diff options
Diffstat (limited to 'modules/rpmdragora/po/cy.po')
-rw-r--r-- | modules/rpmdragora/po/cy.po | 3862 |
1 files changed, 0 insertions, 3862 deletions
diff --git a/modules/rpmdragora/po/cy.po b/modules/rpmdragora/po/cy.po deleted file mode 100644 index 3ab35f6..0000000 --- a/modules/rpmdragora/po/cy.po +++ /dev/null @@ -1,3862 +0,0 @@ -# -# Welsh translation of %s -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Dafydd Tomos <d@fydd.org>, 1999. -# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:03-0000\n" -"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Welsh\n" -"X-Poedit-Country: UK\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Mae'r rhestr diweddariadau'n wag. Mae hyn yn golygu un ai\n" -"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" -"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." - -#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Rheoli Meddalwedd" - -#: ../MageiaUpdate:151 -#, c-format -msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Dyma restr o ddiweddariadau pecynnau meddalwedd" - -#: ../MageiaUpdate:158 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "Fersiwn " - -#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "Ryddhau" - -#: ../MageiaUpdate:161 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Arch" - -#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" - -#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 -#, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Dewis popeth" - -#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" - -#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 -#, c-format -msgid "Local" -msgstr "Lleol" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#, c-format -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 -#, c-format -msgid "Removable" -msgstr "Tynadwy" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 -#, c-format -msgid "rsync" -msgstr "rsync" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 -#, c-format -msgid "Mirror list" -msgstr "Rhestr drychau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 -#, c-format -msgid "Choose media type" -msgstr "Dewis y math o gyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " -"up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to " -"set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " -"set\n" -"of sources." -msgstr "" -"Er mwyn cadw eich system yn ddiogel a chadarn, rhaid gosod ffynonellau ar " -"gyfer \n" -"diweddariadau diogelwch a sefydlogrwydd. Gallwch hefyd ddewis i osod " -"adnoddau\n" -"ehangach sy'n cynnwys storfa swyddogol Mageia, sy'n cynnig mwy o feddalwedd\n" -"na all fynd ar ddisgiau Mageia. Dewiswch p'un ai i ffurfweddu ffynonellau " -"diweddaru\n" -"yn unig neu'r set lawn o ffynonellau." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 -#, c-format -msgid "Full set of sources" -msgstr "Set lawn o ffynonellau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 -#, c-format -msgid "Update sources only" -msgstr "Diweddaru ffynonellau'n unig" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, c-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Bydd yn ceisio gosod yr holl ffynonellau swyddogol sy'n cyd-fynd\n" -"â'ch dosbarthiad (%s).\n" -"\n" -"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe Mageia i gael y rhestr\n" -"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith ar gael.\n" -"\n" -"Parhau?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 -#, c-format -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Ychwanegu cyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, c-format -msgid "Medium path:" -msgstr "Llwybr y cyfrwng:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Gweinydd FTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 -#, c-format -msgid "RSYNC server" -msgstr "Gweinydd RSYNC" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Gweinydd HTTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, c-format -msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Dyfais symudol (CD-ROM, DVD, ...)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pori..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Mewngofnod:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 -#: ../rpmdrake.pm:149 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 -#, c-format -msgid "Medium name:" -msgstr "Enw'r cyfrwng:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 -#, c-format -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 -#, c-format -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Tagio'r cyfrwng fel cyfrwng diweddaru" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mae angen llanw y ddau gofnod cyntaf, o leiaf." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" -"ei amnewid?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 -#, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Ychwanegu cyfrwng:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 -#, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Math o gyfrwng:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 -#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Diddymu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:720 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:829 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 -#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 -#, c-format -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 -#, c-format -msgid "never" -msgstr "byth" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 -#, c-format -msgid "always" -msgstr "bob tro" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 -#, c-format -msgid "Never" -msgstr "Byth" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 -#, c-format -msgid "On-demand" -msgstr "Ar alw" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 -#, c-format -msgid "Update-only" -msgstr "Diweddaru yn unig" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 -#, c-format -msgid "Always" -msgstr "Bob tro" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 -#, c-format -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 -#, c-format -msgid "Download program to use:" -msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 -#, c-format -msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "Polisi llwytho i lawr meta data XML:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 -#, c-format -msgid "" -"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " -"information) are downloaded." -msgstr "" -"Ar gyfer cyfrwng pell, pennwch pryd fydd metadata XML (rhestrau ffeiliau, " -"cofnod newid a gwybodaeth) yn cael eu llwytho i lawr." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 -#, c-format -msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." -msgstr "" -"Ar gyfer cyfrwng pell, nid yw meta data XML byth yn cael eu llwytho i lawr." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 -#, c-format -msgid "(This is the default)" -msgstr "(Dyma'r rhagosodedig)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 -#, c-format -msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." -msgstr "Mae'r ffeil XML penodol yn cael ei llwytho i lawr wrth glicio'r pecyn." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 -#, c-format -msgid "" -"Updating media implies updating XML info files already required at least " -"once." -msgstr "" -"Mae diweddaru'r cyfrwng yn awgrymu diweddaru'r ffeiliau gwybodaeth XML " -"angenrheidiol o leiaf unwaith." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 -#, c-format -msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" -"Mae pob ffeil gwybodaeth XML yn cael eu llwytho i lawr wrth ychwanegu neu " -"ddiweddaru cyfrwng." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 -#, c-format -msgid "Source Removal" -msgstr "Tynnu'r Ffynhonnell" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynonellau canlynol?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 -#, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Golygu'r cyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 -#, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 -#, c-format -msgid "Downloader:" -msgstr "Llwythwr i Lawr:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Cadw newidiadau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Dirprwy..