aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authordaviddavid <geiger.david68210@gmail.com>2015-02-20 17:38:06 +0100
committerdaviddavid <geiger.david68210@gmail.com>2015-02-20 17:38:06 +0100
commite59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa (patch)
treec359c778ff00f8d472eaef927f846bea329054e6
parent41194bc7c7ffac9eae41fb83a4ea639a04aa8167 (diff)
downloadMageiaSync-e59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa.tar
MageiaSync-e59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa.tar.gz
MageiaSync-e59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa.tar.bz2
MageiaSync-e59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa.tar.xz
MageiaSync-e59563cacd7b51a7cdca12ca63ef6124ef8d4bfa.zip
Add Swedish translation from Tx
- update README, CHANGELOG and mageiaSync.pro files.
-rw-r--r--CHANGELOG2
-rw-r--r--README.md1
-rw-r--r--mageiaSync.pro1
-rw-r--r--translations/mageiaSync_sv.ts446
4 files changed, 449 insertions, 1 deletions
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 527ddbe..b9e25e4 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -6,7 +6,7 @@ mageiasync 0.1.3
- correction in writing the destination directory. A "&" was wrongly added in Mageia 5.
- update the location of qm files. Install them with setup.py.
- add Tx config file.
- - add translations in fr, de, uk, sl, id, el, es, et, eu and pt_BR.
+ - add translations in fr, de, uk, sl, id, el, es, et, eu, pt_BR and sv.
- adjust the path for the icon in main window corber.
- added version in main window title.
diff --git a/README.md b/README.md
index 2bbc086..42f3dde 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -56,3 +56,4 @@ Translators
- Marcio Andre Padula - Brazilian Portuguese
- psyca - German
- Dimitrios Glentadakis - Greek
+- Kristoffer Grundström - Swedish
diff --git a/mageiaSync.pro b/mageiaSync.pro
index 2a6aaeb..a987a26 100644
--- a/mageiaSync.pro
+++ b/mageiaSync.pro
@@ -34,4 +34,5 @@ TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_fr.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_id.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_pt_BR.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_sl.ts
+TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_sv.ts
TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_uk.ts
diff --git a/translations/mageiaSync_sv.ts b/translations/mageiaSync_sv.ts
new file mode 100644
index 0000000..df76b1b
--- /dev/null
+++ b/translations/mageiaSync_sv.ts
@@ -0,0 +1,446 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="sv" sourcelanguage="">
+<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/>
+ <source>Success in renaming</source>
+ <translation>Namnbytet lyckades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/>
+ <source>Loading images list from repository...</source>
+ <translation>Laddar fillista från förvaringsplatsen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IsosViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="149"/>
+ <source> bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="191"/>
+ <source>Checking</source>
+ <translation>Kontrollerar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="213"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="216"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Misslyckades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="442"/>
+ <source>Command rsync not found</source>
+ <translation>Kommandot rsync hittades inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="444"/>
+ <source>Error in rsync parameters</source>
+ <translation>Fel i parametrarna för rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="446"/>
+ <source>Unknown error in rsync</source>
+ <translation>Okänt fel i rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="297"/>
+ <source>the user must set values or default values</source>
+ <translation>användaren måste ange värden, eller standard värden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="306"/>
+ <source>Local directory: </source>
+ <translation>Lokal katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="308"/>
+ <source>Remote directory: </source>
+ <translation>Fjärrkatalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="365"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Välj en katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="322"/>
+ <source>Unselect &amp;All</source>
+ <translation>Avmarkera alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="356"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Välj alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="350"/>
+ <source>Source: </source>
+ <translation>Källa:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="45"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Laddar lista från förvaringsplatsen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>dbWarning</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="62"/>
+ <source>Loading images list from repository.</source>
+ <translation>Laddar lista från förvaringsplatsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="61"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Laddar...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>findIsos</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="306"/>
+ <source>Error in rsync parameters: </source>
+ <translation>Fel i parametrarna för rsync </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="303"/>
+ <source>Command rsync not found: </source>
+ <translation>Kommandot rsync hittades inte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="310"/>
+ <source>Error in rsync: </source>
+ <translation>Fel i rsync:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/>
+ <source>MageiaSync</source>
+ <translation type="obsolete">MageiaSync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="31"/>
+ <source>Remote directory</source>
+ <translation>Fjärrkatalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="41"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Välja alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="64"/>
+ <source>Local directory:</source>
+ <translation>Lokal katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="114"/>
