summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-11-30 21:12:28 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-11-30 21:12:28 +0000
commit717ab4d83d27358229737c0c0c5cc9a3a2866538 (patch)
treea79e1ddea23bcad16d815975c4f0bf6259fbe973 /po/fa.po
parent40822c6f414ce4c584bd33e81753aa22601eebeb (diff)
downloadcontrol-center-717ab4d83d27358229737c0c0c5cc9a3a2866538.tar
control-center-717ab4d83d27358229737c0c0c5cc9a3a2866538.tar.gz
control-center-717ab4d83d27358229737c0c0c5cc9a3a2866538.tar.bz2
control-center-717ab4d83d27358229737c0c0c5cc9a3a2866538.tar.xz
control-center-717ab4d83d27358229737c0c0c5cc9a3a2866538.zip
updated pot file; removed non-ascii and non-utf-8 bytes.
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ab0cb658..947364c8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-20 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-30 22:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -158,266 +158,266 @@ msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر نمایید"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:100
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "برنامه DrakAutoInst به شما برای تولید یک دیسک‌نرم نصب خودکار کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "برنامه DrakBackup به شما در تنظیم ذخیره رزرو کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "برنامه به شما در چگونگی برپایی آغازگری سیستم‌تان کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "برنامه DrakFloppy به شما در تولید دیسک‌نرم آغازگر کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "برنامه DrakGw به شما در اشتراک ارتباط اینترنت کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "برنامه DrakConnect به شما در برپایی شبکه و ارتباط اینترنت کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:107
msgid "Open a console"
msgstr "گشودن یک کنسول"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Set date and time"
msgstr "تنظیم تاریخ و زمان"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:110
msgid "Choose the display manager"
msgstr "انتخاب مدیر نمایش"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:111
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "برنامه DrakFirewall به شما در برپایی یک سدآتش خصوصی کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"برنامه DrakFont به شما برای افزودن یا برداشتن قلم‌های نگارش، بعلاوه قلم‌های "
"ویندوز کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:113
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "برنامه XFdrake به شما در برپایی کارگزار گرافیکی کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"برنامه DiskDrake به شما برای تایین و تغییر اندازه قسمت‌بندی‌های دیسک‌سخت کمک "
"می‌کند "
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:115
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""
"برنامه HardDrake سخت‌افزار شما را در سیاهه نشان داده و به شما در برپایی آنها "
"کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:116
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "برنامه RpmDrake به شما در نصب بسته‌های نرم‌افزار کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:117
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "برنامه KeyboardDrake به شما در تایین طرح صفحه‌کلیدتان کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:118
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "برنامه LogDrake به شما برای نمایش وجستجوی ثبت‌های سیستم کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:119
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"بروزسازی مان‌درایک به شما برای گذاردن تعمیرها یا نوسازی‌های بسته‌های نصب شده "
"کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:120
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"برنامه MenuDrake به شما در تغییر برنامه‌هایی که در فهرست نشان داده می‌شوند کمک "
"می‌کند"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:121
msgid "Configure your monitor"
msgstr "تنظیم مانیتور شما"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "برنامه MouseDrake به شما در برپاسازی موش‌ خود کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "تایین نقاط سوارسازی NFS"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:124
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:125
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"برنامه PrinterDrake به شما در برپایی چاپگر شما، صف‌های کار و غیره کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:126
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"برنامه DrakCronAt به شما در اجرای برنامه‌ها و دست‌نویس‌ها در زمان معین کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "برنامه DrakProxy به شما در برپایی کارگزارهای پراکسی کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:128
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "برنامه RpmDrake به شما در برداشتن بسته‌های نرم‌افزار کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:129
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "تغییر وضوح صفحه‌ی شما"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "تایین نقاط سوارسازی Samba"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:131
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "برنامه ScannerDrake به شما در برپایی پویشگرتان کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:132
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "برنامه DrakSec به شما در تایین سطح امنیت سیستم‌تان کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"برنامه DrakPerm به شما در میزان کردن اجازه‌ها و سطح امنیت سیستم کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "برنامه DrakXServices به شما در فعال یا غیرفعال کردن سرویس‌ها کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:135
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"مدیر منبع نرم‌افزار به شما در مشخص کردن مکان بارگیری بسته‌های نرم‌افزارکمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "برنامه DrakxTV به شما در برپایی کارت تلویزیون کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:137
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"برنامه UserDrake به شما در گذاشتن، برداشتن و تغییر کاربران سیستم‌تان کمک می‌کند"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:138
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "تایین نقاط سوارسازی WebDAV"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:143
msgid "Boot"
msgstr "آغازگری"
-#: ../control-center_.c:152
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:163
msgid "Mount Points"
msgstr "نقاط سوار کردن"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:178
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:178