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 -#, c-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\"" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 -#, c-format -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Gosodiadau dirprwy eang" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 -#, c-format -msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr/cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 -#, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Ychwanegu grŵp paralel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 -#, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Golygu grŵp paralel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 -#, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 -#, c-format -msgid "Choose a medium to add to the media limit:" -msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 -#, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 -#, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Enw grŵp:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 -#, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocol:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 -#, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Terfyn cyfrwng:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Gwesteion:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 -#, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 -#, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Terfyn cyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Gorchymyn" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:991 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 -#, c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Golygu..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 -#, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol " - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 -#, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Cyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 -#, c-format -msgid "" -"_:cryptographic keys\n" -"Keys" -msgstr "" -"_:cryptographic keys\n" -"Allweddi" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 -#, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 -#, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Ychwanegu allwedd" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 -#, c-format -msgid "Choose a key to add to the medium %s" -msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 -#, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Tynnu allwedd" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n" -"(enw'r allwedd: %s)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 -#, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ffeil" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "/_Update" -msgstr "/_Diweddaru" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "<control>U" -msgstr "<control>U" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, c-format -msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Add a specific _media mirror" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#, c-format -msgid "<control>M" -msgstr "<control>M" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#, c-format -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Ychwanegu cyfrwng addasu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#, c-format -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, c-format -msgid "/Close" -msgstr "/Cau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#, c-format -msgid "<control>W" -msgstr "<control>W" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 -#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Dewisiadau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, c-format -msgid "/_Global options" -msgstr "/_Dewisiadau eang..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#, c-format -msgid "<control>G" -msgstr "<control>G" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, c-format -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/_Rheoli allweddi" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#, c-format -msgid "<control>K" -msgstr "<control>K" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#, c-format -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Paralel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#, c-format -msgid "<control>P" -msgstr "<control>P" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#, c-format -msgid "/P_roxy" -msgstr "/_Dirprwy..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#, c-format -msgid "<control>R" -msgstr "<control>R" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Cymorth" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Adrodd ar Wall" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ynghylch..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." -msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mageia." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 -#, c-format -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Galluogwyd" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Diweddariadau" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 -#, c-format -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Mae angen diweddaru'r cyfrwng i fod yn ddefnyddiol. Diweddaru?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Methu diweddaru cyfrwng, gwallau cofnodwyd:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 -#, c-format -msgid "" -"The Package Database is locked. Please close other applications\n" -"working with the Package Database. Do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?" -msgstr "" -"Mae cronfa ddata'r pecynnau wedi cau. Crëwch raglenni eraill\n" -"sy'n gweithio ar y gronfa ddata. oes gennych chi reolwr cyfrwng\n" -"arall ar fwrdd gwaith arall, neu a ydych yn gosod pecynnau\n" -" eraill hefyd?" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 -#, c-format -msgid "None (installed)" -msgstr "Dim (gosod)" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio." - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael." - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Bydd %s o becynnau'n cael eu hadfer" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:322 ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Dim ar gael)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 -#, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 ../Rpmdrake/gui.pm:350 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Dim disgrifiad" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 -#, c-format -msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 -#, c-format -msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "This package is not free software" -msgstr "Mae'r pecyn canlynol yn mynd i gael ei osod:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 -#, c-format -msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 -#, c-format -msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 -#, c-format -msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 -#, c-format -msgid "This is an unofficial update." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 -#, c-format -msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notice: " -msgstr "Pwysigrwydd: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 ../Rpmdrake/gui.pm:340 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:348 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:209 ../Rpmdrake/gui.pm:335 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:211 ../Rpmdrake/gui.pm:330 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 -#, c-format -msgid "Group: " -msgstr "Grŵp:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:336 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Pensaernïaeth:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:329 ../rpmdrake.pm:903 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Cyfrwng:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 -#, c-format -msgid "New dependencies:" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 -#, c-format -msgid "All dependencies installed." