summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2005-09-13 18:22:21 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2005-09-13 18:22:21 +0000
commit61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17 (patch)
tree06eaa7d6f9fa234d1e40396be3e8c8a83fd26227
parent248e81eb12c8c9444b56e1cdda10aebc3c764042 (diff)
downloadcontrol-center-61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17.tar
control-center-61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17.tar.gz
control-center-61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17.tar.bz2
control-center-61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17.tar.xz
control-center-61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17.zip
Updated Czech translation.
-rw-r--r--po/cs.po64
1 files changed, 26 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5e7cb4fa..1b6dd49c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -57,8 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
-"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
+msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -190,8 +188,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
-"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
+msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -566,8 +563,7 @@ msgstr "Ověření"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)"
#: ../control-center:155
@@ -709,8 +705,7 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť"
#: ../control-center:308
@@ -721,8 +716,7 @@ msgstr "Písma"
#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows"
#: ../control-center:318
#, c-format
@@ -767,12 +761,12 @@ msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Určení adres počítačů"
#: ../control-center:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Správa připojení"
+msgstr "Správa určení adres počítačů"
#: ../control-center:371
#, c-format
@@ -931,7 +925,7 @@ msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS"
#: ../control-center:518 ../control-center:519
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Správa sdílení NFS"
#: ../control-center:528
#, c-format
@@ -971,8 +965,7 @@ msgstr "Plánované úlohy"
#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
+msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas"
#: ../control-center:548
#, c-format
@@ -1035,14 +1028,14 @@ msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba"
#: ../control-center:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Nastavení tisku"
+msgstr "Správa služeb Samba"
#: ../control-center:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Nastavení tisku"
+msgstr "Správa nastavení síťových služeb Samba"
#: ../control-center:638
#, c-format
@@ -1062,8 +1055,7 @@ msgstr "Úrovně a kontroly"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
+msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol"
#: ../control-center:629
#, c-format
@@ -1092,10 +1084,8 @@ msgstr "Správce zdrojů"
#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
-"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému"
#: ../control-center:660
#, c-format
@@ -1190,14 +1180,14 @@ msgstr ""
"sdílení"
#: ../control-center:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba printing configuration"
-msgstr "Nastavení tisku"
+msgstr "Nastavení tisku v prostředí Samba"
#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnutí či vypnutí sdílení tiskáren u vašeho serveru v prostředí Samba"
#: ../control-center:783
#, c-format
@@ -1261,8 +1251,7 @@ msgstr "Nastavit čas"
#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem"
#: ../control-center:808 ../control-center:809
@@ -1343,8 +1332,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
+msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto"
#: ../control-center:828
#, c-format
@@ -1354,8 +1342,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1862,3 +1849,4 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
+