summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-17 18:27:47 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-10-17 18:27:47 +0300
commita5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b (patch)
tree776814ba79a5d33df245f14be48a9504fad3afe5 /po/ca.po
parenta1d6f7f8fe0146879fd161d6deb791fb127410bd (diff)
downloadcontrol-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar
control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar.gz
control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar.bz2
control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.tar.xz
control-center-a5d5914b0f8a7242d439e270149f16f591755a0b.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po287
1 files changed, 157 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1fda0560..c26b49d0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-17 18:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Rubén <rbndavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Mageia"
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centre de control de %s"
-#: ../control-center:114 ../control-center:732
+#: ../control-center:114 ../control-center:734
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "S'està carregant... Espereu, si us plau..."
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Gestió de programari"
#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Altres"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Configura la impressió i l'escaneig"
msgid "Network & Internet"
msgstr "Xarxa i Internet"
-#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
+#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:404
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Gestiona els dispositius de xarxa"
@@ -328,228 +328,228 @@ msgid "Administration tools"
msgstr "Eines d'administració"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:441
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Compartició en xarxa"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Configura les comparticions Windows(R)"
-#: ../control-center:451
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Configura les comparticions NFS"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:459
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configura les comparticions WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:468 ../control-center:471
+#: ../control-center:469 ../control-center:472
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Discs locals"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat CD-ROM «%s»"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat «%s» DVD-ROM"
-#: ../control-center:501
+#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Gravadora de CD/DVD (%s)"
-#: ../control-center:502
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Estableix on es muntarà la vostra gravadora de CD/DVD %s"
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Unitat ZIP"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Estableix on es muntarà la vostra unitat ZIP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:517 ../control-center:520
+#: ../control-center:518 ../control-center:521
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Configura els passos de l'arrencada"
-#: ../control-center:557
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Auxiliars addicionals"
-#: ../control-center:626
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
-#: ../control-center:630
+#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:631
+#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Opcions"
-#: ../control-center:632 ../control-center:633
+#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../control-center:633
+#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:636
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "Notes de la _versió "
-#: ../control-center:635
+#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "Què _hi ha de nou?"
-#: ../control-center:636
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "Fe d'_errates"
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Informeu d'un error"
-#: ../control-center:640
+#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Quant a..."
-#: ../control-center:643
+#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Display _Logs"
msgstr "Visua_litza els registres"
-#: ../control-center:653
+#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "Mode expert als _auxiliars"
-#: ../control-center:740
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../control-center:760
+#: ../control-center:762
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centre de control de %s %s [a %s]"
-#: ../control-center:1081
+#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../control-center:1081
+#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossible executar el programa desconegut \"%s\""
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les modificacions que s'han fet al mòdul actual no es desaran."
-#: ../control-center:1184
+#: ../control-center:1186
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no es pot bifurcar: %s"
-#: ../control-center:1216
+#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no es pot bifurcar i executar «%s» perquè no és executable"
-#: ../control-center:1329
+#: ../control-center:1331
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Aquest programa s'ha tancat de forma anòmala"
-#: ../control-center:1338
+#: ../control-center:1340
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38
+#: ../control-center:1350 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../control-center:1355
+#: ../control-center:1357
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Quant a - Centre de control de %s"
-#: ../control-center:1363
+#: ../control-center:1365
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autors: "
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1387
+#: ../control-center:1389
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1402
+#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Paul Charbonneau Cayuela\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch"
-#: ../control-center:1404
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -567,35 +567,35 @@ msgstr ""
"paulcharbo@gmail.com\n"
"rbuj@fedoraproject.org"
-#: ../control-center:1406
+#: ../control-center:1408
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Traductor: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1415
+#: ../control-center:1417
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Centre de control %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Drets d'autor (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Drets d'autor (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1426
+#: ../control-center:1428
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
-#: ../control-center:1427
+#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Contribuïdors de Mageia "
@@ -636,36 +636,41 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Tallafoc"
#: ../drakxconf:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall6"
+msgstr "Tallafoc"
+
+#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Carregador d'arrencada"
-#: ../drakxconf:38
+#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Instal·la automàticament"
-#: ../drakxconf:39
+#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Compartició de la connexió a Internet"
-#: ../drakxconf:40
+#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Efectes 3D de l'escriptori"
-#: ../drakxconf:41
+#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Particions"
-#: ../drakxconf:44
+#: ../drakxconf:45
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Centre de control"
