summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-02-20 21:15:23 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-02-20 21:15:23 +0000
commitf87f36515cd4575bb6cc5bbe4753e69d725d1598 (patch)
tree74616500fbe70a563a357ce5901f1dcbe5d3bcc3
parentf30bd1050411029320d7a7b9b7a368e9e33a6ead (diff)
downloadcontrol-center-f87f36515cd4575bb6cc5bbe4753e69d725d1598.tar
control-center-f87f36515cd4575bb6cc5bbe4753e69d725d1598.tar.gz
control-center-f87f36515cd4575bb6cc5bbe4753e69d725d1598.tar.bz2
control-center-f87f36515cd4575bb6cc5bbe4753e69d725d1598.tar.xz
control-center-f87f36515cd4575bb6cc5bbe4753e69d725d1598.zip
Updated Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po364
1 files changed, 188 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f311578d..526f34b4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,45 +1,55 @@
# translation of control-center.po to Romanian
# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
#
-# Vă rugăm să nu actualizaţi fişierul, cu excepţia cazului în care sînteţi
-# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică şi de ortografie.
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
# pierdere de timp pentru toata lumea.
#
-# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAŢI SEMNELE DE PUNCTUAŢIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
#
-# Nu suprimaţi spaţiul care urmează unui semn de punctuaţie de sfîrşit de
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
-# probabil ca programul să afişeze un mesaj la sfîrşit. Suprimînd acel spaţiu,
-# cele două cuvintele vor fi afişate legat.
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
#
-# Traduceţi de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu şi prin comparaţie cu alte
-# traduceri ale acestui fişier în alte limbi) şi nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
#
-# Vă mulţumim pentru înţelegere.
-# www.mandrivausers.ro
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
#
-# Traducători:
-# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003, 2004
-# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2002, 2004
-# Berindei Adrian <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004
-# Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>, 2004
-# Cosmin Humeniuc <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+# Echipa de traducători,
+# www.Mandrivausers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003, 2004
+# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2002, 2004
+# Adrian BERINDEI <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004
+# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004
+# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ro\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-11 22:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-20 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
@@ -61,7 +71,7 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
-"regenerare şi curaţare masivă a pachetelor, jocuri, portare pe sparc, "
+"regenerare și curațare masivă a pachetelor, jocuri, portare pe sparc, "
"verificarea utilitarelor Mandriva"
#: ../contributors.pl:13
@@ -82,7 +92,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introducere figlet, Distriblint (verificare rpm în distribuţie)"
+msgstr "introducere figlet, Distriblint (verificare rpm în distribuție)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -119,7 +129,7 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"lucru \"adînc şi extins\" la nucleu (multe fixuri noi înainte de integrarea "
+"lucru \"adînc și extins\" la nucleu (multe fixuri noi înainte de integrarea "
"în nucleul oficial)"
#: ../contributors.pl:18
@@ -130,7 +140,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "lucru la nucleu (fixuri legate de audio şi video)"
+msgstr "lucru la nucleu (fixuri legate de audio și video)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -155,7 +165,7 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prelansare) care co-există cu Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software "
-"GIS (grass, mapserver), colecţia cursor_themes, diferite contribuţii la "
+"GIS (grass, mapserver), colecția cursor_themes, diferite contribuții la "
"nivel de server"
#: ../contributors.pl:21
@@ -169,7 +179,7 @@ msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms şi module suplimentare "
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms și module suplimentare "
"gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
@@ -183,8 +193,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"aplicaţii audio/video/MIDI, aplicaţii ştiinţifice, howto-uri de producţie "
-"audio/video, bluetooth, pyqt şi aplicaţii conexe"
+"aplicații audio/video/MIDI, aplicații științifice, howto-uri de producție "
+"audio/video, bluetooth, pyqt și aplicații conexe"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -204,7 +214,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng şi alte contribuţii la nucleu"
+msgstr "supermount-ng și alte contribuții la nucleu"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
-"cele mai multe pachete bazate pe web şi multe pachete legate de securitate"
+"cele mai multe pachete bazate pe web și multe pachete legate de securitate"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -225,7 +235,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
-msgstr "verificarea distribuţiei slbd, dependinţe de dezvoltare"
+msgstr "verificarea distribuției slbd, dependințe de dezvoltare"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -245,7 +255,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "multe mini-aplicaţii gnome suplimentare şi module python"
+msgstr "multe mini-aplicații gnome suplimentare și module python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -258,8 +268,8 @@ msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"sk-i18n, a contribuit cu diferite pachete, testare şi integrare openldap, "
-"bind-sdb-ldap, cîtiva ani de folosire cooker şi vînătoare de erori, etc..."
