diff options
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/tr.po')
-rw-r--r-- | modules/rpmdragora/po/tr.po | 3697 |
1 files changed, 0 insertions, 3697 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/tr.po b/modules/rpmdragora/po/tr.po deleted file mode 100644 index 70bb4a8..0000000 --- a/modules/rpmdragora/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,3697 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:36+0200\n" -"Last-Translator: Numan Demirdöğen <if.gnu.linux@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: ../MageiaUpdate:102 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:994 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -"gelir." - -#: ../MageiaUpdate:127 -#: ../rpmdrake:97 -#: ../rpmdrake:797 -#: ../rpmdrake.pm:239 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Yazılım Yönetimi" - -#: ../MageiaUpdate:151 -#, c-format -msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz" - -#: ../MageiaUpdate:158 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: ../MageiaUpdate:159 -#: ../rpmdrake:290 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: ../MageiaUpdate:160 -#: ../rpmdrake:294 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "Yayım" - -#: ../MageiaUpdate:161 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Mimari" - -#: ../MageiaUpdate:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: ../MageiaUpdate:179 -#: ../rpmdrake:719 -#: ../rpmdrake.pm:852 -#, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Tümünü Seç" - -#: ../MageiaUpdate:192 -#: ../rpmdrake.pm:856 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" - -#: ../MageiaUpdate:200 -#: ../rpmdrake:730 -#: ../rpmdrake:793 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 -#, c-format -msgid "Local" -msgstr "Yerel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#, c-format -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 -#, c-format -msgid "Removable" -msgstr "Kaldırılabilir" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 -#, c-format -msgid "rsync" -msgstr "rsync" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 -#, c-format -msgid "Mirror list" -msgstr "Yansı listesi" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 -#, c-format -msgid "Choose media type" -msgstr "Veri kaynağı türünü seçin" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" -"of sources." -msgstr "" -"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve kararlılık\n" -"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mageia \n" -"disklerine sığacak, resmi Mageia depolarının tamamını içeren tam kaynak seti ayarlayabilirsiniz\n" -"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi yapılandıracağınızı\n" -"seçin." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 -#, c-format -msgid "Full set of sources" -msgstr "Tam Kaynak Seti" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 -#, c-format -msgid "Update sources only" -msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, c-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Bu, dağıtımınıza (%s) uygun bütün resmi depoları indirmeyi \n" -"deneyecek.\n" -"\n" -"Yansı listesini almak için Mageia'nın web sayfası ile bağlantı\n" -"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -"\n" -"Devam etmek için her şey tamam mı?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 -#, c-format -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı ekleniyor..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Bir yazılım kaynağı ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, c-format -msgid "Medium path:" -msgstr "Yazılım kaynağı yolu:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucusu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#, c-format -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC sunucusu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucusu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, c-format -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 -#: ../rpmdrake.pm:149 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 -#, c-format -msgid "Medium name:" -msgstr "Yazılım kaynağı adı: " - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 -#, c-format -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Bütün bir dağıtım için yazılım kaynağı oluştur" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 -#, c-format -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Bu yazılım kaynağını güncelleme yazılım kaynağı olarak işaretle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Aynı isme sahip bir başka yazılım kaynağı mevcut, onu\n" -"değiştirmek ister misiniz?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 -#, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 -#, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Yazılım kaynağı türü:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 -#: ../rpmdrake.pm:357 -#: ../rpmdrake.pm:698 -#: ../rpmdrake.pm:771 -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:140 -#: ../rpmdrake.pm:293 -#: ../rpmdrake.pm:360 -#: ../rpmdrake.pm:698 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 -#, c-format -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Paket kurulumu için genel seçenekler" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 -#, c-format -msgid "never" -msgstr "hiç" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 -#, c-format -msgid "always" -msgstr "her zaman" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 -#, c-format -msgid "Never" -msgstr "Hiç" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 -#, c-format -msgid "On-demand" -msgstr "İstenirse" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 -#, c-format -msgid "Update-only" -msgstr "Sadece-güncelle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 -#, c-format -msgid "Always" -msgstr "Her zaman" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 -#, c-format -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Kurulacak RPMleri doğrula:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 -#, c-format -msgid "Download program to use:" -msgstr "Kullanılacak indirme yazılımı:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 -#, c-format -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 -#, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded." -msgstr "Uzak ortam için, ne zaman XML meta-verisinin (dosya listeleri, değişim günlükleri & bilgiler) indirileceğini belirleyin." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 -#, c-format -msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "Uzak ortam için, XML meta verisi hiç indirilmesin." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 -#, c-format -msgid "(This is the default)" -msgstr "(Bu, ön tanımlıdır)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 -#, c-format -msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "Pakete tıklandığında ilgili XML bilgi dosyası indirilir." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 -#, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Yazılım kaynağını güncellemek en azından bir kez XML bilgi dosyalarını güncellemeyi içerir." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 -#, c-format -msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Yazılım kaynağı eklendiğinde veya güncellendiğinde tüm XML bilgi dosyaları indirilir." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 -#, c-format -msgid "Source Removal" -msgstr "Kaynak Kaldırıcı" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" kaynağını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Aşağıdaki kaynakları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı kaldırılıyor..