1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "2023"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "August"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia %s</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> megjelent."
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2021"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "March"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "General Assembly on IRC."
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "February"
msgstr "Február"
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "2019"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "July"
msgstr "július"
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
#, fuzzy
msgid "<a href=%1$s>Mageia %2$s</a> updated to %3$s."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> frissítve 5.1 kiadásra."
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "7.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "June"
msgstr "Június"
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "2018"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "October"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "6.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "2017"
msgstr "2017"
#: "/web/en/timeline/index.php +56"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A hetedik közgyűlés a FOSDEM-en Belgiumban Brüsszelben."
#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "2016"
msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "December"
msgstr "December"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Hatodik Általános Közgyűlés ideje FOSDEM Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Ötödik Általános Közgyűlés ideje FOSDEM Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "4.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Negyedik Általános Közgyűlés ideje FOSDEM Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "May"
msgstr "Május"
#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Harmadik Általános Közgyűlés ideje FOSDEM Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Második Általános Közgyűlés ideje FOSDEM Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Első Általános Közgyűlés ideje FOSDEM Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "January"
msgstr "Január"
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "A fejlesztői rendszer készen áll az első alfa ISO fájlok kiadására."
#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +87"
msgid "End of year"
msgstr "Az év vége"
#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Hihetetlen fogadtatás, bőséges támogatás és párbeszéd."
#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "A projekt szerkezete kialakul, a vezetés lassan kezd formát ölteni (első értekezletek, csapatok)."
#: "/web/en/timeline/index.php +91"
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
#: "/web/en/timeline/index.php +92"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "A Mageia élete kezdetét veszi <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">a Mandriva forkjaként</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +93"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "A Mageia.Org bejegyzésre kerül Párizsban, Franciaországban."
#: "/web/en/timeline/index.php +102"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia idővonal"
#, fuzzy
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> megjelent."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> megjelent."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> frissítve 5.1 kiadásra."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
#~ msgstr "A <a href=%s>Mageia 5</a> megjelenése."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> frissítése 4.1 verzióra."
#~ msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
#~ msgstr "A <a href=\"/4/\">Mageia 4</a> megjelent."
#~ msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
#~ msgstr "A <a href=\"/3/\">Mageia 3</a> megjelent."
#~ msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
#~ msgstr "A <a href=\"/2/\">Mageia 2</a> megjelent."
#~ msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
#~ msgstr "A <a href=\"/1/\">Mageia 1</a> megjelent."
|