ msgstr "Danny Tholen"
+
+#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+#~ msgstr "patches de quelques paquetages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+
+#~ msgid "Buchan Milne"
+#~ msgstr "Buchan Milne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+#~ "contributions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS "
+#~ "(grass, mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les "
+#~ "serveurs"
+
+#~ msgid "Goetz Waschk"
+#~ msgstr "Goetz Waschk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+#~ "python, rox desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-"
+#~ "python, environnement rox"
+
+#~ msgid "Austin Acton"
+#~ msgstr "Austin Acton"
+
+#~ msgid ""
+#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+#~ "bluetooth, pyqt & related"
+#~ msgstr ""
+#~ "applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production "
+#~ "audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..."
+
+#~ msgid "Spencer Anderson"
+#~ msgstr "Spencer Anderson"
+
+#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
+#~ msgstr "support de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
+
+#~ msgid "Andrey Borzenkov"
+#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
+
+#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
+#~ msgstr "supermount-ng et diverses améliorations sur le noyau"
+
+#~ msgid "Oden Eriksson"
+#~ msgstr "Oden Eriksson"
+
+#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
+
+#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
+#~ msgstr "Stefan Van Der Eijk"
+
+#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
+#~ msgstr ""
+#~ "vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les "
+#~ "développements"
+
+#~ msgid "David Walser"
+#~ msgstr "David Walser"
+
+#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
+#~ msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao"
+
+#~ msgid "Andi Payn"
+#~ msgstr "Andi Payn"
+
+#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
+#~ msgstr ""
+#~ "nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux "
+#~ "modules python"
+
+#~ msgid "Tibor Pittich"
+#~ msgstr "Tibor Pittich"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de "
+#~ "nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, "
+#~ "nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "Pascal Terjan"
+#~ msgstr "Pascal Terjan"
+
+#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
+#~ msgstr ""
+#~ "diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres "
+#~ "paquetages, ..."
+
+#~ msgid "Michael Reinsch"
+#~ msgstr "Michael Reinsch"
+
+#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
+#~ msgstr "clone de moin wiki, beep-media-player, im-ja et d'autres paquetages"
+
+#~ msgid "Christophe Guilloux"
+#~ msgstr "Christophe Guilloux"
+
+#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
+#~ msgstr "rapports de bogues et aide avec des paquetages de thunderbird, …"
+
+#~ msgid "Brook Humphrey"
+#~ msgstr "Brook Humphrey"
+
+#~ msgid ""
+#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-"
+#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+
+#~ msgid "Olivier Blin"
+#~ msgstr "Olivier Blin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
+#~ "and drakxtools"
+#~ msgstr ""
+#~ "support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des "
+#~ "noyaux 2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, "
+#~ "corrections et améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools"
+
+#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
+#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
+
+#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "lm_sensors pour le noyau 2.6, tests, certains paquetages des contrib."
+
+#~ msgid "Matthias Debus"
+#~ msgstr "Matthias Debus"
+
+#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
+#~ msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib."
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Documentation"
+
+#~ msgid "SunnyDubey"
+#~ msgstr "SunnyDubey"
+
+#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
+#~ msgstr ""
+#~ "écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à "
+#~ "DrakX"
+
+#~ msgid "Translators"
+#~ msgstr "Traducteurs"
+
+#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), "
+#~ "internationalisation."
+
+#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
+#~ msgstr "seul membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n)"
+
+#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
+#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Finlandais"
+
+#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
+#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
+
+#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
+#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Néerlandais"
+
+#~ msgid "Keld Simonsen"
+#~ msgstr "Keld Simonsen"
+
+#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
+#~ msgstr "Traducteur dannois (et norvégien Bokmål également :-))"
+
+#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
+#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
+#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Nynorsk (nn)"
+
+#~ msgid "Marek Laane"
+#~ msgstr "Marek Laane"
+
+#~ msgid "Estonian translator"
+#~ msgstr "Traducteur estonien"
+
+#~ msgid "Andrea Celli"
+#~ msgstr "Andrea Celli"
+
+#~ msgid "Italian Translator"
+#~ msgstr "Traducteur italien"
+
+#~ msgid "Simone Riccio"
+#~ msgstr "Simone Riccio"
+
+#~ msgid "Daniele Pighin"
+#~ msgstr "Daniele Pighin"
+
+#~ msgid "Vedran Ljubovic"
+#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
+
+#~ msgid "Bosnian translator"
+#~ msgstr "Traducteur bosniaque"
+
+#~ msgid "Testers"
+#~ msgstr "Testeurs"
+
+#~ msgid "Benoit Audouard"
+#~ msgstr "Benoit Audouard"
+
+#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
+#~ msgstr "tests, rapports de bogues et intégration du pilote eagle-usb"
+
+#~ msgid "Bernhard Gruen"
+#~ msgstr "Bernhard Gruen"
+
+#~ msgid "testing and bug reporting"
+#~ msgstr "tests, rapports de bogues"
+
+#~ msgid "Jure Repinc"
+#~ msgstr "Jure Repinc"
+
+#~ msgid "Felix Miata"
+#~ msgstr "Felix Miata"
+
+#~ msgid "Tim Sawchuck"
+#~ msgstr "Tim Sawchuck"
+
+#~ msgid "Eric Fernandez"
+#~ msgstr "Eric Fernandez"
+
+#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
+#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
+
+#~ msgid "Pierre Jarillon"
+#~ msgstr "Pierre Jarillon"
+
+#~ msgid "Michael Brower"
+#~ msgstr "Michael Brower"
+
+#~ msgid "Frederik Himpe"
+#~ msgstr "Frederik Himpe"
+
+#~ msgid "Jason Komar"
+#~ msgstr "Jason Komar"
+
+#~ msgid "Raphael Gertz"
+#~ msgstr "Raphael Gertz"
+
+#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
+#~ msgstr "tests, rapports de bogues, essais avec le paquetage Nvidia"
+
+#~ msgid "testing, bug reporting"
+#~ msgstr "tests, rapports de bogues"
+
+#~ msgid "Fabrice FACORAT"
+#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
+
+#~ msgid "Mihai Dobrescu"
+#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
+
+#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
+#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
+
+#~ msgid "Vincent Meyer"
+#~ msgstr "Vincent Meyer"
+
+#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
+#~ msgstr "MD, tests, rapports de bogues"
+
+#~ msgid ""
+#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
+#~ "make sure it all worked right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à "
+#~ "vérifier que tout fonctionne correctement."