+"sk-i18n, a contribuit cu diferite pachete, testare și integrare openldap, "
+"bind-sdb-ldap, cîtiva ani de folosire cooker și vînătoare de erori, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -279,7 +289,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "clona wiki moin, beep-media-player, im-ja şi alte cîteva pachete"
+msgstr "clona wiki moin, beep-media-player, im-ja și alte cîteva pachete"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -302,7 +312,7 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"testare şi raportare erori, Dovecot, bibletime, sword, ajutor cu pure-ftpd, "
+"testare și raportare erori, Dovecot, bibletime, sword, ajutor cu pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
@@ -318,8 +328,8 @@ msgid ""
"drakxtools"
msgstr ""
"suport pentru proxy http la instalare, suport pentru nucleul 2.6 în "
-"sndconfig, suport samba3 în LinNeighborhood, îmbunătăţiri şi reparare erori "
-"în urpmi, bootsplash şi drakxtools"
+"sndconfig, suport samba3 în LinNeighborhood, îmbunătățiri și reparare erori "
+"în urpmi, bootsplash și drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -339,12 +349,12 @@ msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr "sim, pine şi alte cîteva pachete contribuite."
+msgstr "sim, pine și alte cîteva pachete contribuite."
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Documentaţie"
+msgstr "Documentație"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
@@ -354,7 +364,7 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "scriere/editare părţi din fişierul gi/docs/HACKING"
+msgstr "scriere/editare părți din fișierul gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -364,7 +374,7 @@ msgstr "Traducători"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Traducător şi coordonator Norwegian Bokmal (nb), lucru la i18n."
+msgstr "Traducător și coordonator Norwegian Bokmal (nb), lucru la i18n."
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -374,7 +384,7 @@ msgstr "\"omul-echipă\" mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "Traducător şi coordonator finlandez"
+msgstr "Traducător și coordonator finlandez"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
@@ -384,7 +394,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Traducător şi coordonator olandez"
+msgstr "Traducător și coordonator olandez"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
@@ -394,7 +404,7 @@ msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Traducător şi coordonator denez (şi ceva Bokmal :-)"
+msgstr "Traducător și coordonator denez (și ceva Bokmal :-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
@@ -404,7 +414,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Traducător şi coordonator Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "Traducător și coordonator Norwegian Nynorsk (nn)"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -459,7 +469,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "testare şi raportare erori, integrarea pilotului eagle-usb"
+msgstr "testare și raportare erori, integrarea pilotului eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -472,7 +482,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "testare şi raportare de erori"
+msgstr "testare și raportare de erori"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -566,8 +576,8 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"Şi multi beta testeri şi raportori de erori nenumiţi şi necunoscuţi care ne-"
-"au ajutat să ne asigurăm că totul funcţionează corect."
+"Și multi beta testeri și raportori de erori nenumiți și necunoscuți care ne-"
+"au ajutat să ne asigurăm că totul funcționează corect."
