summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-16 11:16:00 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-11-16 11:16:00 +0200
commit6f170e5b8a45edcd9393eaa318d7ec7ee1a01993 (patch)
tree36792e8560b561520bbd102a8faf4887902d5d0d
parent903842936be3e8afc72f3c3c91105da7d3cb4cfb (diff)
downloadcontrol-center-6f170e5b8a45edcd9393eaa318d7ec7ee1a01993.tar
control-center-6f170e5b8a45edcd9393eaa318d7ec7ee1a01993.tar.gz
control-center-6f170e5b8a45edcd9393eaa318d7ec7ee1a01993.tar.bz2
control-center-6f170e5b8a45edcd9393eaa318d7ec7ee1a01993.tar.xz
control-center-6f170e5b8a45edcd9393eaa318d7ec7ee1a01993.zip
Update Brazilian Portuguese translation from Transifex
-rw-r--r--po/pt_BR.po538
1 files changed, 80 insertions, 458 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 28967ade..5a566710 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,36 +1,34 @@
-# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese
-# translation of drakconf-pt_BR.po to
-# DRAKCONF PT-BR PO FILE
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
-# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002.
-# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002.
-# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
-# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003.
-# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003.
-# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003.
-# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003.
-# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
-# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005.
-# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
-# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006.
-# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000,2003
+# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003-2004
+# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002
+# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005
+# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006
+# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
+# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:58-0300\n"
-"Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
@@ -47,7 +45,8 @@ msgstr "Centro de Controle %s"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Carregando... Por Favor, Aguarde"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -64,7 +63,8 @@ msgstr "Outros"
msgid "Server wizards"
msgstr "Assistentes de Servidor"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -90,9 +90,7 @@ msgstr "Configurar Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
-"Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e "
-"Sistemas Não-Linux."
+msgstr "Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e Sistemas Não-Linux."
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -102,9 +100,7 @@ msgstr "Gerenciar o Compartilhamento Samba"
#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/"
-"Usuário"
+msgstr "Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/Usuário"
#: ../control-center:197
#, c-format
@@ -126,7 +122,8 @@ msgstr "Configurar Servidor de Instalação"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Configurar um Servidor Para Instalações via Rede do %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -178,8 +175,10 @@ msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo"
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuração do Serviço OpenSSH"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -205,7 +204,8 @@ msgstr "Configurar LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurar o Serviço de Diretório LDAP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
@@ -241,7 +241,8 @@ msgstr "Configurar E-Mail"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurar os Serviços de E-Mail da Internet"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -260,9 +261,7 @@ msgstr "Configurar a Máquina Local via Interface web"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local "
-"Desabilitada"
+msgstr "Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local Desabilitada"
#: ../control-center:310
#, c-format
@@ -272,10 +271,10 @@ msgstr "Administração Remota"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web"
+msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
@@ -301,7 +300,8 @@ msgstr "Configurar Teclado e Mouse"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurar Impressora e Scanner"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:367 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -317,7 +317,8 @@ msgstr "Gerenciar seus Dispositivos de Rede"
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personalizar e Proteger sua Rede"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "System"
@@ -338,7 +339,8 @@ msgstr "Localização"
msgid "Administration tools"
msgstr "Ferramentas de Administração"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -359,7 +361,8 @@ msgstr "Configurar Compartilhamentos NFS"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurar Compartilhamentos WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -405,13 +408,15 @@ msgstr "Drive ZIP"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Especificar Onde o seu drive ZIP é Montado"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:514 ../control-center:517
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -463,8 +468,10 @@ msgstr "/_Arquivo"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
+#. "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
+#. english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -485,9 +492,7 @@ msgstr "/_Temas"
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
-msgstr ""
-"Esta Ação Vai Reiniciar o Centro de Controle.\n"
-"Qualquer Modificação não Aplicada vai ser Perdida."
+msgstr "Esta Ação Vai Reiniciar o Centro de Controle.\nQualquer Modificação não Aplicada vai ser Perdida."
#: ../control-center:669
#, c-format
@@ -553,10 +558,7 @@ msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
-msgstr ""
-"Existe um Erro na Tradução da sua Linguagem (%s)\n"
-"\n"
-"Por Favor, Reporte este Erro."
+msgstr "Existe um Erro na Tradução da sua Linguagem (%s)\n\nPor Favor, Reporte este Erro."
