aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/mageiaSync_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-15 09:04:41 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-02-15 09:04:41 +0200
commit4a2105b7ea3bd444381204e6c3605364e2eda34a (patch)
tree09941aaca53e73ac2cead11a8b49f9b7b40fa6b8 /translations/mageiaSync_pt_BR.ts
parent72d26fd138092e7d2143aadfcff330944bc9e153 (diff)
downloadMageiaSync-4a2105b7ea3bd444381204e6c3605364e2eda34a.tar
MageiaSync-4a2105b7ea3bd444381204e6c3605364e2eda34a.tar.gz
MageiaSync-4a2105b7ea3bd444381204e6c3605364e2eda34a.tar.bz2
MageiaSync-4a2105b7ea3bd444381204e6c3605364e2eda34a.tar.xz
MageiaSync-4a2105b7ea3bd444381204e6c3605364e2eda34a.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'translations/mageiaSync_pt_BR.ts')
-rw-r--r--translations/mageiaSync_pt_BR.ts445
1 files changed, 445 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_pt_BR.ts b/translations/mageiaSync_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..bfcf0dc
--- /dev/null
+++ b/translations/mageiaSync_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,445 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.0">
+<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="219"/>
+ <source>Success in renaming</source>
+ <translation>Renomeação com sucesso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
+ <source>Loading images list from repository...</source>
+ <translation>Carregando lista de imagens a partir do repositório ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IsosViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="149"/>
+ <source> bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="191"/>
+ <source>Checking</source>
+ <translation>Controle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="213"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="216"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Falha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="442"/>
+ <source>Command rsync not found</source>
+ <translation>Rsync comando não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="444"/>
+ <source>Error in rsync parameters</source>
+ <translation>Erro em parâmetros rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="446"/>
+ <source>Unknown error in rsync</source>
+ <translation>Erro desconhecido no rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="297"/>
+ <source>the user must set values or default values</source>
+ <translation>Usuário deve definir valores ou valores padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="306"/>
+ <source>Local directory: </source>
+ <translation>Diretório local:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="308"/>
+ <source>Remote directory: </source>
+ <translation>Diretório remoto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="365"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Escolha um diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="322"/>
+ <source>Unselect &amp;All</source>
+ <translation>Não selecionado &amp; Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="356"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Selecionado &amp; Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="350"/>
+ <source>Source: </source>
+ <translation>fonte:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="45"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Carregando imagens para lista de repositório.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>dbWarning</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="62"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Carregando imagens para lista de repositório.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiasync.py" line="61"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Carregando...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>findIsos</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="306"/>
+ <source>Error in rsync parameters: </source>
+ <translation>Erro em parâmetros rsync:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="303"/>
+ <source>Command rsync not found: </source>
+ <translation>Rsync Comando não encontrado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="310"/>
+ <source>Error in rsync: </source>
+ <translation>Erro no rsync:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/>
+ <source>MageiaSync</source>
+ <translation>MageiaSync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="31"/>
+ <source>Remote directory</source>
+ <translation>diretório remoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="41"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Selecionado &amp; Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="64"/>
+ <source>Local directory:</source>
+ <translation>Diretório Remoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="114"/>
+ <source>0 bytes</source>
+ <translation>0 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="124"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="134"/>
+ <source>Remaining:</source>
+ <translation>Restante:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="153"/>
+ <source>H:mm:ss</source>
+ <translation>H:mm:ss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="167"/>
+ <source>&amp;Do sync</source>
+ <translation>&amp; não sincronizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="177"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Parado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="250"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="196"/>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Relatório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="223"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="234"/>
+ <source>S&amp;ync</source>
+ <translation>&amp;Sync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
+ <source>&amp;Update list</source>
+ <translation>&amp;Atualizar lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="255"/>
+ <source>&amp;Preferences</source>
+ <translation>&amp;Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="260"/>
+ <source>&amp;Rename archives</source>
+ <translation>&amp;Renomear arquivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="265"/>
+ <source>&amp;Check</source>
+ <translation>&amp;Verificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="268"/>
+ <source>Check selected images</source>
+ <translation>Confira as imagens selecionadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/>
+ <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
+ <translation>Dê o nome da versão como &quot;mageia5-alpha2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/>
+ <source>Release:</source>
+ <translation>Lançamento:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Nome de usuário para acessar o repositório. Somente para o repositório de testes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Usuário:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Associados com usuário, se necessário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Senha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Repositório fonte. Mantenha vazio para usar o repo testes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Fonte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
+ <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
+ <translation>Diretório local onde você armazena ISOs. Irá sincronizar seus ISOs existentes já está presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation>Destino:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Botão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/>
+ <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
+ <translation>Definido como zero se você não quer aplicar limite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
+ <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
+ <translation>Limite de largura de banda (kB/s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Definir parâmetros que são armazenados e utilizados para rsync</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog0</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Definir parâmetros que são armazenados e utilizados para rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Nome de usuário para acessar o repositório. Somente para o repositório de testes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Usuário:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Associados com usuário, se necessário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Senha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
+ <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
+ <translation>Dê um valor, se você quiser usar repositório de testes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Repositório fonte. Mantenha vazio para usar o repo testes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Fonte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
+ <source>Give a mirror address with public access</source>
+ <translation>Dê um endereço de espelho com o acesso público </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>renameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
+ <source>Rename release</source>
+ <translation>Renomeie lançamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/>
+ <source>Old release</source>
+ <translation>Lançamento antigo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/>
+ <source>New release</source>
+ <translation>Lançamento novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/>
+ <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
+ <translation>Essa ação renomeia os diretórios e nomes de uma versão anterior para uma nova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/>
+ <source>Base directory</source>
+ <translation>Diretório Base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Botão</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>syncThread</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="124"/>
+ <source>Process rsync stopped</source>
+ <translation>Processo rsync parado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="127"/>
+ <source>Process rsync already stopped</source>
+ <translation>Processo rsync parou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="133"/>
+ <source>No entry selected</source>
+ <translation>Nenhuma entrada selecionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="191"/>
+ <source>Ending with </source>
+ <translation>Terminando com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncExt.py" line="136"/>
+ <source>Starting rsync with </source>
+ <translation>Começando rsync com</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file