-#: ../drakxconf:44
+#: ../drakxconf:45
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Seleccioneu l'eina que voleu utilitzar"
@@ -766,124 +771,136 @@ msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Estableix un tallafoc personal per protegir l'ordinador i la xarxa"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
+msgstr "Estableix el tallafoc personal"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
+"network"
+msgstr "Estableix un tallafoc personal per protegir l'ordinador i la xarxa"
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Gestiona, afegeix i suprimeix lletres. Importa lletres de Windows (TM)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Estableix el servidor gràfic"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Gestiona les particions de disc"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Crea, suprimeix i canvia de mida les particions del disc dur"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Explora i configura el maquinari"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Configuració del so"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definicions dels amfitrions"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gestiona les definicions dels amfitrions"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Instal·la i suprimeix programari"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Instal·la, desinstal·la programari"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Configuració avançada per a les interfícies de xarxa i del tallafoc"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
"Estableix la tolerància a fallades de les interfícies de xarxa i la "
"replicació del tallafoc"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Estableix la disposició del teclat"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Estableix un servidor de programari de grup"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Gestiona la localització del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Seleccioneu la llengua i el país o regió del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Visualitza i cerca els registres del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Gestiona les connexions"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Reconfigura una interfície de xarxa"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Gestiona un grup d'ordinadors"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Gestiona els paquets de programari instal·lats en un grup d'ordinadors"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Configura l'autenticació per a les eines de Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
@@ -892,12 +909,12 @@ msgstr ""
"Defineix l'autenticació requerida per accedir a configuracions individuals "
"de Mageia"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Actualitza el sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -906,221 +923,231 @@ msgstr ""
"Mira si hi ha actualitzacions disponibles i aplica qualsevol correcció o "
"millora dels paquets instal·lats"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Importa documents i paràmetres de Windows(TM)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
+#, c-format
+msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
+#, c-format
+msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitora les connexions"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Monitora les connexions de xarxa"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:384 ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Estableix el dispositiu de punter (ratolí, ratolí tàctil)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:393 ../lib/MDV/Control_Center.pm:394
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Control patern"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:403
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centre de xarxes"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:413
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Gestiona diferents perfils de xarxa"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Activa i gestiona els perfils de xarxa"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:423
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Accedeix a discs i directoris compartits amb NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Configura els punts de muntatge d'NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:433
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Comparteix discs i directoris mitjançant NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gestiona comparticions NFS"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Estadístiques dels paquets"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Mostra estadístiques sobre l'ús dels paquets de programari instal·lats"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Comparteix les particions del disc dur"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Estableix la compartició de les particions del disc dur"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Estableix les impressores, les cues d'impressió..."
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tasques planificades"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Planifica l'execució de programes periòdicament o en hores prefixades"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Estableix un servidor intermediari per als fitxers i la navegació web"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control remot (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Control remot d'una altra màquina (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Suprimeix una connexió"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Suprimeix una interfície de xarxa"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 ../lib/MDV/Control_Center.pm:517
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Connexió sense fil"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Accedeix a discs i directoris compartits amb Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Configuració de discs i directoris compartits de Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Comparteix discs i directoris amb un sistema Windows (SMB)"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Gestiona la configuració de Samba"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Estableix un escàner"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Configura la seguretat, els permisos i les auditories del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Configura el nivell de seguretat del sistema, auditories periòdiques de "
"seguretat i permisos"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Gestiona els serveis de sistema activant-los o desactivant-los"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Configura els mitjans per a la instal·lació i l'actualització"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Selecciona des d'on es baixen els paquets de programari"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Configura la freqüència de les actualitzacions"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Estableix un SAI per monitorar el corrent"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Gestiona els usuaris del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Afegeix, suprimeix o canvia els usuaris del sistema"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Configura una connexió VPN per a l'accés a una xarxa segura"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Accedeix a discs i directoris compartits amb WebDAV"
-#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
+#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Configura els punts de muntatge WebDAV"