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 -#, c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:298 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "Manylion:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:302 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Ffeiliau:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:304 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Cofnod Newid:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:319 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:324 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:334 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:344 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:350 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:361 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:839 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:942 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Rhybudd" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:363 -#, c-format -msgid "The package \"%s\" was found." -msgstr "Mae'r pecyn \"%s\" wedi ei ganfod." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 -#, c-format -msgid "However this package is not in the package list." -msgstr "Er hynny, nid yw'r pecyn ar y rhestr pecynnau." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 -#, c-format -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Efallai eich bod angen diweddaru cronfa ddata urpmi." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:367 -#, c-format -msgid "Matching packages:" -msgstr "Pecynnau cyfatebol" - -#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" -#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 -#, c-format -msgid "- %s (medium: %s)" -msgstr "- %s (cyfrwng: %s)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 -#, c-format -msgid "Removing package %s would break your system" -msgstr "Bydd tynnu'r pecyn %s yn torri eich system" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" -msgstr "" -"Mae'r pecyn \"%s\" yn rhestr hepgor urpmi.\n" -"Hoffech chi ei ddewis beth bynnag?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 -#, c-format -msgid "" -"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " -"Rpmdrake will then restart." -msgstr "" -"Mae rpmdrake neu un o'i ddibyniaethau angen ei ddiweddaru yn gyntaf. Bydd " -"rpmdrake yn ail gychwyn." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:734 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Dewiswch" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 -#, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Mae angen y pecyn canlynol:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 ../Rpmdrake/gui.pm:725 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Rhagor" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:727 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Gwybodaeth am becynnau" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 -#, c-format -msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Gwirio dibyniaethau'r pecyn..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:760 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " -"removed:" -msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol hefyd:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 -#, c-format -msgid "Some packages cannot be removed" -msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:786 ../Rpmdrake/gui.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " -"now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" -"eu dad-ddewis nawr:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:815 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " -"installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" -"hefyd:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:824 -#, c-format -msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Pecynnau sy'n Gwrthdaro" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:838 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 -#, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod un pecyn" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 -#, c-format -msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:844 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn canlynol:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:862 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages are selected." -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 -#, c-format -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:906 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:910 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:915 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Rhybudd:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gwall terfynol" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:980 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:993 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Dim diweddariad" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 -#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Popeth" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:202 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Diweddariadwy" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1031 ../rpmdrake:370 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Gosodwyd" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Ychwanegadwy" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Hygyrchedd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Archifo" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Wrth Gefn" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Llosgi CD" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Cywasgiad" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Cyfathrebu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#, c-format -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#, c-format -msgid "Dial-Up" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#, c-format -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#, c-format -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 -#, c-format -msgid "Radio" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#, c-format -msgid "Serial" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#, c-format -msgid "Telephony" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Cronfeydd Data" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 ../Rpmdrake/icon.pm:65 ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:207 ../Rpmdrake/icon.pm:208 ../Rpmdrake/icon.pm:209 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Datblygiad" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#, c-format -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "C#" -msgstr "C" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#, c-format -msgid "Erlang" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME a GTK+" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE a Qt" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Cnewyllyn" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#, c-format -msgid "OCaml" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 -#, c-format -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tools" -msgstr "Offer testun" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#, c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:209 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Golygyddion" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#, c-format -msgid "Education" -msgstr "Addysg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Efelychwyr" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Offer ffeiliau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "Gemau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Antur" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arcêd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 -#, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Byrddau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Cardiau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Posau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 -#, c-format -msgid "Shooter" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Chwaraeon" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strategaeth" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 -#, c-format -msgid "Geography" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Bwrdd gwaith graffigol" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM seiliedig" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 -#, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#, c-format -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Graffigau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#, c-format -msgid "3D" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 -#, c-format -msgid "Photography" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning" -msgstr "Rhybudd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewers" -msgstr "Golwg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Monitro" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#, c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Amlgyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:185 ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "Fideo" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Rhwydweithio" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Sgwrs" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Trosglwyddo ffeiliau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Negesu Chwim" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:214 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "E-bost" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, c-format -msgid "News" -msgstr "Newyddion" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Mynediad pell" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Office" -msgstr "Swyddfa" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#, c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finance" -msgstr "Ffrainc" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Management" -msgstr "Rheoli Meddalwedd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#, c-format -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#, c-format -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#, c-format -msgid "Suite" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Word processor" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#, c-format -msgid "Public Keys" -msgstr "Allweddi Cyhoeddus" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Cyhoeddi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:150 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Gwyddorau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astroleg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Bywydeg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Cemeg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Gwyddorau Daear" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 -#, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Mathemateg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Ffiseg" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 -#, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Cregyn" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Sain" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#, c-format -msgid "Editors and Converters" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 -#, c-format -msgid "Midi" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 -#, c-format -msgid "Mixers" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187 -#, c-format -msgid "Players" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Rhyngwladoli" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#, c-format -msgid "Base" -msgstr "Sail" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Clwstwr" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:192 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Ffurfweddu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Caledwedd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Pecynnu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Argraffu" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Ffontiau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "Consol" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 -#, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Math 1" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "Didfap X11" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Rhyngwladoli" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 -#, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd." - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Llyfrgelloedd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Gweinyddion" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terfynellau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 -#, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Offer testun" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Teganau" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:191 ../Rpmdrake/icon.pm:192 ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:194 ../Rpmdrake/icon.pm:195 ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 ../Rpmdrake/icon.pm:198 ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Man Gwaith" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:193 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Offer y Consol" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:195 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Man chwarae" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:196 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Man Rhyngrwyd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:197 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Man aml-gyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:198 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:199 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Gweithfan Swyddfa" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:200 -#, c-format -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Man Gwaith Gwyddonol" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:201 ../Rpmdrake/icon.pm:203 ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 ../Rpmdrake/icon.pm:206 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Amgylchedd Graffig" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:203 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Man Gwaith Gnome" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:204 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Bwrdd Gwaith IceWm" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:205 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Man Gwaith KDE" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:206 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Byrddau Gwaith Graffigol Eraill" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:210 ../Rpmdrake/icon.pm:211 ../Rpmdrake/icon.pm:212 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 ../Rpmdrake/icon.pm:214 ../Rpmdrake/icon.pm:215 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 ../Rpmdrake/icon.pm:217 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Gweinydd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:211 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:212 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Cronfa Ddata" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:213 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:215 -#, c-format -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-bost/Grwpwar/Newyddion" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:216 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Gweinydd Cyfrifiadur Rhwydwaith" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:217 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Gwe/FTP" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Defnyddi: %s [DEWIS]..." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 -#, c-format -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr " --auto derbyn atebion rhagosodedig i gwestiynau" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 -#, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr " -"disgrifio" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. terfyn i'r cyfrwng hwn" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 -#, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 -#, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 -#, c-format -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" -" --justdb diweddaru'r gronfa ddata ond nid newid y system " -"ffeil" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 -#, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 -#, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update peidio diweddaru cyfrwng wrth gychwyn" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:58 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures" -msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , " -"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 -#, c-format -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr " --rpm-root=path defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 -#, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db " -"ac rpm." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 -#, c-format -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr " --run-as-root gorfodi ei redeg fel root" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 -#, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\"" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 -#, c-format -msgid "" -" --test only verify if the installation can be achieved " -"correctly" -msgstr " --test dim ond dilysu os mae modd gosod yn gywir" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 -#, c-format -msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --version argraffu rhif fersiwn yr offeryn\n" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 -#, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 -#, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Rydych yn cychwyn y rhaglen fel defnyddiwr cyffredin.\n" -"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n" -"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, c-format -msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." -msgstr "Tynnu gwybodaeth meta data XML o ffeil %s..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 -#, c-format -msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "Tynnu '%s' o meta data XML..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 -#: ../rpmdrake.pm:594 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Arhoswch" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Dim gwybodaeth xml ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar " -"gyfer pecyn %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"Dim gwybodaeth xml ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim canlyniad ar gyfer pecyn %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Gwiriad" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Rhaid i mi gysylltu â'r drych i gael y diweddariad diogelwch diweddaraf.\n" -"Gwiriwch fod y rhyngrwyd yn rhedeg.\n" -"\n" -"Parhau?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 -#, c-format -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Peidio gofyn y tro nesaf" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 -#, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Mae gennych o leiaf un cyfrwng diweddaru wedi ei ffurfweddu,\n" -"ond mae'n nhw i gyd wedi eu hanalluogi. Dylech redeg y Rheolwr\n" -"Cyfrwng Meddalwedd i alluogi o leiaf un (gwirio yn y golofn \"%s\")\n" -"\n" -"\n" -"Yna ail gychwyn %s." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " -"update media." -msgstr "" -"Nid oes gennych gyfrwng diweddaru wedi ei ffurfweddu. Nid yw MageiaUpdate yn " -"gallu gweithredu heb gyfrwng diweddaru." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Mae angen i mi gysylltu â safle gwe Mageia i gael y rhestr\n" -"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" -"\n" -"Parhau?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" -"cychwynnwch y Rheolwr Cyfryngau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" -"cyfrwng 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" -"\n" -"Yna ailgychwynnwch %s." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Gosod pecynnau..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ymgychwyn..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 -#, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "Darllen disgrifiad diweddariadau" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 -#, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau sail..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 -#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gwall" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 -#, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd wedi eu gosod..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 -#, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Gwybodaeth uwchraddio" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 -#, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am y pecyn hwn" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 -#, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am becyn %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:885 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:854 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Anhawster wrth osod" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:856 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd anhawster wrth osod pecyn:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosodiad" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 -#, c-format -msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Gwirio dilysrwydd y pecynnau..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 -#, c-format -msgid "The following package is going to be installed:" -msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Mae'r pecyn canlynol yn mynd i gael ei osod:" -msgstr[1] "Mae'r %d pecynu canlynol yn mynd i gael eu gosod:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 -#, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Tynnu un pecyn?" -msgstr[1] "Tynnu %d pecyn?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 -#, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Cafodd y pecyn canlynol ei dynnu i eraill gael eu diweddaru:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 -#, c-format -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 -#, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Ydi hi'n iawn parhau?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 ../Rpmdrake/pkg.pm:928 -#, c-format -msgid "Orphan packages" -msgstr "Pecynnau amddifad" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 -#, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Bydd y pecyn amddifad canlynol yn cael ei dynnu." -msgstr[1] "Bydd y pecynnau amddifad canlynol yn cael eu tynnu." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#, c-format -msgid "Preparing package installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#, c-format -msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "Paratoi trafod gosod pecyn..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 -#, c-format -msgid "Total: %s/%s" -msgstr "Cyfanswm: %s/%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Newid cyfrwng" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 -#, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Methodd trafod gosod %d" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:872 -#, c-format -msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Darllen ffeiliau ffurfweddu..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:880 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mae'r gosod wedi gorffen; cafodd popeth ei osod yn gywir.\n" -"\n" -"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" -"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 -#, c-format -msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "Chwilio am ffeiliau \"README\" ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:919 -#, c-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "Trafodiad RPM %d/%d" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920 -#, c-format -msgid "Unselect all" -msgstr "Dad ddewis popeth" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Manylion" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem wrth dynnu" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth dynnu pecyn:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:985 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Gwybodaeth" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Archwilio %s" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 -#, c-format -msgid "Changes:" -msgstr "Newidiadau:" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 -#, c-format -msgid "" -"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " -"unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" -"Mae modd un ai tynnu'r ffel .%s, ei defnyddio fel y brif ffeil neu gwneud " -"dim. Os ydych cyn ansicr, cadwch y ffeil bresennol (\"%s\")" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Tynnu .%s" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Gorffennodd y gosodiad" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Archwilio..." - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Arhoswch, chwilio..." - -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "cyfeiriadur <url> gwallus (rhaid i'r llwybr fod yn absoliwt)" - -#: ../gurpmi.addmedia:117 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Parhau?" - -#: ../gurpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to add new package media.