#: ../control-center:90
#, c-format
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr "Centrul de control %s"
#: ../control-center:106 ../control-center:1003
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Se încarcă... Aşteptaţi vă rog"
+msgstr "Se încarcă... Așteptați vă rog"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
@@ -599,13 +609,13 @@ msgstr "Altele"
#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr "Asistenţi server"
+msgstr "Asistenți server"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:178 ../control-center:181
#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Partaj de fişiere"
+msgstr "Partaj de fișiere"
#: ../control-center:184
#, c-format
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr "Configurare FTP"
#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr "Configuraţi un server FTP"
+msgstr "Configurați un server FTP"
#: ../control-center:187
#, c-format
@@ -628,8 +638,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Configuraţi un server de fişiere şi imprimare pentru maşini ce rulează "
-"sisteme Linux şi non-Linux"
+"Configurați un server de fișiere și imprimare pentru mașini ce rulează "
+"sisteme Linux și non-Linux"
#: ../control-center:190
#, c-format
@@ -639,7 +649,7 @@ msgstr "Administrare partaje Samba"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Organizaţi, creaţi partaje speciale, creaţi partaje publice/utilizator"
+msgstr "Organizați, creați partaje speciale, creați partaje publice/utilizator"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr "Configurare server web"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Configuraţi un server web"
+msgstr "Configurați un server web"
#: ../control-center:196
#, c-format
@@ -659,13 +669,13 @@ msgstr "Configurare server de instalare"
#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "Configuraţi un server pentru instalarea în reţea a %s"
+msgstr "Configurați un server pentru instalarea în rețea a %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:207 ../control-center:210
#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Servicii de reţea"
+msgstr "Servicii de rețea"
#: ../control-center:213
#, c-format
@@ -675,7 +685,7 @@ msgstr "Configurare DHCP"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr "Configuraţi un server DHCP"
+msgstr "Configurați un server DHCP"
#: ../control-center:216
#, c-format
@@ -685,7 +695,7 @@ msgstr "Configurare DNS"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Configuraţi un server DNS (rezoluţia numelor în reţea)"
+msgstr "Configurați un server DNS (rezoluția numelor în rețea)"
#: ../control-center:219
#, c-format
@@ -695,7 +705,7 @@ msgstr "Configurare proxy"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configuraţi un server caching proxy"
+msgstr "Configurați un server caching proxy"
#: ../control-center:222
#, c-format
@@ -707,13 +717,13 @@ msgstr "Configurare ceas"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-"Configuraţi ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp "
+"Configurați ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp "
"extern"
#: ../control-center:225 ../control-center:226
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Configuraţie servici OpenSSH"
+msgstr "Configurație servici OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
@@ -725,12 +735,12 @@ msgstr "Autentificare"
#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Configurare NIS şi Autofs"
+msgstr "Configurare NIS și Autofs"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Configuraţi serviciile NIS şi Autofs"
+msgstr "Configurați serviciile NIS și Autofs"
#: ../control-center:247
#, c-format
@@ -740,7 +750,7 @@ msgstr "Configurare LDAP"
#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr "Configuraţi serviciile directoarelor LDAP"
+msgstr "Configurați serviciile directoarelor LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:259 ../control-center:262
@@ -751,12 +761,12 @@ msgstr "Lucru colaborativ"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Configurare ştiri"
+msgstr "Configurare știri"
#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Configurare server ştiri"
+msgstr "Configurare server știri"
#: ../control-center:268
#, c-format
@@ -766,17 +776,17 @@ msgstr "Configurare lucru colaborativ"
#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Configuraţi un server de lucru colaborativ"
+msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ"
#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Configurare poştă electronică"
+msgstr "Configurare poștă electronică"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Configuraţi serviciile Internet Mail"
+msgstr "Configurați serviciile Internet Mail"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:284 ../control-center:287
