aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hr/downloads/get.po
blob: 8734c16ad0426fbd4d5457b6b08a3b14d36efb43 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Ovo <a href=\"%s\">%s</a> zrcalo preuzimanja je locirano u %s (%s)."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Ako vam ne radi dobro, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">provjerite ova ostala zrcala</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Vaša IP adresa je %s a vi ste izgleda u %s, %s."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +215"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Mageia preuzimanja"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +227"
msgid "Download %s"
msgstr "Preuzimanje %s"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid "Warning !"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +237"
msgid "This file is obsolete, please <a %s>download</a> the latest version."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Vaše preuzimanje %s treba započeti za nekoliko sekundi"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(veličina preuzimanja je oko %s)."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Ako preuzimanje ne započne, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">kliknite ovdje</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +268"
msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
msgstr "Kad vaše preuzimanje bude dovršeno, trebali biste provjeriti podudaraju li se provjereni zbrojevi:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
msgstr "Ako se provjereni zbrojevi ne podudaraju, <strong>NE koristite ovaj ISO</strong>. Provjerite i pokušajte preuzeti ponovno."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid "and"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid ","
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +276"
msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +280"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +281"
msgid "They are also available for download as files:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +291"
msgid "or if you already imported the key before:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
msgid "In response there should be lines like:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +314"
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +315"
msgid "City"
msgstr "Grad"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +316"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Zrcala preuzimanja"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +327"
msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Stvaranje i distribuciju Mageie širom svijeta omogućili su <a href=\"%s\"><a href=\"%s\">ljudi i organizacije koji zrcale naš software</a> i koji <a href=\"%s\">doniraju novac, sklopovlje, hosting i više</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Želite pomoći? %sPridružitenam se!%s"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +333"
msgid "Sorry!"
msgstr "Oprostite!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Vaše se preuzimanje ne može dovršiti, jer ne možemo naći ovu datoteku. Molim pokušajte ponovno sa <a href=\"%s\">glavne stranice preuzimanja</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
msgstr "Ako se još susrećete sa ovom greškom i mislite DA SE TO NE BI TREBALO DOGAĐATI &ndash; molim recite nam:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "direktno na <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier na Freenode IRC</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +339"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr "ili <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">preko našeg Twitter računa</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "ili pomoću <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">bilješke na Atelier team mailing-list</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
msgid "Thanks!"
msgstr "Hvala vam!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +345"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "natrag na fenomenalnu Mageia početnu stranicu"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
msgid "Share"
msgstr ""