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s.\n" -"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n" -"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw." - -#: ../gurpmi.addmedia:125 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add new package medium, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s.\n" -"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n" -"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw." - -#: ../gurpmi.addmedia:128 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add a new package medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s'.\n" -"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n" -"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw." - -#: ../gurpmi.addmedia:152 -#, c-format -msgid "Successfully added media." -msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng." - -#: ../gurpmi.addmedia:154 -#, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng %s." - -#: ../gurpmi.addmedia:155 -#, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'" - -#: ../rpmdrake:107 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Atal" - -#: ../rpmdrake:141 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "dim xml-info ar gael ar gyfer cyfrwng \"%s\"" - -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 -#, c-format -msgid "Search aborted" -msgstr "Atal y chwilio" - -#: ../rpmdrake:204 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Dewiswyd" - -#: ../rpmdrake:204 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Heb ei ddewis" - -#: ../rpmdrake:211 -#, c-format -msgid "No search results." -msgstr "Dim canlyniadau chwilio" - -#: ../rpmdrake:212 -#, c-format -msgid "" -"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " -"filter" -msgstr "" -"Dim canlyniadau chwilio. Efallai'r hoffech chi newid i'r golwg '%s' ac i'r " -"hidl '%s'." - -#: ../rpmdrake:246 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Dewiswyd: %s / Lle gwag ar ddisg: %s" - -#: ../rpmdrake:286 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Pecyn" - -#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:300 -#, c-format -msgid "Arch." -msgstr "Arch." - -#. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:328 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Statws" - -#: ../rpmdrake:371 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Heb eu gosod" - -#: ../rpmdrake:386 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" - -#: ../rpmdrake:387 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp" - -#: ../rpmdrake:388 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" - -#: ../rpmdrake:389 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" - -#: ../rpmdrake:390 -#, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" - -#: ../rpmdrake:391 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" - -#: ../rpmdrake:392 -#, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa" - -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main -#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:400 -#, c-format -msgid "Backports" -msgstr "Ad-ddiweddaru" - -#: ../rpmdrake:401 -#, c-format -msgid "Meta packages" -msgstr "Pecynnau meta" - -#: ../rpmdrake:402 -#, c-format -msgid "Packages with GUI" -msgstr "Pecynnau sydd â rhyngwyneb" - -#: ../rpmdrake:403 -#, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Pob diweddariad" - -#: ../rpmdrake:404 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" - -#: ../rpmdrake:405 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" - -#: ../rpmdrake:406 -#, c-format -msgid "General updates" -msgstr "Diweddariadau cyffredinol" - -#: ../rpmdrake:429 -#, c-format -msgid "View" -msgstr "Golwg" - -#: ../rpmdrake:457 -#, c-format -msgid "Filter" -msgstr "Hidl" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "mewn enwau" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "mewn disgrifiadau" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in summaries" -msgstr "mewn crynodebau" - -#: ../rpmdrake:493 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "mewn enwau ffeil" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "/_Dewis dibyniaethau heb ofyn" - -#: ../rpmdrake:537 -#, c-format -msgid "Clear download cache after successful install" -msgstr "Clirio'r storfa llwytho i lawr ar ôl gosod yn llwyddiannus" - -#: ../rpmdrake:538 -#, c-format -msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "/_Cyfrifo diweddariadau wrth gychwyn" - -#: ../rpmdrake:539 -#, c-format -msgid "Search in _full package names" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:540 -#, c-format -msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:546 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/Diweddaru'r _cyfrwng" - -#: ../rpmdrake:551 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/Ailosod y _dewis" - -#: ../rpmdrake:555 -#, c-format -msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:571 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau" - -#: ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Gadael" - -#: ../rpmdrake:572 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../rpmdrake:591 -#, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng" - -#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" - -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 -#, c-format -msgid "/_View" -msgstr "/_Golwg" - -#: ../rpmdrake:692 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" - -#: ../rpmdrake:696 -#, c-format -msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "Teipiwch y llinyn i chwilio amdani ac yna pwyso bysell <enter>" - -#: ../rpmdrake:726 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Gosod" - -#: ../rpmdrake:745 -#, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Cyflwyniad Cyflym" - -#: ../rpmdrake:746 -#, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith." - -#: ../rpmdrake:747 -#, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." - -#: ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"." - -#: ../rpmdrake:793 -#, c-format -msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Diweddaru Meddalwedd" - -#: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Mageia Update" -msgstr "Diweddaru Mageia" - -#: ../rpmdrake.pm:148 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Rhowch eich hawl i gael mynediad dirprwy\n" - -#: ../rpmdrake.pm:149 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Enw Defnyddiwr:" - -#: ../rpmdrake.pm:234 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" - -#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 -#, c-format -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd" - -#: ../rpmdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" - -#: ../rpmdrake.pm:284 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Na" - -#: ../rpmdrake.pm:288 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" - -#: ../rpmdrake.pm:340 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Gwybodaeth..." - -#: ../rpmdrake.pm:465 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" - -#: ../rpmdrake.pm:466 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" - -#: ../rpmdrake.pm:467 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" - -#: ../rpmdrake.pm:468 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: ../rpmdrake.pm:469 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../rpmdrake.pm:470 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Y Swistir" - -#: ../rpmdrake.pm:471 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../rpmdrake.pm:472 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" - -#: ../rpmdrake.pm:473 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" - -#: ../rpmdrake.pm:474 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmarc" - -#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" - -#: ../rpmdrake.pm:476 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" - -#: ../rpmdrake.pm:477 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Ffindir" - -#: ../rpmdrake.pm:478 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" - -#: ../rpmdrake.pm:480 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hwngari" - -#: ../rpmdrake.pm:481 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../rpmdrake.pm:482 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" - -#: ../rpmdrake.pm:483 