summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/COPYING
blob: 60549be514af76c5db0c17ce6bbe01b2f81e2d9e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
\"en\">how to report an issue in our bugs"
" database</a>."
msgstr "נא לראות <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">איך לדווח על תקלה במסד נתוני התקלות שלנו (בשפה האנגלית)</a>."

#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"

#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "ליצירת קשר עם אנשים מסוימים"

#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "אפשר להשתמש ב<a href=\"%s\">רשימת הדיוור לשיחות</a> או ב<a href=\"%s\">פורומים</a> כדי לשוחח לגבי נושאים כלליים ב־Mageia"

#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"

#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
"mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid ""
"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
"private)"
msgstr ""

#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid ""
"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "אם ברצונך ליצור קשר עם המועצה או עם הסגל הניהולי באמצעות שיחה ציבורית, אפשר לכתוב דוא״ל לרשימת דיוור ולהוסיף את הכינוי של <a href=\"%s\">המועצה</a> או של <a href=\"%s\">הסגל הניהולי</a> באמצעות CC."

#: "/web/en/contact/index.php +54"
msgid ""
"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "ברָב המקרים כדאי להימנע משליחת הודעות דוא״ל באופן פרטי ובמקום זאת להשתמש ב<a href=\"%s\">רשימת הדיוור הציבורית</a> המתאימה כשמתאפשר."

#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"

#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "להצטרפות והתנדבות ב־Mageia"

#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "נא לראות את <a href=\"%s\">דף ההתנדבות שלנו</a>."

#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "לשאלות בנושאים מיוחדים"

#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "בשפה האנגלית ולא לתמיכה"

#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
msgstr "למידע כללי על יצירת קשר."

#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "לבירורים ועיתונות."