@@ -792,24 +802,24 @@ msgstr "Administrare locală"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web"
+msgstr "Configurați mașina locală folosind o interfață web"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
-"Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată"
+"Se pare că nu aveți webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată"
#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "Administrare la distanţă"
+msgstr "Administrare la distanță"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-"Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind interfaţa "
+"Apăsați aici dacă doriți să configurați o mașină distantă folosind interfața "
"web"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
@@ -821,7 +831,7 @@ msgstr "Componente materiale"
#: ../control-center:324
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Administraţi-vă componentele materiale"
+msgstr "Administrați-vă componentele materiale"
#: ../control-center:331
#, c-format
@@ -831,28 +841,28 @@ msgstr "Configurare sistem grafic"
#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Configurare maus şi tastatură"
+msgstr "Configurare maus și tastatură"
#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr "Configurare imprimantă şi scaner"
+msgstr "Configurare imprimantă și scaner"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:363 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Reţea şi Internet"
+msgstr "Rețea și Internet"
#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Administraţi-vă interfeţele de reţea"
+msgstr "Administrați-vă interfețele de rețea"
#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr "Personalizaţi şi securizaţi reţeaua"
+msgstr "Personalizați și securizați rețeaua"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:398
@@ -879,7 +889,7 @@ msgstr "Unelte de administrare"
#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Partaja în Reţea"
+msgstr "Partaja în Rețea"
#: ../control-center:437
#, c-format
@@ -910,7 +920,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de CD-ROM \"%s\""
+msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de CD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:490
#, c-format
@@ -920,17 +930,17 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de DVD-ROM \"%s\""
+msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea de DVD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "Unitatea de inscripţionare CD/DVD (%s)"
+msgstr "Unitatea de inscripționare CD/DVD (%s)"
#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscripţionare CD/DVD \"%s\""
+msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea inscripționare CD/DVD \"%s\""
#: ../control-center:496
#, c-format
@@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "Unitate ZIP"
#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP"
+msgstr "Stabiliți unde este montată unitatea ZIP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:509 ../control-center:512
@@ -962,23 +972,23 @@ msgstr "Configurare demarare sistem"
#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr "Interfaţa grafică la demaraj"
+msgstr "Interfața grafică la demaraj"
#: ../control-center:555
#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Asistenţi suplimentari"
+msgstr "Asistenți suplimentari"
#: ../control-center:610 ../control-center:611 ../control-center:612
#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opţiuni"
+msgstr "/_Opțiuni"
#: ../control-center:610
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Afişează _jurnale"
+msgstr "/Afișează _jurnale"
#: ../control-center:611
#, c-format
@@ -988,12 +998,12 @@ msgstr "/Mod încapsulat"
#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Mod expert în _asistenţi"
+msgstr "/Mod expert în _asistenți"
#: ../control-center:622 ../control-center:623
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Fişier"
+msgstr "/_Fișier"
#: ../control-center:623
#, c-format
@@ -1021,7 +1031,7 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Această acţiune va reporni centrul de control.\n"
+"Această acțiune va reporni centrul de control.\n"
"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde."
#: ../control-center:660
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr "Ajutor"
#: ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/_Nota ediţiei"
+msgstr "/_Nota ediției"
#: ../control-center:665
#, c-format
@@ -1091,7 +1101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Există o eroare în traducerile limbii (%s)\n"
"\n"
-"Sînteţi rugat să trimiteţi o sesizare."
+"Sînteți rugat să trimiteți o sesizare."
#: ../control-center:1047
#, c-format
@@ -1106,12 +1116,12 @@ msgstr "Modificările făcute în modulul curent nu vor fi salvate."
