summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bootloader/po/ja.po
blob: 82f1086a16c57ca93c8a506e2e3e9d2bf7241918 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# Translations for Mageia ISO bootloader
# Copyright (C) 2017-2018 Mageia
#
# NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary)
# the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them
# if they are wrong!
#
# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
# the translated strings as short as possible.
#
# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
# are: bn gu hi mr pa si ta
#
# Translators:
# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakiso\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Kernel [original]"
msgstr "カーネル [オリジナル]"

msgid "Kernel [latest]"
msgstr "カーネル [最新]"

# NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected language code (e.g. en_US).
msgid "Language [$lang]"
msgstr "言語 [$lang]"

# NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected keyboard code (e.g. us).
msgid "Keyboard [$kbd]"
msgstr "キーボード [$kbd]"

msgid "[more options after boot]"
msgstr "[起動後の他のオプション]"

msgid "Install Mageia"
msgstr "Mageia をインストール"

msgid "Rescue System"
msgstr "システムを復旧"

msgid "Memory Test"
msgstr "メモリをテスト"

msgid "Boot Mageia Live"
msgstr "Mageia Live を起動"

msgid "Install Mageia Live"
msgstr "Mageia Live をインストール"

msgid " + use non-free NVIDIA drivers (slower to boot)"
msgstr " + 非フリーな NVIDIA ドライバ (起動がより遅くなります)"

msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
msgstr "矢印キーで項目を選択して Enter を押すと起動します。"

msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
msgstr "'c' を押すとコマンド ラインに切り替わり、'e' を押すと終了します。"

# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
# to fit on a single line.
msgid ""
"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
msgstr ""
"Ctrl-x を押すと起動し、Ctrl-c を押すとコマンド プロンプトに移り、Escape を押"
"すと編集内容を破棄してメニューに戻ります。Tab を押すと補完候補が表示されま"
"す。"