aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/community.po
blob: 0f4fcafc708b212e0debeac7cee516b652f6b0c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/es/community.es.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr ""
"La Central de la Comunidad Mageia es el sitio donde contribuidores y "
"usuarios pueden encontrar las últimas noticias sobre Mageia y aprender más "
"sobre lo que pueden hacer por el proyecto."

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, comunidad, noticias, herramientas, tareas"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Central de la Comunidad Mageia"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Blog"
msgstr "Blog {ok}"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/es/"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/es/"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Listas de correo"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Forums"
msgstr "Foros"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "People"
msgstr "Personas"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "How to contribute?"
msgstr "¿Cómo participar?"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Start here"
msgstr "Comience aquí"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "y visítenos en <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "¡Puede <a href=\"../donate/\">apoyar financieramente</a> al proyecto!"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Toolbox"
msgstr "Herramientas"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "Wiki</a> &larr; documentación colaborativa"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> &larr; para reportar fallos"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Base de datos de Aplicaciones Mageia"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "Para desarrolladores y empaquetadores"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion {ok}"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "repositorios de código Git</a>"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Cola de paquetes enviados"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "unmaintained packages"
msgstr "paquetes no mantenidos"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Global QA report"
msgstr "Reportes de control de calidad (QA)"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Conversations"
msgstr "Conversaciones"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... o, ¿Cómo contactarnos? Es fácil:"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> en Freenode"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "in real life!"
msgstr "¡En persona!"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "during events!"
msgstr "¡Durante los eventos!"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Teams you can join!"
msgstr "¡Equipos en los que puede ayudar!"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Atelier"
msgstr "Atelier {ok}"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Pruebas y <abbr title=\"Control de Calidad\">QA</abbr>"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "Administración de sistemas e infraestructura"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Clasificación de fallos"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia {ok}"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "More about Mageia"
msgstr "Más sobre Mageia"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr ""
"Nuestro <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conducta</a> y <a "
"href=\"../about/values/\">valores</a>"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Nuestro modelo de gobierno</a> y estructura:"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "the Council"
msgstr "El consejo"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "the Board"
msgstr "La directiva"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr ""
"<a href=\"../donate/\">Donaciones</a> y <a "
"href=\"../about/reports/\">reportes</a>."

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr ""
"¡Esta página le necesita! ¡<a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Únase al equipo Web</a>!"

#: ./langs/es/community.es.lang
msgid "Mageia Community"
msgstr "Comunidad Mageia"