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 -#, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Bir yazılım kaynağını düzenle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 -#, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı düzenleniyor:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 -#, c-format -msgid "Downloader:" -msgstr "İndirime Aracı:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Vekil Sunucu..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 -#, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 -#, c-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı vekil sunucu ayarları" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 -#, c-format -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Genel vekil sunucu ayarları" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 -#, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı olarak portu girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:port]>):" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 -#, c-format -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 -#, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Bir paralel grup ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 -#, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Bir paralel grubu düzenle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 -#, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Bir yazılım kaynağı sınırlaması ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 -#, c-format -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Sınırlama konulacak yazılım kaynağını seçiniz:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Bir makine Ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Eklenecek makinenin adını veya IP adresini girin:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 -#, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr " \"%s\" paralel grubu düzenleniyor :" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Grup adı:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 -#, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 -#, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Makineler:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 -#, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (urpmi' nin dağıtılmış çalıştırılması)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komut" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:114 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 -#, c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 -#, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 -#, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Yazılım kaynağı" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 -#, c-format -msgid "" -"_:cryptographic keys\n" -"Keys" -msgstr "Anahtarlar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 -#, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "isim bulunmadı, anahtar rpm anahtarlığında yok!" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 -#, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Bir anahtar ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 -#, c-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 -#, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Bir anahtar kaldır" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" -"(Anahtarın adı: %s)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 -#, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../rpmdrake:543 -#: ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 -#: ../rpmdrake:571 -#: ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "/_Update" -msgstr "/_Güncelle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, c-format -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, c-format -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#, c-format -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Kişisel bir yazılım kaynağı ekle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#, c-format -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, c-format -msgid "/Close" -msgstr "/Kapat" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, c-format -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#: ../rpmdrake:534 -#: ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 -#: ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:540 -#: ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 -#: ../rpmdrake:595 -#: ../rpmdrake:671 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçenekler" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, c-format -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Genel seçenekler" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, c-format -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, c-format -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/Anahtarları _yönet" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, c-format -msgid "<control>K" -msgstr "<control>K" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#, c-format -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Paralel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#, c-format -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#, c-format -msgid "/P_roxy" -msgstr "/V_ekil Sunucu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#, c-format -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:619 -#: ../rpmdrake:620 -#: ../rpmdrake:621 -#: ../rpmdrake:622 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:620 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hata raporla" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:622 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Hakkında..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:625 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 -#: ../rpmdrake:627 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 -#: ../rpmdrake:629 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake, Mageia paket yönetim aracıdır." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#: ../rpmdrake:631 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#: ../rpmdrake:636 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.\n" -"Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com> , 2002. \n" -"S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.\n" -"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n" -"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2010\n" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:270 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Güncellemeler" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Türü" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 -#, c-format -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ortam güncellenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 -#, c-format -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" -msgstr "" -"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n" -"diğer uygulamalardan çıkın. başka bir masaüstünde, \n" -"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n" -"yüklü paketler doğru olarak kurulmamış olabilir)." - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 -#, c-format -msgid "None (installed)" -msgstr "Yok (kurulu)" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak." - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "%s disk alanı boşalacak." - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Paketler için %s veri alınacak." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:322 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 -#, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Güvenlik tavsiyesi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Tanımlanmamış" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 -#, c-format -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "Mageia tarafından <b>desteklenmiyor</b>." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 -#, c-format -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "Sisteminizi <b>bozabilir</b>" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 -#, c-format -msgid "This package is not free software" -msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 -#, c-format -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "Bu paket arkapılanmış yeni bir sürümü içermektedir." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 -#, c-format -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "Bu paket muhtemel bir güncellemedir." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 -#, c-format -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir güncellemedir." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 -#, c-format -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "Bu bir resmi olmayan güncellemedir." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#, c-format -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir pakettir." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 -#, c-format -msgid "Notice: " -msgstr "Önem: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:340 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:348 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:335 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:330 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 -#, c-format -msgid "Group: " -msgstr "Grup:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:336 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Mimari: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:337 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:903 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Yazılım kaynağı: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 -#, c-format -msgid "New dependencies:" -msgstr "Yeni Bağımlılıklar:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 -#, c-format -msgid "All dependencies installed." -msgstr "Tüm bağımlılıklar yüklendi." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 -#, c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "Ayrıntılar:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Dosyalar:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Günlük:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:839 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:849 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 -#: ../rpmdrake:793 -#: ../rpmdrake.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:942 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 -#, c-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "\"%s\" paketi bulundu." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 -#, c-format -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 -#, c-format -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 -#, c-format -msgid "Matching packages:" -msgstr "Eşleşen paketler:" - -#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" -#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 -#, c-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 -#, c-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" -msgstr "" -"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n" -"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 -#, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:734 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 -#, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Şu paketin yüklenmesi gerekiyor:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Daha fazla bilgi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 -#, c-format -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Paket bağımlılıkları kontrol ediliyor..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 -#, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" -msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin de kaldırılması gerekiyor:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 -#, c-format -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir, üzgünüm:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili\n" -"olmaması gerekiyor:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 -#, c-format -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Çakışan Paketler" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (yoksay listesine ait)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 -#, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Bir paket kurulamıyor" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 -#, c-format -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Bazı paketler kurulamadı" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Üzgünüm, bu paketi seçemezsiniz:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Üzgünüm, şu paketler seçilemez:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 -#, c-format -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Bazı paketler seçildi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 -#, c-format -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Önce paket seçmelisiniz." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Çok fazla paket seçildi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" -"\n" -"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:84 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ölümcül hata" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:85 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 -#: ../rpmdrake:396 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Hepsi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 -#: ../rpmdrake:202 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Yükseltilebilir" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 -#: ../rpmdrake:370 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Kurulu" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 -#: ../rpmdrake:202 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Bu paket için tanımlama yok\n" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Erişilebilirlik" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arşivleme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Yedekleme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Cd yazımı" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "İletişim" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#, c-format -msgid "Dial-Up" -msgstr "Çevirmeli" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#, c-format -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#, c-format -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#, c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#, c-format -msgid "Serial" -msgstr "Dizisel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#, c-format -msgid "Telephony" -msgstr "Telefon" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Veritabanları" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:208 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:209 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Geliştirme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#, c-format -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#, c-format -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#, c-format -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ve GTK+" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ve Qt" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Çekirdek" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#, c-format -msgid "OCaml" -msgstr "OCaml" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#, c-format -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, c-format -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#, c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:209 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Belgeler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Düzenleyiciler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#, c-format -msgid "Education" -msgstr "Eğitim" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Öykünücüler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Dosya araçları" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "Oyunlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Macera" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arcade" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 -#, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Tahtalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Kartlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Bulmacalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 -#, c-format -msgid "Shooter" -msgstr "Nişancı" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Spor" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strateji" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 -#, c-format -msgid "Geography" -msgstr "Coğrafya" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafiksel masaüstü" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM temelli" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 -#, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#, c-format -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#, c-format -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 -#, c-format -msgid "Photography" -msgstr "Fotoğraf" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#, c-format -msgid "Scanning" -msgstr "Taranıyor" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#, c-format -msgid "Viewers" -msgstr "Görüntüleyiciler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "İzleme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#, c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Çoklu Ortam" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:185 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Ağ" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Sohbet" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Dosya Aktarımı" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Anında mesajlaşma" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:214 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, c-format -msgid "News" -msgstr "Haber" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Uzaktan erişim" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Office" -msgstr "Ofis" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#, c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Sözlük" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#, c-format -msgid "Finance" -msgstr "Mali durum" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#, c-format -msgid "Management" -msgstr "Yönetim" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#, c-format -msgid "Organizer" -msgstr "Düzenleyici" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#, c-format -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Hesap tablosu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#, c-format -msgid "Suite" -msgstr "Takım" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Word processor" -msgstr "Kelime işlemci" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#, c-format -msgid "Public Keys" -msgstr "Ortak Anahtarlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Yayınlama" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Bilimler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Gökbilimi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biyoloji" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kimya" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Bilgisayar bilimi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Yerbilimi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 -#, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematik" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fizik" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 -#, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Kabuklar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Ses" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#, c-format -msgid "Editors and Converters" -msgstr "Metin düzenleyiciler ve Dönüştürücüler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#, c-format -msgid "Midi" -msgstr "Midi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 -#, c-format -msgid "Mixers" -msgstr "Karıştırıcılar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 -#, c-format -msgid "Players" -msgstr "Oynatıcılar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Yardımcı Uygulamalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Görselleştirme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#, c-format -msgid "Base" -msgstr "Temel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Küme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:192 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Ön Yükleme ve Başlatma" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Paketleme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Yazdırma" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı Tipleri" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 Bit İşlem" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Yerelleştirme" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 -#, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Çekirdek ve donanım" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Kütüphaneler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Sunucular" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminaller" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 -#, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Metin araçları" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Oyuncaklar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:192 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "İş istasyonu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol Araçları" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Oyun Konsolu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet konsolu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Çoklu ortam konsolu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ağ Makinesi (client)" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ofis İş İstasyonu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 -#, c-format -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Bilimsel İş İstasyonu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafik Ortamı" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME İş istasyonu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm Masaüstü" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE İş İstasyonu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:214 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 -#, c-format -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Topluluk/Haberler" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Ağ Makinesi sunucusu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 -#, c-format -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto sorulara varsayılan cevapları ver" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 -#, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce değişiklik günlüklerini göster" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 -#, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 -#, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 -#, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb veritabanını güncelle; ancak dosya sistemini değiştirme" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 -#, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 -#, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update başlangıçta yazılım kaynağını güncelleme" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm rpm paket imzalarını doğrulama" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " --parallel=diğer adı,paralel kipte sun, \"alias\" grubunu kullan, gereken bağımlılıkları göstermek için \"host\" makinesini kullan" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 -#, c-format -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 -#, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bir başka kök kullan" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 -#, c-format -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 -#, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 -#, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" -msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 -#, c-format -msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır\n" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 -#, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 -#, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n" -"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n" -"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, c-format -msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." -msgstr "%s' den XML meta-verisi'nden bilgi alınıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 -#, c-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 -#: ../rpmdrake:134 -#: ../rpmdrake.pm:385 -#: ../rpmdrake.pm:594 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Lütfen bekleyin" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça sonuç." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 -#, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç döndürülemiyor." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Onaylama" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" -"\n" -"Devam etmek için her şey tamam mı?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 -#, c-format -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Bir daha sorma" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 -#, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n" -"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve bunlardan\n" -"en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna \n" -"bakın)\n" -"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 -#, c-format -msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MageiaUpdate bir güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 -#: ../rpmdrake.pm:627 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için Mageia web sayfası ile bağlantı\n" -"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -"\n" -"Devam etmek için her şey tamam mı?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" -"Yazılım Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n" -"ortamı ekleyin.\n" -"\n" -"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket Kurulumu..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 -#, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:493 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 -#, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 -#: ../rpmdrake.pm:815 -#: ../rpmdrake.pm:901 -#: ../rpmdrake.pm:925 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 -#, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 -#, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Yükseltme bilgisi" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 -#, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Bu paket hakkında yükseltme bilgisi" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 -#, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Paket %s hakkında yükseltme bilgisi" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:885 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:854 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 -#, c-format -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Hata(lar) rapor edildi:\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 -#, c-format -msgid "The following package is going to be installed:" -msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "%d adet paket kurulacak:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 -#, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 -#, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 -#, c-format -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 -#, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:928 -#, c-format -msgid "Orphan packages" -msgstr "Gereksiz paketler" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 -#, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Şu öksüz kalan paketler kaldırılacak." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#, c-format -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#, c-format -msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "Paket kurulumu yönergesi hazırlanılıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 -#, c-format -msgid "Total: %s/%s" -msgstr "Toplam: %s/%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 -#, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872 -#, c-format -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Yapılandırma dosyaları aranıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Kurulum tamamlandı; her şey sorunsuz kuruldu.\n" -"\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 -#, c-format -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "\"README\" dosyaları aranıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919 -#, c-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "RPM yönergesi %d/%d" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920 -#, c-format -msgid "Unselect all" -msgstr "Hiçbirini seçme" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:964 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Bilgiler" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 -#, c-format -msgid "Changes:" -msgstr "Değişiklikler:" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 -#, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr ".%s dosyasını kaldırabilir, ana dosya olarak kullanabilir ya da hiç bir şey yapmayabilirsiniz. Emin değilseniz, şimdiki dosyayı (\"%s\") olduğu gibi bırakın." - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Bir şey yapma" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "İncele..." - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 -#: ../rpmdrake:102 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." - -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "hatalı<url> (yerel dizin için yol kesin olmalıdır)" - -#: ../gurpmi.addmedia:117 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için her şey tamam mı ?" - -#: ../gurpmi.addmedia:121 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add new package media.