+ <source>0 bytes</source>
+ <translation>0 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="124"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="134"/>
+ <source>Remaining:</source>
+ <translation>Återstående:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="153"/>
+ <source>H:mm:ss</source>
+ <translation>H:mm:ss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="167"/>
+ <source>&amp;Do sync</source>
+ <translation>&amp;Synka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="177"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="250"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Avsluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="196"/>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Rapport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="223"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="234"/>
+ <source>S&amp;ync</source>
+ <translation>&amp;Synkronisera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/>
+ <source>&amp;Update list</source>
+ <translation>&amp;Uppdatera lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="255"/>
+ <source>&amp;Preferences</source>
+ <translation>&amp;Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="260"/>
+ <source>&amp;Rename archives</source>
+ <translation>Döp om arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="265"/>
+ <source>&amp;Check</source>
+ <translation>&amp;Kontrollera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="268"/>
+ <source>Check selected images</source>
+ <translation>&amp;Kontrollera valda avbilder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/>
+ <source>Give the release name like &quot;mageia5-alpha2&quot;</source>
+ <translation>Ge utgåvan ett namn som t. ex &quot;mageia5-alpha2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/>
+ <source>Release:</source>
+ <translation>Utgåva:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Användarnamn för åtkomst till förvaringsplatsen. Endast för testförvaringsplatser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Användare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Associerad med användare om nödvändigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Lösenord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Filförrådets källa. Håll filförrådet o-markerat för att använda instabil mjukvara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Källa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
+ <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
+ <translation>Lokal katalog där du förvarar dina ISO-filer. Kommer att synkronisera med dina existerande ISOs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
+ <source>Destination:</source>
+ <translation>Mål:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Tryckknapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/>
+ <source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
+ <translation>Sätt till noll om du inte vill ha en gräns.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
+ <source>Bandwith limit (kB/s):</source>
+ <translation>Begränsa bandbredd (kB/s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Specificera parametrar som lagras och används till rsync</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>prefsDialog0</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
+ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
+ <translation>Specificera parametrar som lagras och används till rsync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Användarnamn för åtkomst till förvaringsplatsen. Endast för testförvaringsplatser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Användare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/>
+ <source>Associated with user, if needed</source>
+ <translation>Associerad med användare om nödvändigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Lösenord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
+ <source>Give a value if you want to use testing repository</source>
+ <translation>Ge ett värde om du vill använda ett filförråd för instabil mjukvara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
+ <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source>
+ <translation>Filförrådets källa. Håll o-markerad för att använda filförrådet för instabil mjukvara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Källa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
+ <source>Give a mirror address with public access</source>
+ <translation>Ange en spegeladress med publik åtkomst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>renameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/>
+ <source>Rename release</source>
+ <translation>Döp om utgåva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/>
+ <source>Old release</source>
+ <translation>Gammal utgåva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/>
+ <source>New release</source>
+ <translation>Ny utgåva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/>
+ <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
+ <translation>Denna åtgärd döper kataloger och namn från en tidigare version till en ny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/>
+ <source>Base directory</source>
+ <translation>Baskatalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Tryckknapp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>syncThread</name>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/>
+ <source>Process rsync stopped</source>
+ <translation>rysnc-processen stoppades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/>
+ <source>Process rsync already stopped</source>
+ <translation>rsync-processen är redan stoppad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/>
+ <source>No entry selected</source>
+ <translation>Ingen post vald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/>
+ <source>Ending with </source>
+ <translation>Slutar med </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/>
+ <source>Starting rsync with </source>
+ <translation>Startar rsync med </translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>