#: ../control-center:1153
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "eşec de fork(): %s"
+msgstr "eșec de fork(): %s"
#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "eşec de fork() şi execuţie \"%s\" pentru că nu este executabil"
+msgstr "eșec de fork() și execuție \"%s\" pentru că nu este executabil"
#: ../control-center:1288
#, c-format
@@ -1146,7 +1156,7 @@ msgstr "Teme suplimentare"
#: ../control-center:1319
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Găsiţi teme suplimantare la http://www.damz.net"
+msgstr "Găsiți teme suplimantare la http://www.damz.net"
#: ../control-center:1327
#, c-format
@@ -1180,30 +1190,28 @@ msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"_: NUMELE TRADUCĂTORILOR\n"
"Ovidiu CONSTANTIN\n"
"Harald ERSCH\n"
"Adrian BERINDEI\n"
"Cosmin HUMENIUC\n"
-"Florin Cătălin RUSSEN\n"
+"Florin Cătălin RUSSEN"
#: ../control-center:1390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"_: EMAILURILE TRADUCĂTORILOR\n"
"<ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"<harald@ersch.ro>\n"
"<berindei_adrian@yahoo.com>\n"
"<cosmin@mandrivausers.ro>\n"
-"<cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"<cfrussen@yahoo.co.uk>"
#: ../control-center:1392
#, c-format
@@ -1256,7 +1264,7 @@ msgstr "Maus"
#: ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr "Utilizatori şi grupuri"
+msgstr "Utilizatori și grupuri"
#: ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr "Efecte de birou 3D"
#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr "Partiţii"
+msgstr "Partiții"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr "Centrul de control"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Alegeţi unealta pe care doriţi s-o utilizaţi"
+msgstr "Alegeți unealta pe care doriți s-o utilizați"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
#, c-format
@@ -1313,7 +1321,7 @@ msgstr "Configurare efecte de birou 3D"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
-"Selectaţi metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+"Selectați metoda de autentificare (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
#, c-format
@@ -1323,7 +1331,7 @@ msgstr "Configurare autentificare automată"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Activaţi autentificarea automată şi selectaţi utilizatorul în cauză"
+msgstr "Activați autentificarea automată și selectați utilizatorul în cauză"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr "Salvgardări"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr "Configurare salvgardare (backup) sistem şi date utilizator"
+msgstr "Configurare salvgardare (backup) sistem și date utilizator"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
@@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr "Configurare demarare sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Configuraţi cum demarează sistemul"
+msgstr "Configurați cum demarează sistemul"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
#, c-format
@@ -1363,12 +1371,12 @@ msgstr "Selectare temă grafică în timpul demarării sistemului"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Partajare conexiune la Internet cu alte maşini din reţeaua locală"
+msgstr "Partajare conexiune la Internet cu alte mașini din rețeaua locală"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Configuraţi o nouă interfaţă de reţea (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Configurați o nouă interfață de rețea (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
#, c-format
@@ -1378,7 +1386,7 @@ msgstr "Acces la Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Modificare diverşi parametri ai conexiunii internet "
+msgstr "Modificare diverși parametri ai conexiunii internet "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
#, c-format
@@ -1388,18 +1396,18 @@ msgstr "Deschide o consolă ca administrator"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Reglare dată şi oră"
+msgstr "Reglare dată și oră"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Configurare interfaţă grafică"
+msgstr "Configurare interfață grafică"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
-"Alegeţi interfaţa grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor"
+"Alegeți interfața grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
@@ -1409,20 +1417,20 @@ msgstr "Configurare server de Fax"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Configuraţi-vă parafocul personal"
+msgstr "Configurați-vă parafocul personal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
-"Configuraţi un parafoc personal pentru protecţia calculatorului şi a reţelei"
+"Configurați un parafoc personal pentru protecția calculatorului și a rețelei"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
-"Organizaţi, adăugaţi şi înlăturqţi fonturi. Importare fonturi Windows(TM)"
+"Organizați, adăugați și înlăturqți fonturi. Importare fonturi Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
@@ -1432,17 +1440,17 @@ msgstr "Configurare server grafic (X11)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Gestionare partiţii pe disc"
+msgstr "Gestionare partiții pe disc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Creaţi, ştergeţi şi redimensionaţi partiţiile pe discul dur"
+msgstr "Creați, ștergeți și redimensionați partițiile pe discul dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Exploraţi şi configuraţi componentele materiale"