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" -"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" -"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." - -#: ../gurpmi.addmedia:125 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add new package medium, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" -"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" -"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." - -#: ../gurpmi.addmedia:128 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add a new package medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" -"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" -"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." - -#: ../gurpmi.addmedia:152 -#, c-format -msgid "Successfully added media." -msgstr "Veri kaynağı başarıyla eklendi." - -#: ../gurpmi.addmedia:154 -#, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi." - -#: ../gurpmi.addmedia:155 -#, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi." - -#: ../rpmdrake:107 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ../rpmdrake:141 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kaynağı için xml-bilgisi yok..." - -#: ../rpmdrake:157 -#: ../rpmdrake:185 -#, c-format -msgid "Search aborted" -msgstr "Arama iptal edildi" - -#: ../rpmdrake:204 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" - -#: ../rpmdrake:204 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Seçilmedi" - -#: ../rpmdrake:211 -#, c-format -msgid "No search results." -msgstr "Arama sonucu bulunmadı." - -#: ../rpmdrake:212 -#, c-format -msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" -msgstr "Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek isteyebilirsiniz." - -#: ../rpmdrake:246 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" - -#: ../rpmdrake:286 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:300 -#, c-format -msgid "Arch." -msgstr "Mimari" - -#. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:328 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: ../rpmdrake:371 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Kurulu olmayan" - -#: ../rpmdrake:386 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" - -#: ../rpmdrake:387 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Tüm paketler, gruba göre" - -#: ../rpmdrake:388 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Sadece izinler, kurulum tarihine göre sıralı" - -#: ../rpmdrake:389 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" - -#: ../rpmdrake:390 -#, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" - -#: ../rpmdrake:391 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" - -#: ../rpmdrake:392 -#, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" - -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main -#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:400 -#, c-format -msgid "Backports" -msgstr "Arkakapılar" - -#: ../rpmdrake:401 -#, c-format -msgid "Meta packages" -msgstr "Meta paketler" - -#: ../rpmdrake:402 -#, c-format -msgid "Packages with GUI" -msgstr "Arayüz içeren Paketler" - -#: ../rpmdrake:403 -#, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Bütün güncellemeler" - -#: ../rpmdrake:404 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" - -#: ../rpmdrake:405 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" - -#: ../rpmdrake:406 -#, c-format -msgid "General updates" -msgstr "Genel güncellemeler" - -#: ../rpmdrake:429 -#, c-format -msgid "View" -msgstr "Görünüm" - -#: ../rpmdrake:457 -#, c-format -msgid "Filter" -msgstr "Süzgeç" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in summaries" -msgstr "özetlerde" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "dosya isimlerinde" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç" - -#: ../rpmdrake:537 -#, c-format -msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle" - -#: ../rpmdrake:538 -#, c-format -msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla" - -#: ../rpmdrake:539 -#, c-format -msgid "Search in _full package names" -msgstr "_tam paket adlarında ara" - -#: ../rpmdrake:540 -#, c-format -msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "Aramalarda _düzenli ifadeler kullan" - -#: ../rpmdrake:546 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Yazılım kaynağı güncelle" - -#: ../rpmdrake:551 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Seçimi sıfırla" - -#: ../rpmdrake:555 -#, c-format -msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "Yeniden başlatma durduruldu (RPM veri tabanı başka bir işlem tarafından kilitlendi)" - -#: ../rpmdrake:571 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" - -#: ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Çı_k" - -#: ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../rpmdrake:591 -#, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Yazılım Yöneticisi" - -#: ../rpmdrake:595 -#: ../rpmdrake:671 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" - -#: ../rpmdrake:609 -#: ../rpmdrake:612 -#: ../rpmdrake:617 -#: ../rpmdrake:649 -#, c-format -msgid "/_View" -msgstr "/_Görünüm" - -#: ../rpmdrake:692 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" - -#: ../rpmdrake:696 -#, c-format -msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "Lütfen aramak istediğiniz sözcüğü girin ve <enter> tuşuna basın." - -#: ../rpmdrake:726 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - -#: ../rpmdrake:745 -#, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Hızlı Sunum" - -#: ../rpmdrake:746 -#, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak gezebilirsiniz." - -#: ../rpmdrake:747 -#, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi alabilirsiniz." - -#: ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" işaretleyebilirsiniz." - -#: ../rpmdrake:793 -#, c-format -msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" -msgstr "rpmdrake zaten çalışıyor (pid: %s)" - -#: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Yazılım Güncelleme" - -#: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Mageia Update" -msgstr "Mageia Güncelleme" - -#: ../rpmdrake.pm:148 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n" - -#: ../rpmdrake.pm:149 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Kullanıcı ismi:" - -#: ../rpmdrake.pm:234 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma" - -#: ../rpmdrake.pm:235 -#: ../rpmdrake.pm:239 -#, c-format -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme" - -#: ../rpmdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu" - -#: ../rpmdrake.pm:284 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: ../rpmdrake.pm:288 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: ../rpmdrake.pm:340 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Bilgi..." - -#: ../rpmdrake.pm:465 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" - -#: ../rpmdrake.pm:466 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avustralya" - -#: ../rpmdrake.pm:467 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" - -#: ../rpmdrake.pm:468 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" - -#: ../rpmdrake.pm:469 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../rpmdrake.pm:470 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "İsviçre" - -#: ../rpmdrake.pm:471 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: ../rpmdrake.pm:472 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" - -#: ../rpmdrake.pm:473 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" - -#: ../rpmdrake.pm:474 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" - -#: ../rpmdrake.pm:475 -#: ../rpmdrake.pm:479 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" - -#: ../rpmdrake.pm:476 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" - -#: ../rpmdrake.pm:477 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" - -#: ../rpmdrake.pm:478 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Fransa" - -#: ../rpmdrake.pm:480 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Macaristan" - -#: ../rpmdrake.pm:481 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" - -#: ../rpmdrake.pm:482 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" - -#: ../rpmdrake.pm:483 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" - -#: ../rpmdrake.pm:484 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Kore" - -#: ../rpmdrake.pm:485 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" - -#: ../rpmdrake.pm:486 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" - -#: ../rpmdrake.pm:487 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" - -#: ../rpmdrake.pm:488 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" - -#: ../rpmdrake.pm:489 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" - -#: ../rpmdrake.pm:490 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" - -#: ../rpmdrake.pm:491 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: ../rpmdrake.pm:492 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakya" - -#: ../rpmdrake.pm:493 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" - -#: ../rpmdrake.pm:494 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" - -#: ../rpmdrake.pm:495 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" - -#: ../rpmdrake.pm:496 -#: ../rpmdrake.pm:497 -#: ../rpmdrake.pm:498 -#: ../rpmdrake.pm:499 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "ABD" - -#: ../rpmdrake.pm:579 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor." - -#: ../rpmdrake.pm:580 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mageia web sitesinden indiriliyor." - -#: ../rpmdrake.pm:601 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu" - -#: ../rpmdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"I need to access internet to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Yansı listesini almak için İnternet'e bağlı olmam gerekiyor.\n" -"Lütfen ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -"\n" -"Devam etmek için her şey tamam mı?" - -#: ../rpmdrake.pm:631 -#: ../rpmdrake.pm:670 -#, c-format -msgid "Mirror choice" -msgstr "Yansı seçimi" - -#: ../rpmdrake.pm:643 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata" - -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Yansı listesi alınırken bir hata oluştu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ağ veya website erişilemez durumda olabilir.\n" -"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - -#: ../rpmdrake.pm:650 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ağ veya Mageia web sitesi erişilemez durumda olabilir.\n" -"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - -#: ../rpmdrake.pm:660 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" - -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, c-format -msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum." - -#: ../rpmdrake.pm:663 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mageia Official Updates." -msgstr "" -"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -"\n" -"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -"mimarinizin Mageia Resmi Güncellemeleri tarafından\n" -"desteklenmemesidir." - -#: ../rpmdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." - -#: ../rpmdrake.pm:723 -#, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:726 -#, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:729 -#, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:733 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " tamamlandı." - -#: ../rpmdrake.pm:737 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " başarısız!" - -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:742 -#, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s, %s kaynağından" - -#: ../rpmdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:750 -#, c-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" -"'%s' indiriliyor \n" -"Kalan Süre:%s , Hız:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:753 -#, c-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"speed:%s" -msgstr "" -"'%s' indiriliyor \n" -"Hız:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:764 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:774 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "İptal edildi" - -#: ../rpmdrake.pm:791 -#, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu" - -#: ../rpmdrake.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" -"`%s' yazılım kaynağından paket listesi alımı imkansız.Ya bu güncelleme\n" -"yazılım kaynağı hatalı yapılandırılmış, ki bu durumda Yazılım Kaynağı\n" -"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden eklemelisiniz\n" -"ya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\n" -"denemelisiniz." - -#: ../rpmdrake.pm:823 -#, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle" - -#: ../rpmdrake.pm:828 -#, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını etkinleştirmelisiniz." - -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Güncellemek istediğiniz yazılım kaynağını seçiniz:" - -#: ../rpmdrake.pm:881 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Güncelleme başarısız oldu; bu kaynak otomatik olarak devredışı bırakılacak.\n" -"\n" -"Hatalar:\n" -"%s " - -#: ../rpmdrake.pm:902 -#: ../rpmdrake.pm:913 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ortam eklenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:925 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." - -#: ../rpmdrake.pm:930 -#, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" - -#: ../rpmdrake.pm:931 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kaynak ekleme sırasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:944 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n" -"Devre dışı bırakılacak." - -#: ../rpmdrake.pm:947 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mageia 'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n" -"Devre dışı bırakılacak." - -#: ../rpmdrake.pm:978 -#, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı" - -#: ../rpmdrake.pm:979 -#, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Kurulu & kurulabilir paketleri incelemek için bir grafik ön yüz" - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Available Software" -msgstr "Var olan Yazılımları Tara" - -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "Paketleri kurmak, güncellemek ve kaldırmak için bir grafik ön yüz" - -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Yazılım Kur & Kaldır" - -#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" - -#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -msgid "Add urpmi media" -msgstr "Urpmi yazılım kaynağı ekle" - -#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Kitaplar" - -#~ msgid "Computer books" -#~ msgstr "Bilgisayar kitapları" - -#~ msgid "Faqs" -#~ msgstr "SSS" - -#~ msgid "Howtos" -#~ msgstr "Nasıl Belgeleri" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Edebiyat" - -#~ msgid "No non installed dependency." -#~ msgstr "Kurulmamış bağımlılık yok." |