1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
# Translations for Mageia ISO bootloader
# Copyright (C) 2017-2018 Mageia
#
# NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary)
# the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them
# if they are wrong!
#
# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
# the translated strings as short as possible.
#
# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
# are: bn gu hi mr pa si ta
#
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018
# dragnadh, 2019
# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2021
# Marc Laan, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakiso\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Marc Laan, 2026\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Kernel [original]"
msgstr "Kernel [origineel]"
msgid "Kernel [latest]"
msgstr "Kernel [nieuwste]"
# NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected language code (e.g. en_US).
msgid "Language [$lang]"
msgstr "Taal [$lang]"
# NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected keyboard code (e.g. us).
msgid "Keyboard [$kbd]"
msgstr "Toetsenbord [$kbd]"
msgid "[more options after boot]"
msgstr "[meer opties na het opstarten]"
msgid "Install Mageia"
msgstr "Installeer Mageia"
msgid "Rescue System"
msgstr "Reddingssysteem"
msgid "Memory Test"
msgstr "Geheugentest"
msgid "Boot Mageia Live"
msgstr "Start Mageia Live"
msgid "Install Mageia Live"
msgstr "Installeer Mageia Live"
msgid " + use non-free NVIDIA drivers (slower to boot)"
msgstr "+ gebruik niet-vrije NVIDIA-stuurprogramma's (start trager op)"
msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
msgstr ""
"Selecteer een item met de pijltjestoetsen en druk op Enter om op te starten."
msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
msgstr "Druk op 'c' voor de commandolijn, en 'e' om het te bewerken."
msgid "Starting Mageia installer ..."
msgstr "Het installeren van Mageia begint ..."
msgid "Starting Mageia rescue system ..."
msgstr "Het Mageia reddingssysteem begint ..."
msgid "Starting Mageia Live system ..."
msgstr "Het Mageia Live systeem begint ..."
msgid "Starting Mageia Live installer ..."
msgstr "Het installeren van Mageia Live begint ..."
msgid "Starting memory tester ..."
msgstr "Het testen van het geheugen begint ..."
# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
# to fit on a single line.
msgid ""
"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
msgstr ""
"Druk op Ctrl-x om te starten, Ctrl-c voor een opdrachtprompt of Escape om "
"bewerkingen ongedaan te maken en terug te keren naar het menu. Door op Tab "
"te drukken worden mogelijke voltooiingen weergegeven."
|