#: ../control-center:1109
#, c-format
@@ -638,7 +640,8 @@ msgstr "Trabalho artístico: "
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
@@ -649,26 +652,14 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
-"Andrei Bosco Bezerra Torres\n"
-"Tiago da Cruz Bezerra\n"
-"Gustavo Sverzut Barbieri\n"
-"Ricardo de Castilho\n"
-"Carlinhos Cecconi\n"
-"Deivi Lopes KuhnMarcio Padula"
+msgstr "Andrei Bosco Bezerra Torres\nTiago da Cruz Bezerra\nGustavo Sverzut Barbieri\nRicardo de Castilho\nCarlinhos Cecconi\nDeivi Lopes Kuhn\nMarcio Padula"
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"andrei_bosco@yahoo.com.br\n"
-"tiago@grupoking.com.br\n"
-"gustavo@linuxdicas.com.br\n"
-"cast_brasil@ig.com.br\n"
-"carlinux@terra.com.br\n"
-"deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.brpadula1000@gmail.com"
+msgstr "andrei_bosco@yahoo.com.br\ntiago@grupoking.com.br\ngustavo@linuxdicas.com.br\ncast_brasil@ig.com.br\ncarlinux@terra.com.br\ndeivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.br\npadula1000@gmail.com"
#: ../control-center:1486
#, c-format
@@ -676,7 +667,8 @@ msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
@@ -782,8 +774,7 @@ msgstr "Habilitar Efeitos 3D (Compiz, Metisse)"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)"
+msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
@@ -868,9 +859,7 @@ msgstr "Configurar Login Gráfico"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no "
-"sistema"
+msgstr "Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no sistema"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
@@ -1008,9 +997,7 @@ msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mageia"
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr ""
-"Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas "
-"Mageia"
+msgstr "Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1022,9 +1009,7 @@ msgstr "Atualizar o Sistema"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
-"Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas "
-"Instalados"
+msgstr "Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas Instalados"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1129,8 +1114,7 @@ msgstr "Tarefas Agendadas"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários"
+msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
@@ -1200,9 +1184,7 @@ msgstr "Configure a Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr ""
-"Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e "
-"Permissões"
+msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1297,10 +1279,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Escolha Qual Menu Você Deseja Configurar"
+msgstr "\n\nEscolha Qual Menu Você Deseja Configurar"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1442,374 +1421,17 @@ msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Centro de Controle Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Centro de Controle Mageia"
+msgstr "Execultar Centro de Controle Mageia GUI"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr ""
-"Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas "
-"Mageia"
+msgstr "Autenticação é necessária para executar o Centro de Controle Mageia GUI"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Centro de Controle Mageia"
+msgstr "Execultar Centro de Controle Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
-"Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas "
-"Mageia"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualização"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Gerenciamenteo de Máquinas Virtuais"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Empacotadores"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, "
-#~ "verificação das ferramentas Mageia"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "introdução cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, abiword atualizado, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de "
-#~ "inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da "
-#~ "integração do kernel oficial)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "trabalho no kernel (correções relacionadas a áudio e vídeo)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "correções para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias "
-#~ "Contribuições para Servidor"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de tutoriais de "
-#~ "áudio/vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "trabalho com ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "script rpmsync, playback foolproof MIDI, tweaked libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, "
-#~ "bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "algum material ruby, pacotes php-pear, vários outros pacotes, ..."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "clone do wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "relatórios de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-"
-#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, "
-#~ "suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, "
-#~ "bootsplash e draktools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes \"contrib\"."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes \"contrib\"."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Documentação"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "escreveu/editou partes dos arquivos gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Tradutores"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Bokmål (nb), trabalho i18n"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "líder da equipe mandrake sk-i18n"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Coordenador e tradutor para holandês"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Tradutor para Dinamarquês"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Nynorsk (nn)"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Tradutor para Estónio"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Tradução para Italiano"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Tradução para o Bósnio"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testadores"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "testes e relatórios de erros"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testes, comunicação de erros"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testes, comnunicação de erros"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, "
-#~ "ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria "
-#~ "corretamente."
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Configure seu Computador"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Configurar o Nível de Segurança e Auditoria"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Ajuste Fino das Permissões do Sistema"
+msgstr "Autenticação é necessária para executar o Centro de Controle Mageia"