summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-15 22:20:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-15 22:20:12 +0000
commita6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b (patch)
tree93dac2d337d5d4c3a73151d30ddb7b88fc538a13 /po/fi.po
parentb70f1d7f4a94a4cc71d12392ec717c9495190bc8 (diff)
downloadcontrol-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.gz
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.bz2
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.xz
control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po180
1 files changed, 118 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 05027ce3..daa29a8d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-27 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT-aikaan?"
-#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:758
+#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:759
+#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -64,36 +64,37 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ladataan... Odota hetki..."
#: ../control-center_.c:101
-msgid "Auto Install: dummy description"
-msgstr "Automaatti-asennus: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:102
-msgid "Backups: dummy description"
-msgstr "Varmistukset: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:103
-msgid "Boot Config: dummy description"
-msgstr "Käynnistys-asetukset: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:104
-msgid "Boot Disk: dummy description"
-msgstr "Käynnistyslevyke: tyhjä kuvaus"
+msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:105
-msgid "Connection Sharing: dummy description"
-msgstr "Yhteyden jako: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakGw enable to share an internet connection"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:106
-msgid "Connection: dummy description"
-msgstr "Yhteys: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakConnect help in configuring network connections"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
msgid "The Console will help you to solve issues"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "Date & Time: dummy description"
-msgstr "Päivä & Aika: tyhjä kuvaus"
+#, fuzzy
+msgid "Date & Time configuration"
+msgstr "Tulostuksen asetukset"
#: ../control-center_.c:111
msgid ""
@@ -102,12 +103,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Fonts: dummy description"
-msgstr "Kirjasimet: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakFont enable to install and remove fonts"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:113
-msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-msgstr "Graafisen X-Palvelimen asetukset: tyhjä kuvaus"
+msgid "The X configurator help in configuring the graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:114
msgid ""
@@ -124,8 +125,8 @@ msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:117
-msgid "Keyboard: dummy description"
-msgstr "Näppäimistö: tyhjä kuvaus"
+msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:118
msgid "Logdrake enable to search in system logs"
@@ -136,12 +137,13 @@ msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:120
-msgid "Menus: dummy description"
-msgstr "Valikot: tyhjä kuvaus"
+msgid "MenuDrake enable to manage menus"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:121
-msgid "Monitor: dummy description"
-msgstr "Näyttö: tyhjä kuvaus"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor configuration"
+msgstr "Tulostuksen asetukset"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MouseDrake enable to configure the mouse"
@@ -158,8 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center_.c:125
-msgid "Printer: dummy description"
-msgstr "Tulostin: tyhjä kuvaus"
+msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..."
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
@@ -168,24 +170,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../control-center_.c:127
-msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-msgstr "Välityspalvelimen asetukset: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:128
msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:129
-msgid "Resolution: dummy description"
-msgstr "Tarkkuus: tyhjä kuvaus"
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution configuration"
+msgstr "Tulostuksen asetukset"
#: ../control-center_.c:130
msgid "Samba mount points: dummy description"
msgstr "Samba liitoskohdat: tyhjä kuvaus"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "Scanner: dummy description"
-msgstr "Kuvanlukija: tyhjä kuvaus"
+msgid "ScannerDrake enable to configure scanners"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level"
@@ -196,16 +199,17 @@ msgid "Security Permissions: dummy description"
msgstr "Turvallisuus Oikeudet: tyhjä kuvaus"
#: ../control-center_.c:134
-msgid "Services: dummy description"
-msgstr "Palvelut: tyhjä kuvaus"
+msgid ""
+"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:135
msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources"
msgstr ""
#: ../control-center_.c:136
-msgid "TV Cards: dummy description"
-msgstr "TV-kortit: tyhjä kuvaus"
+msgid "DrakxTV help in configuring tv cards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "Userdrake help in managing system's users"
@@ -304,9 +308,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:243
msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. "
-"This configuration will provide a local DNS service for local computers "
-"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
#: ../control-center_.c:244
@@ -456,88 +458,88 @@ msgstr "Tervetuloa Mandraken Ohjauskeskukseen"
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Moduulin tämänhetkiset muutokset ei talleta."
-#: ../control-center_.c:534
+#: ../control-center_.c:531
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
-#: ../control-center_.c:600
+#: ../control-center_.c:597
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr "Tämä ohjelma ei lopetettu oikein"
-#: ../control-center_.c:631 ../control-center_.c:693
+#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ei voi haaroittaa: %s"
-#: ../control-center_.c:754
+#: ../control-center_.c:750
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../control-center_.c:758 ../control-center_.c:780
+#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../control-center_.c:785
+#: ../control-center_.c:781
msgid "More themes"
msgstr "Lisää teemoja"
-#: ../control-center_.c:789
+#: ../control-center_.c:785
msgid "Getting new themes"
msgstr "Haen uusia teemoja"
-#: ../control-center_.c:790
+#: ../control-center_.c:786
msgid "Additional themes"
msgstr "Ylimääräisiä teemoja"
-#: ../control-center_.c:792
+#: ../control-center_.c:788
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:800
+#: ../control-center_.c:796
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Tietoja - Mandraken Ohjauskeskus"
-#: ../control-center_.c:807
+#: ../control-center_.c:803
msgid "Authors: "
msgstr "Tekijät: "
-#: ../control-center_.c:814
+#: ../control-center_.c:810
msgid "Artwork: "
msgstr "Kuvitus: "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:813
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:826
+#: ../control-center_.c:822
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:828
+#: ../control-center_.c:824
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:830
+#: ../control-center_.c:826
msgid "Translator: "
msgstr "Kääntäjä: "
-#: ../control-center_.c:836
+#: ../control-center_.c:832
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s\n"
-#: ../control-center_.c:837
+#: ../control-center_.c:833
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft SA"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:845
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varoitus: selaajaa ei ole valittu"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:855
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "Turvavaroitus: En voi yhdistää Internettiin pääkäyttäjätunnuksella"
@@ -581,6 +583,60 @@ msgstr "Tulostuksen asetukset"
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klikkaa tähän asettaaksesi tulostusjärjestelmän"
+#~ msgid "Auto Install: dummy description"
+#~ msgstr "Automaatti-asennus: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Backups: dummy description"
+#~ msgstr "Varmistukset: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Boot Config: dummy description"
+#~ msgstr "Käynnistys-asetukset: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
+#~ msgstr "Käynnistyslevyke: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
+#~ msgstr "Yhteyden jako: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Connection: dummy description"
+#~ msgstr "Yhteys: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Date & Time: dummy description"
+#~ msgstr "Päivä & Aika: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Fonts: dummy description"
+#~ msgstr "Kirjasimet: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Graafisen X-Palvelimen asetukset: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Keyboard: dummy description"
+#~ msgstr "Näppäimistö: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Menus: dummy description"
+#~ msgstr "Valikot: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Monitor: dummy description"
+#~ msgstr "Näyttö: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Printer: dummy description"
+#~ msgstr "Tulostin: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
+#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Resolution: dummy description"
+#~ msgstr "Tarkkuus: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Scanner: dummy description"
+#~ msgstr "Kuvanlukija: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "Services: dummy description"
+#~ msgstr "Palvelut: tyhjä kuvaus"
+
+#~ msgid "TV Cards: dummy description"
+#~ msgstr "TV-kortit: tyhjä kuvaus"
+
#~ msgid "Console: dummy description"
#~ msgstr "Konsooli: tyhjä kuvaus"