From 61c3771c8c6aa83dae4ae1a70105305087dcfd17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Bukovjan Date: Tue, 13 Sep 2005 18:22:21 +0000 Subject: Updated Czech translation. --- po/cs.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5e7cb4fa..1b6dd49c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,15 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-12 14:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 19:56+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -57,8 +56,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -190,8 +188,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" -"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -566,8 +563,7 @@ msgstr "Ověření" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../control-center:155 @@ -709,8 +705,7 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" #: ../control-center:308 @@ -721,8 +716,7 @@ msgstr "Písma" #: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../control-center:318 #, c-format @@ -767,12 +761,12 @@ msgstr "Přehled software k instalaci a instalace balíčků software" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Určení adres počítačů" #: ../control-center:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Správa připojení" +msgstr "Správa určení adres počítačů" #: ../control-center:371 #, c-format @@ -931,7 +925,7 @@ msgstr "Nastavení přípojných bodů NFS" #: ../control-center:518 ../control-center:519 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Správa sdílení NFS" #: ../control-center:528 #, c-format @@ -971,8 +965,7 @@ msgstr "Plánované úlohy" #: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" #: ../control-center:548 #, c-format @@ -1035,14 +1028,14 @@ msgid "Set Samba mount points" msgstr "Nastavení přípojných bodů Samba" #: ../control-center:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Nastavení tisku" +msgstr "Správa služeb Samba" #: ../control-center:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Nastavení tisku" +msgstr "Správa nastavení síťových služeb Samba" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1062,8 +1055,7 @@ msgstr "Úrovně a kontroly" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1092,10 +1084,8 @@ msgstr "Správce zdrojů" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" -"Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" +msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "Výběr lokality, ze které se stahují balíčky software při aktualizaci systému" #: ../control-center:660 #, c-format @@ -1190,14 +1180,14 @@ msgstr "" "sdílení" #: ../control-center:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba printing configuration" -msgstr "Nastavení tisku" +msgstr "Nastavení tisku v prostředí Samba" #: ../control-center:781 #, c-format msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" +msgstr "Zapnutí či vypnutí sdílení tiskáren u vašeho serveru v prostředí Samba" #: ../control-center:783 #, c-format @@ -1261,8 +1251,7 @@ msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" #: ../control-center:808 ../control-center:809 @@ -1343,8 +1332,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1354,8 +1342,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1862,3 +1849,4 @@ msgstr "Uživatelé a skupiny" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" + -- cgit v1.2.1