+msgstr "Explorați și configurați componentele materiale"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
@@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr "Gestionare definire gazde"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instalare şi dezinstalare de programe"
+msgstr "Instalare și dezinstalare de programe"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
#, c-format
@@ -1472,17 +1480,17 @@ msgstr "Instalare, dezinstalare de programe"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Configuraţie avansată de interfeţele de reţea şi parafoc"
+msgstr "Configurație avansată de interfețele de rețea și parafoc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Configurare redundanţă interfeţe de reţea şi replicare de parafoc"
+msgstr "Configurare redundanță interfețe de rețea și replicare de parafoc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Configuraţi maparea tastaturii"
+msgstr "Configurați maparea tastaturii"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297
#, c-format
@@ -1492,7 +1500,7 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Configuraţi un server de lucru colaborativ"
+msgstr "Configurați un server de lucru colaborativ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
@@ -1502,12 +1510,12 @@ msgstr "Gestionare localizare sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Selectaţi limba şi ţara sau regiunea pentru sistem"
+msgstr "Selectați limba și țara sau regiunea pentru sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Vizualizaţi şi căutaţi în jurnalele de sistem"
+msgstr "Vizualizați și căutați în jurnalele de sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
@@ -1517,7 +1525,7 @@ msgstr "Gestionare conexiuni"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Reconfiguraţi o interfaţă de reţea"
+msgstr "Reconfigurați o interfață de rețea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
@@ -1527,12 +1535,12 @@ msgstr "Gestionare grupuri de utilizatori"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Gestionaţi programele instalate pe un grup de calculatoare"
+msgstr "Gestionați programele instalate pe un grup de calculatoare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare autentificare pentru uneltele Mandiva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
@@ -1540,11 +1548,13 @@ msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
msgstr ""
+"Definiți autentificarea necesară pentru accesarea individuală a uneltelor de "
+"configurare Mandriva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr "Actualizaţi-vă sistemul"
+msgstr "Actualizați-vă sistemul"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355
#, c-format
@@ -1552,8 +1562,8 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
-"Consultaţi lista de actualizări disponibile şi aplicaţi corectări sau "
-"îmbunătăţiri pachetelor instalate"
+"Consultați lista de actualizări disponibile și aplicați corectări sau "
+"îmbunătățiri pachetelor instalate"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
@@ -1563,12 +1573,12 @@ msgstr "Stil de meniu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Configuraţie stil de meniuri"
+msgstr "Configurație stil de meniuri"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Importaţi documente şi setări din Windows(TM)"
+msgstr "Importați documente și setări din Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
@@ -1578,12 +1588,12 @@ msgstr "Supraveghere conexiuni"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Supraveghere conexiuni de reţea"
+msgstr "Supraveghere conexiuni de rețea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Configuraţi dispozitivele de puantare (maus, touchpad)"
+msgstr "Configurați dispozitivele de puantare (maus, touchpad)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
@@ -1593,22 +1603,22 @@ msgstr "Control Parental"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Reţea şi Internet"
+msgstr "Rețea și Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Gestionare profilele de reţea"
+msgstr "Gestionare profilele de rețea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr "Activare şi gestionare profile de reţea"
+msgstr "Activare și gestionare profile de rețea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Accesare discuri şi directoare partajate prin NFS"
+msgstr "Accesare discuri și directoare partajate prin NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435
#, c-format
@@ -1618,7 +1628,7 @@ msgstr "Definire puncte de montare NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr "Partajare de discuri şi directoare via NFS"
+msgstr "Partajare de discuri și directoare via NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
@@ -1638,12 +1648,12 @@ msgstr "Vizualizare statistici cu privire la utilizarea pachetelor instalate"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Partajare partiţii de pe discul dur"
+msgstr "Partajare partiții de pe discul dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configurare partajare de partiţii de pe discul dur"
+msgstr "Configurare partajare de partiții de pe discul dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
@@ -1658,7 +1668,7 @@ msgstr "Planificare sarcini"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planificarea execuţiei periodice sau la un anumit moment a programelor"
+msgstr "Planificarea execuției periodice sau la un anumit moment a programelor"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