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" - -#: ../rpmdrake.pm:484 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corea" - -#: ../rpmdrake.pm:485 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" - -#: ../rpmdrake.pm:486 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" - -#: ../rpmdrake.pm:487 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" - -#: ../rpmdrake.pm:488 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" - -#: ../rpmdrake.pm:489 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" - -#: ../rpmdrake.pm:490 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" - -#: ../rpmdrake.pm:491 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: ../rpmdrake.pm:492 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slofacia" - -#: ../rpmdrake.pm:493 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: ../rpmdrake.pm:494 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unedig" - -#: ../rpmdrake.pm:495 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Tsiena" - -#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yr Unol Daleithiau" - -#: ../rpmdrake.pm:579 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau." - -#: ../rpmdrake.pm:580 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mageia." - -#: ../rpmdrake.pm:601 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "methodd estyn [%s]" - -#: ../rpmdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"I need to access internet to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Mae angen i mi gysylltu â'r rhyngrwyd i gael y rhestr\n" -"drychau. Gwiriwch fod eich rhwydwaith yn rhedeg.\n" -"\n" -"Parhau?" - -#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 -#, c-format -msgid "Mirror choice" -msgstr "Dewis drychau" - -#: ../rpmdrake.pm:643 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" - -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Cafwyd gwall wrth lwytho'r rhestr drych i lawr:\n" -"\n" -"%s\n" -"Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n" -"Ceisiwch eto." - -#: ../rpmdrake.pm:650 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Cafwyd gwall wrth lwytho'r rhestr drych i lawr:\n" -"\n" -"%s\n" -"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mageia, ar gael.\n" -"Ceisiwch eto." - -#: ../rpmdrake.pm:660 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Dim drych" - -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, c-format -msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "Methu canfod drych addas." - -#: ../rpmdrake.pm:663 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mageia Official Updates." -msgstr "" -"Methu canfod drych addas.\n" -"\n" -"Gall fod amryw o resymau; y mwyaf tebygol yw'r achos pan nad\n" -"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" -"Swyddogol Mageia." - -#: ../rpmdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dewiswch ddrych" - -#: ../rpmdrake.pm:723 -#, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:726 -#, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:729 -#, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:733 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " gorffen.." - -#: ../rpmdrake.pm:737 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " methwyd!" - -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:742 -#, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s o gyfrwng %s" - -#: ../rpmdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..." - -#: ../rpmdrake.pm:750 -#, c-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" -"Llwytho '%s' i lawr\n" -"amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:753 -#, c-format -msgid "" -"Download of `%s'\n" -"speed:%s" -msgstr "" -"Llwytho '%s' i lawr\n" -"cyflymdra:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:764 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." - -#: ../rpmdrake.pm:774 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "Diddymwyd" - -#: ../rpmdrake.pm:791 -#, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "Gwall estyn pecynnau" - -#: ../rpmdrake.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" -"Mae'n amhosibl estyn y rhestr o becynnau newydd o gyfrwng '%s'.\n" -"Un ai mae'r cyfrwng wedi ei gam ffurfweddu ac os felly dylech ddefnyddio'r\n" -"Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd i'w dynnu a'i ailosod fel bo modd ei ail " -"ffurfweddu,\n" -"neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n" -"rhywbryd." - -#: ../rpmdrake.pm:823 -#, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" - -#: ../rpmdrake.pm:828 -#, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Heb ganfod cyfrwng byw. Rhaid galluogi cyfrwng i'w diweddaru." - -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" - -#: ../rpmdrake.pm:881 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig.\n" -"\n" -"Gwallau:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Methu ychwanegu cyfrwng, gwallau:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:925 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Methu creu cyfrwng." - -#: ../rpmdrake.pm:930 -#, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" - -#: ../rpmdrake.pm:931 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd anhawster wrth ychwanegu cyfrwng:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:944 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"Nid yw eich cyfrwng '%s', ar gyfer diweddariadau, yn cydweddu â'r fersiwn o %" -"s rydych yn ei redeg (%s).\n" -"Bydd yn cael ei anablu." - -#: ../rpmdrake.pm:947 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " -"you're running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" -"Nid yw eich cyfrwng '%s', ar gyfer diweddariadau, yn cydweddu â'r fersiwn o " -"Mageia rydych yn ei redeg (%s).\n" -"Bydd yn cael ei anablu." - -#: ../rpmdrake.pm:978 -#, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" - -#: ../rpmdrake.pm:979 -#, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Mae'r ffenestr cymorth wedi ei hagor, dylai ymddangos ar eich bwrdd gwaith " -"cyn hir." - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "Gwyneb graffigol ar gyfer gosod, tynnu a diweddaru pecynnau" - -#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Available Software" -msgstr "Pori'r Holl Feddalwedd" - -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" -"Gwyneb graffigol ar gyfer pori pecynnau sydd wedi eu gosod ac sydd ar gael" - -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Gosod a Thynnu Meddalwedd" - -#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" - -#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -msgid "Add urpmi media" -msgstr "Ychwanegu cyfrwng urpmi" - -#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Gwybodaeth cyfrwng urpmi" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Llyfrau" - -#~ msgid "Computer books" -#~ msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol" - -#~ msgid "Faqs" -#~ msgstr "Cwestiynau poblogaidd" - -#~ msgid "Howtos" -#~ msgstr "Howtos" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Llenyddiaeth" - -#~ msgid " --root force to run as root" -#~ msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root" - -#~ msgid "(Deprecated)" -#~ msgstr "(Anaddas)" - -#~ msgid "" -#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ " --no-splash peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Canfod" - -#~ msgid "/Add _media" -#~ msgstr "/Ychwanegu'r _cyfrwng" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Croeso" - -#~ msgid "The software installation tool can set up media sources." -#~ msgstr "Mae'r offeryn gosod meddalwedd yn gallu gosod ffynonellau cyfryngau" - -#~ msgid "Do you want to add media sources now?" -#~ msgstr "" -#~ "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau ychwanegu ffynonellau cyfrwng nawr?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Croeso i'r Rheolwr Cyfrwng Pecynnau!\n" -#~ "\n" -#~ "Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu cyfrwng y pecynnau\n" -#~ "rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod " -#~ "fel\n" -#~ "pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software removal tool!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -#~ "your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" -#~ "\n" -#~ "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n" -#~ "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -#~ "computer." -#~ msgstr "" -#~ "Croeso i %s!