diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-09-09 13:56:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2007-09-09 13:56:10 +0000 |
commit | 0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea (patch) | |
tree | fbc3faa69732024a73a509efa49e8e14c048b156 | |
parent | ede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76 (diff) | |
download | control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar.gz control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar.bz2 control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar.xz control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r-- | po/nn.po | 127 |
1 files changed, 59 insertions, 68 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 15:46+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -562,8 +562,7 @@ msgstr "Autentisering" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)" #: ../control-center:158 @@ -577,16 +576,14 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Lag diskett for automatisk installasjon" #: ../control-center:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk" +msgstr "Set opp automatisk innlogging" #: ../control-center:169 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk" +msgstr "Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk" #: ../control-center:178 #, c-format @@ -599,9 +596,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Set opp reservekopiering av system- og brukarfiler" #: ../control-center:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp" +msgstr "Set opp oppstart" #: ../control-center:190 #, c-format @@ -609,9 +606,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Vel grafisk tema som skal visast under oppstart" +msgstr "Vel grafisk oppstartstema" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -649,17 +646,17 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Endra ymse Internett-innstillingar" #: ../control-center:249 ../control-center:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Opna eit konsollvindauge" +msgstr "Opna eit konsollvindauge som administrator" #: ../control-center:260 ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Dato og klokkeslett" #: ../control-center:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Innloggingsveljar" @@ -676,12 +673,11 @@ msgstr "Set opp ein fakstenar" #: ../control-center:290 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Personleg brannmur" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" "Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot " "uvedkommande" @@ -697,9 +693,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Set opp skjermtenaren" #: ../control-center:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Set opp vertsdefinisjonar" +msgstr "Diskpartisjonar" #: ../control-center:321 #, c-format @@ -707,7 +703,7 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Lag, slett og endra storleik på harddiskpartisjonar" #: ../control-center:330 ../control-center:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Vis informasjon om, og set opp, maskinvare" @@ -722,19 +718,19 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Set opp vertsdefinisjonar" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage softwares" -msgstr "Set opp delte NFS-resursar" +msgstr "Programvare" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, desinstall softwares" -msgstr "Installert programvare" +msgstr "Installer og avinstaller programvare" #: ../control-center:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Set opp failover for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikering" +msgstr "Avansert oppsett for nettverksgrensesnitt og brannmur" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Set opp ein gruppevaretenar" #: ../control-center:392 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Språk og land for maskina" #: ../control-center:393 #, c-format @@ -782,14 +778,12 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Endra oppsett for nettverksgrensesnitt" #: ../control-center:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Last opp systemoppsettet får å kunna varslast om viktige " -"tryggleiksoppdateringar og annan oppdatert programvare" +msgstr "Last opp systemoppsettet får å kunna varslast om oppdateringar" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" @@ -810,7 +804,7 @@ msgstr "Handter installerte programpakkar på ei gruppe av maskiner" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Oppdater systemet" #: ../control-center:442 #, c-format @@ -832,7 +826,7 @@ msgstr "Menystil" #: ../control-center:462 ../control-center:463 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Importer dokument og instillingar frå Windows™" #: ../control-center:472 #, c-format @@ -860,9 +854,9 @@ msgid "Manage your network devices" msgstr "Set opp nettverkstenester" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Set opp nettverkstenester" +msgstr "Set opp nettverksprofilar" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -870,9 +864,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Ta i bruk og set opp nettverksprofilar" #: ../control-center:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Set opp delte NFS-resursar" +msgstr "Bruk delte NFS-resursar" #: ../control-center:513 #, c-format @@ -882,7 +876,7 @@ msgstr "Vel NFS-monteringspunkt" #: ../control-center:522 #, c-format msgid "Share your datas through NFS" -msgstr "" +msgstr "Del data gjennom NFS" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -900,9 +894,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Vis statistikk om bruk av installert programvare" #: ../control-center:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Set opp deling av harddiskpartisjonar" +msgstr "Del harddiskpartisjonar" #: ../control-center:544 #, c-format @@ -962,12 +956,12 @@ msgstr "Trådlaust samband" #: ../control-center:614 #, c-format msgid "Share datas with Windows system" -msgstr "" +msgstr "Del data med Windows-maskiner" #: ../control-center:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Set opp delte Windows-resursar (Samba)" +msgstr "Set opp delte Windows-stasjonar og -mapper (Samba)" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -985,9 +979,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Set opp skannarar" #: ../control-center:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar" +msgstr "Set opp tryggleiksnivå og systemkontrollar" #: ../control-center:645 #, c-format @@ -995,29 +989,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on systems" msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet" #: ../control-center:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet" #: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Slå av eller på systemtenester" #: ../control-center:674 #, c-format msgid "Configure sources media for install and update" -msgstr "" +msgstr "Set opp programvarekjelder for installering og oppdatering" #: ../control-center:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Vel kor programvare skal lastast ned frå ved oppdatering" +msgstr "Vel kor programvare skal lastast ned frå" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1027,9 +1021,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Set opp ein UPS for straumovervaking" #: ../control-center:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Legg til, fjern eller endra brukarar på systemet" +msgstr "Set opp brukarar på systemet" #: ../control-center:700 #, c-format @@ -1047,14 +1041,14 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Handsaming av virtuelle maskiner" #: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to securise network access" -msgstr "Sett opp VPN-samband" +msgstr "Sett opp VPN-samband for sikker nettverkstilgang" #: ../control-center:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Set opp delte WebDAV-resursar" +msgstr "Bruk WebDAV-resursar" #: ../control-center:731 #, c-format @@ -1178,10 +1172,8 @@ msgstr "Set opp dato" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "" -"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar" #: ../control-center:834 ../control-center:835 #, c-format @@ -1261,8 +1253,7 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:910 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." +msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet." #: ../control-center:912 #, c-format @@ -1272,8 +1263,7 @@ msgstr "Fjernadministrering" #: ../control-center:913 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" +msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt" #: ../control-center:926 #, c-format @@ -2035,3 +2025,4 @@ msgstr "Skjermoppløysing" #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Vel Samba-monteringspunkt" + |