@@ -1668,17 +1678,17 @@ msgstr "Proxy"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configuraţi un server proxy pentru explorare de fişiere şi Internet"
+msgstr "Configurați un server proxy pentru explorare de fișiere și Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Control la distanță (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Controlare la distanţă a altei maşini (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controlare la distanță a altei mașini (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515
#, c-format
@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr "Înlătură o conexiune"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr "Suprimă o interfaţă de reţea"
+msgstr "Suprimă o interfață de rețea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527
#, c-format
@@ -1703,17 +1713,17 @@ msgstr "Accesare de discuri sau directoare partajate cu Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuraţia discurilor şi directoarelor partajate cu Windows (Samba)"
+msgstr "Configurația discurilor și directoarelor partajate cu Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Partajare de discuri şi directoare cu sisteme Windows (Samba)"
+msgstr "Partajare de discuri și directoare cu sisteme Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Gestionare configuraţie Samba"
+msgstr "Gestionare configurație Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557
#, c-format
@@ -1721,14 +1731,16 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurare scaner"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Ajustare fină a permisiunilor de securitate ale sistemului"
+msgstr "Configurare securitate sistem, permisiuni și audit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Configuraţi nivelul de securitate şi auditul periodic al sistemului"
+msgstr ""
+"Configurați nivelul de securitate, auditul periodic și permisiunile "
+"sistemului"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1738,12 +1750,12 @@ msgstr "Gestionare servicii sistem prin activare sau dezactivare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "Configurare medii pentru instalare şi actualizări"
+msgstr "Configurare medii pentru instalare și actualizări"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Selectaţi locaţia de unde vor fi descărcate programele "
+msgstr "Selectați locația de unde vor fi descărcate programele "
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1760,7 +1772,7 @@ msgstr "Gestionare de utilizatori în sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Adăugaţi, ştergeţi sau schimbaţi utilizatorii sistemului"
+msgstr "Adăugați, ștergeți sau schimbați utilizatorii sistemului"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
#, c-format
@@ -1770,7 +1782,7 @@ msgstr "Virtualizare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
-msgstr "Gestionare maşini virtuale"
+msgstr "Gestionare mașini virtuale"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
@@ -1780,7 +1792,7 @@ msgstr "Configurare conexiuni VPN pentru acces securizat"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Accesare de discuri şi directoare partajate prin WebDAV"
+msgstr "Accesare de discuri și directoare partajate prin WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
@@ -1816,12 +1828,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Selectaţi meniul pe care doriţi să-l configuraţi"
+"Selectați meniul pe care doriți să-l configurați"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Configuraţie tipărire"
+msgstr "Configurație tipărire"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
@@ -1839,7 +1851,7 @@ msgstr "Autentificare automată"
#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
-msgstr "Dată şi oră"
+msgstr "Dată și oră"
#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
@@ -1875,7 +1887,7 @@ msgstr "Drepturi"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
-msgstr "Niveluri şi verificări"
+msgstr "Niveluri și verificări"
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
@@ -1883,7 +1895,7 @@ msgstr "Placi TV"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partajare de partiţii"
+msgstr "Partajare de partiții"
#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1911,7 +1923,7 @@ msgstr "Imprimante"
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Configuraţie proxy"
+msgstr "Configurație proxy"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
@@ -1919,7 +1931,7 @@ msgstr "Dispozitive amovibile"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Eliminaţi o conexiune"
+msgstr "Eliminați o conexiune"
#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
@@ -1935,7 +1947,7 @@ msgstr "Setări sistem"
#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
-msgstr "Utilizatori şi Grupuri"
+msgstr "Utilizatori și Grupuri"
#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
@@ -1951,14 +1963,14 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Rezoluţie ecran"
+msgstr "Rezoluție ecran"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Configure Your Computer"
-msgstr "Configuraţi-vă calculatorul"
+msgstr "Configurați-vă calculatorul"
#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Configurare nivel de securitate şi audit"
+#~ msgstr "Configurare nivel de securitate și audit"
#~ msgid "Tune permissions on system"
#~ msgstr "Ajustare fină a permisiunilor în sistem"