summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-26 12:32:46 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-26 12:32:46 +0200
commitcd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9 (patch)
treedf8d00a083c9c82142231bbca9bc0eb65fa786f6 /po/ca.po
parent5f0f6f879b81f4f693022afc4ca90530c806d35a (diff)
downloadcontrol-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar
control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar.gz
control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar.bz2
control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.tar.xz
control-center-cd5ca8d75937fd64cee4542661d0b299e29a9ac9.zip
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po64
1 files changed, 31 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c61093cd..e8d5080e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-25 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Configura FTP"
#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr "Configura un servidor FTP"
+msgstr "Prepara un servidor FTP"
#: ../control-center:201
#, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Configura un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball "
+"Prepara un servidor de fitxers i d'impressió per a estacions de treball "
"Linux i no Linux"
#: ../control-center:204
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Configura el servidor web"
#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Configura un servidor web"
+msgstr "Prepara un servidor web"
#: ../control-center:210
#, c-format
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Configura el servidor d'instal·lació"
#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "Configura un servidor per a instal·lacions per xarxa de %s"
+msgstr "Prepara un servidor per a les instal·lacions per xarxa de %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:221 ../control-center:224
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Configura DHCP"
#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr "Configura un servidor DHCP"
+msgstr "Prepara un servidor DHCP"
#: ../control-center:230
#, c-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Configura DNS"
#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Configura un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)"
+msgstr "Prepara un servidor DNS (resolució de noms de xarxa)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntarà la unitat CD-ROM «%s»"
+msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat CD-ROM «%s»"
#: ../control-center:505
#, c-format
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntarà la unitat «%s» DVD-ROM"
+msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat «%s» DVD-ROM"
#: ../control-center:508
#, c-format
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Enregistrador de CD/DVD (%s)"
#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntarà l'enregistrador de CD/DVD %s"
+msgstr "Estableix on es muntarà la vostra gravadora de CD/DVD %s"
#: ../control-center:511
#, c-format
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Unitat ZIP"
#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Defineix on es muntarà la unitat ZIP"
+msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat ZIP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:524 ../control-center:527
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'eina que voleu utilitzar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Configura els efectes de l'escriptori 3D"
+msgstr "Configura els efectes 3D de l'escriptori"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Activa l'entrada automàtica per entrar automàticament"
+msgstr "Prepara l'entrada automàtica per entrar automàticament"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
@@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Instantànies "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Configura el sistema d'arrencada"
+msgstr "Prepara el sistema d'arrencada"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Configura com arrenca el sistema"
+msgstr "Prepara com arrenca el sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Comparteix la connexió a Internet amb altres màquines locals"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Configura una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL...)"
+msgstr "Prepara una interfície de xarxa nova (LAN, XDSI, ADSL, etc.)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Gestiona la data i l'hora"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Configura el gestor de pantalla"
+msgstr "Prepara el gestor de pantalla"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
@@ -757,24 +757,23 @@ msgstr "Configura un servidor de fax"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Configura un tallafoc personal"
+msgstr "Prepara el vostre tallafoc personal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
-"Configura un tallafoc personal per tal de protegir l'ordinador i la xarxa"
+msgstr "Prepara un tallafoc personal per protegir l'ordinador i la xarxa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Gestiona, afegeix i elimina lletres Importa lletres de Windows (TM)"
+msgstr "Gestiona, afegeix i elimina lletres. Importa lletres de Windows (TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Configura el servidor gràfic"
+msgstr "Prepara el servidor gràfic"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
@@ -824,13 +823,12 @@ msgstr "Configuració avançada per a les interfícies de xarxa i del tallafoc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Configura les interfícies de xarxa failover i la replicació del tallafoc"
+msgstr "Prepara les interfícies de xarxa failover i la replicació del tallafoc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Configura la disposició del teclat"
+msgstr "Prepara la disposició del teclat"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
@@ -840,7 +838,7 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Configura un servidor de programari de grup"
+msgstr "Prepara un servidor de programari de grup"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Importa documents i configuracions de Windows(TM)"
+msgstr "Importa documents i paràmetres de Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "Monitora les connexions de xarxa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Configura el dispositiu de punter (ratolí, ratolí tàctil)"
+msgstr "Prepara el dispositiu de punter (ratolí, ratolí tàctil)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
@@ -983,12 +981,12 @@ msgstr "Comparteix les particions del disc dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configura la compartició de les particions del disc dur"
+msgstr "Prepara la compartició de les particions del vostre disc dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Configura les impressores, les cues d'impressió..."
+msgstr "Prepara les impressores, les cues d'impressió, etc."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
@@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "Servidor intermediari"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configura un servidor intermediari per a fitxers i navegació web"
+msgstr "Prepara un servidor intermediari per als fitxers i navegació web"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
@@ -1058,7 +1056,7 @@ msgstr "Gestiona la configuració de Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Configura un escàner"
+msgstr "Prepara un escàner"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
@@ -1097,7 +1095,7 @@ msgstr "Configura la freqüència de les actualitzacions"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Configura un SAI per monitorar el corrent"
+msgstr "Prepara un SAI per monitorar el corrent"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
#, c-format