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:179
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:179
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD Burner"
msgstr "نگارنده Cd"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Floppy"
msgstr "دیسک‌نرم"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسک‌نرم سوار شده است"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Zip"
msgstr "زیپ"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Network & Internet"
msgstr "شبکه و اینترنت"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:198
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:205
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: ../control-center_.c:223
+#: ../control-center_.c:221
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
-#: ../control-center_.c:232
+#: ../control-center_.c:230
msgid "Server Configuration"
msgstr "تنظیم کارگزار"
-#: ../control-center_.c:239
+#: ../control-center_.c:237
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویس‌های DHCP کارگزارتان کمک می‌کند "
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:238
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"جادوگر کارگیر DNS به شما در افزودن یک کارگیر جدید در DNS محلی‌تان کمک می‌کند "
-#: ../control-center_.c:241
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "جادوگر DNS به شما در تنظیم سرویس‌های DNS کارگزارتان کمک خواهد کرد"
-#: ../control-center_.c:242
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "جادوگر FTP به شما در تنظیم کارگزار FTP شبکه‌تان کمک خواهد کرد"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -425,18 +425,18 @@ msgstr ""
"جادوگر اخبار به شما در تنظیم سرویس‌های اخبار اینترنت برای شبکه‌تان کمک خواهد "
"کرد"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"جادوگر Postfix به شما در نتظیم سرویس‌های پست اینترنت شبکه‌تان کمک خواهد کرد"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:243
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "جادوگر پراکسی به شما در تنظیم یک کارگزار پراکسی ذخیره وب کمک خواهد کرد"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"جادوگر Samba به شما در تنظیم کارگزارتان مانند یک کارگزار پرونده و چاپ برای "
"رایانه‌هایی که سیستم‌های غیر لینوکس را می‌رانند کمک خواهد کرد"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -452,46 +452,46 @@ msgstr ""
"جادوگر زمان به شما در تنظیم زمان کارگزارتان که از طریق یک کارگزار زمان "
"بیرونی همزمان شده کمک خواهد کرد"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "جادوگر وب به شما در تنظیم کارگزار وب شبکه‌تان کمک خواهد کرد"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Display _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mode"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert mode in _wizards"
-#: ../control-center_.c:285 ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quit"
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themes"
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -499,41 +499,41 @@ msgstr ""
"این کار، مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n"
"هر تغییری گذارده نشده از دست خواهد رفت."
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/_More themes"
-#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Report Bug"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/_About..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:365
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفا صبر نمایید..."
-#: ../control-center_.c:377
+#: ../control-center_.c:376
msgid "Logs"
msgstr "ثبت‌ها"
-#: ../control-center_.c:388
+#: ../control-center_.c:387
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک %s"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:402
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "به مرکز کنترل مان‌درایک خوش آمدید"
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -553,102 +553,102 @@ msgstr ""
"سیستم را بسیار آسانتر می‌سازد، و بیشتر بخاطر پرهیز از آن خط فرمان \n"
"لعنتی."
-#: ../control-center_.c:531
+#: ../control-center_.c:534
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخواهد شد."
-#: ../control-center_.c:712
-msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "این برنامه غیر معمولی تمام شده است"
-
-#: ../control-center_.c:735
+#: ../control-center_.c:710
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "نمی‌توان : %s"
-#: ../control-center_.c:744
+#: ../control-center_.c:719
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را انشعاب و اجرا نمود چرا که آن قابل اجرا نمی‌باشد"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:835
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "این برنامه غیر معمولی تمام شده است"
+
+#: ../control-center_.c:844
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../control-center_.c:871
+#: ../control-center_.c:861
msgid "More themes"
msgstr "طرح‌های بیشتر"
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:863
msgid "Getting new themes"
msgstr "گرفتن طرح جدید"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:864
msgid "Additional themes"
msgstr "طرح‌های اضافی"
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "تهیه طرح‌های اضافی از www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:874
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "درباره - مرکز کنترل مان‌درایک"
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Authors: "
msgstr "نگارندگان:"
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:885
msgid "(original C version)"
msgstr "(نسخه اصلی C )"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:897 ../control-center_.c:900
+#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
msgid "(perl version)"
msgstr "(نسخه perl)"
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:892
msgid "Artwork: "
msgstr "کار هنری:"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:893
msgid "(design)"
msgstr "(طراحی)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:909
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:921
+#: ../control-center_.c:911
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:923
+#: ../control-center_.c:913
msgid "Translator: "
msgstr "مترجم:"
-#: ../control-center_.c:929
+#: ../control-center_.c:919
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک %s\n"
-#: ../control-center_.c:930
+#: ../control-center_.c:920
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:934
+#: ../control-center_.c:924
msgid "Authors"
msgstr "نگارندگان"
-#: ../control-center_.c:935
+#: ../control-center_.c:925
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس مان‌درایک"