\n" -#~ "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" -#~ "ar eich cyfrifiadur." - -#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" -#~ msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software installation tool!\n" -#~ "\n" -#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -#~ "you want to install on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" -#~ "\n" -#~ "Mae eich system Mandriva Linux yn cynnwys rhai miloedd o becynnau\n" -#~ "meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" -#~ "i ddewis pa feddalwedd i osod ar eich cyfrifiadur." - -#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -#~ msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng, ymresymiadau anghywir neu goll." - -#~ msgid "Tree Mode" -#~ msgstr "Modd Coeden" - -#~ msgid "%s choices" -#~ msgstr "%s dewis" - -#~ msgid "Mandriva Linux choices" -#~ msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Dim" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may want to update your media database." -#~ msgstr "" -#~ "Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." - -#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -#~ msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" - -#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -#~ msgstr "Os yn wag bydd synthesis/hdlistyn cael ei holi'n awtomatic" - -#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" -#~ msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur dros dro '%s'" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Chwilio" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Clirio" - -#~ msgid "Download directory does not exist" -#~ msgstr "Rhaid i'r cyfeiriadur lle bwriedir gofod y llwytho i lawr fodoli" - -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "Dim cof\n" - -#~ msgid "Could not open output file in append mode" -#~ msgstr "Methu agor ffeil allbwn i'r modd atodi" - -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "Protocol nad yw'n cael ei gynnal\n" - -#~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "Methodd y cychwyn\n" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "Fformat URL gwallus\n" - -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "Fformat defnyddiwr gwael yn yr URL\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "Methu dadelfennu'r dirprwy\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "Methu dadelfennu'r gwesteiwr\n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Methu cysylltu\n" - -#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" -#~ msgstr "Ateb annisgwyl gan y gweinydd FTP\n" - -#~ msgid "FTP access denied\n" -#~ msgstr "Mynediad FTP wedi ei wrthod\n" - -#~ msgid "FTP user password incorrect\n" -#~ msgstr "Cyfrinair defnyddiwr FTP yn anghywir\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -#~ msgstr "Ateb PASS annisgwyl FTP\n" - -#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" -#~ msgstr "Ateb USER gweinydd FTP\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -#~ msgstr "Ateb PASV gweinydd FTP\n" - -#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" -#~ msgstr "Fformat rhyfedd 227 FTP\n" - -#~ msgid "FTP can't get host\n" -#~ msgstr "Methu canfod gwesteiwr FTP\n" - -#~ msgid "FTP can't reconnect\n" -#~ msgstr "FTP yn methu ailgysylltu\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" -#~ msgstr "FTP yn methu gosod deuaidd\n" - -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "Rhan o ffeil\n" - -#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "FTP yn methu RETR ffeil\n" - -#~ msgid "FTP write error\n" -#~ msgstr "Gwall ysgrifennu FTP\n" - -#~ msgid "FTP quote error\n" -#~ msgstr "Gwall dyfynnu FTP\n" - -#~ msgid "HTTP not found\n" -#~ msgstr "http heb ganfod\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "Gwall ysgrifennu\n" - -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "Enw defnyddiwr wedi ei bennu'n anghyfreithlon\n" - -#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "FTP yn methu STOR ffeil\n" - -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "Gwall darllen\n" - -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Amser allan\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "FTP yn methu gosod ASCII\n" - -#~ msgid "FTP PORT failed\n" -#~ msgstr "Methodd PORT ftp\n" - -#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" -#~ msgstr "FTP yn methu gosod REST\n" - -#~ msgid "FTP couldn't get size\n" -#~ msgstr "FTP yn methu canfod maint\n" - -#~ msgid "HTTP range error\n" -#~ msgstr "Gwall amrediad FTP\n" - -#~ msgid "HTTP POST error\n" -#~ msgstr "Gwall POST HTTP\n" - -#~ msgid "SSL connect error\n" -#~ msgstr "Gwall cysylltiad ssl\n" - -#~ msgid "FTP bad download resume\n" -#~ msgstr "FTP yn methu ailgychwyn llwytho i lawr\n" - -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" - -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP yn methu amlapio\n" - -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "Methodd chwilio LDAP\n" - -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "Llyfrgell heb ei ganfod\n" - -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Heb ganfod swyddogaeth\n" - -#~ msgid "Aborted by callback\n" -#~ msgstr "Atal gan callback\n" - -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "Arg swyddogaeth wael\n" - -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "Trefn galw gwallus\n" - -#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" -#~ msgstr "Methodd gweithrediad rhyngwyneb HTTP\n" - -#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" -#~ msgstr "Methodd dychweliad my_getpass()\n" - -#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" -#~ msgstr "cipio cylchedd ailgyfeirio diddiwedd\n" - -#~ msgid "User specified an unknown option\n" -#~ msgstr "Enwodd y defnyddiwr ddewis anhysbys\n" - -#~ msgid "Malformed telnet option\n" -#~ msgstr "Dewis telnet anffurfiedig\n" - -#~ msgid "removed after 7.7.3\n" -#~ msgstr "tynnwyd ar ôl 7.7.3\n" - -#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -#~ msgstr "nid oedd y dystysgrif gyfoed yn iawn\n" - -#~ msgid "when this is a specific error\n" -#~ msgstr "pan yw hwn yn wall penodol\n" - -#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" -#~ msgstr "Heb ganfod peiriant cudd SSL\n" - -#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -#~ msgstr "methu gosod peiriant cudd SSL fel rhagosodedig\n" - -#~ msgid "failed sending network data\n" -#~ msgstr "methu anfon data rhwydwaith\n" - -#~ msgid "failure in receiving network data\n" -#~ msgstr "methu derbyn data rhwydwaith\n" - -#~ msgid "share is in use\n" -#~ msgstr "rhannu'n cael ei ddefnyddio\n" - -#~ msgid "problem with the local certificate\n" -#~ msgstr "anhawster gyda'r dystysgrif leol\n" - -#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" -#~ msgstr "methu defnyddio'r seiffer enwyd\n" - -#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -#~ msgstr "anhawster gyda thystysgrif CA (llwybr?)\n" - -#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -#~ msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n" - -#~ msgid "Unknown error code %d\n" -#~ msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " -#~ "mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " -#~ "that\n" -#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " -#~ "superset\n" -#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " -#~ "the\n" -#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " -#~ "have\n" -#~ "to do this in two steps.)" -#~ msgstr "" -#~ "Dyma sut mae ychwanegu ffynonellau o safle neu ddrych FTP Mandriva Linux\n" -#~ "\n" -#~ "Mae yna ddau fath o ddrych swyddogol. Gallwch ddewis i ychwanegu " -#~ "ffynonellau\n" -#~ "sy'n cynnwys set gyfan o becynnau ar gyfer eich dosbarthiad (fel rheol " -#~ "uwch set\n" -#~ "o'r hyn sydd ar y CDau gosod safonol), neu ffynonellau sy'n darparu'r " -#~ "diweddariadau\n" -#~ "swyddogol eich dosbarthiad.. (Mae modd ychwanegu'r ddau ond bydd rhaid " -#~ "gwneud\n" -#~ "hyn mewn dau gam)" - -#~ msgid "Distribution sources" -#~ msgstr "Ffynonellau dosbarthu" - -#~ msgid "Official updates" -#~ msgstr "Diweddariadau swyddogol" - -#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig" - -#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma" - -#~ msgid "Selected size: %d MB" -#~ msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" - -#~ msgid "/Do _not remove any package from the cache" -#~ msgstr "Peidio _tynnu unrhyw becyn o'r storfa" |