# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # You-Cheng Hsieh , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-03 05:10+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia 社群" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "Mageia 社群中心是個讓貢獻者和使用者能找到關於 Mageia 的最新消息並了解如何加入專案的地方。" #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, 社群, 新聞, 工具, 分工" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia 社群中心" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" msgstr "論壇" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Mailing-lists" msgstr "郵件論壇" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia 應用程式資料庫" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" msgstr "行事曆" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "People" msgstr "人們" #: "/web/en/community/index.php +49" msgid "News" msgstr "新聞群組" #: "/web/en/community/index.php +69" msgid "How to contribute?" msgstr "如何貢獻?" #: "/web/en/community/index.php +71" msgid "Start here" msgstr "從這裡開始" #: "/web/en/community/index.php +72" msgid "and meet us on IRC." msgstr "來 IRC 找我們。" #: "/web/en/community/index.php +73" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "您也可以 資助 這個專案!" #: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" #: "/web/en/community/index.php +78" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← 共同創作的文件" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← 用來回報錯誤" #: "/web/en/community/index.php +85" msgid "For developers & packagers" msgstr "給開發者和打包者們" #: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Git code repositories" msgstr "Git 程式碼倉儲" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Packages submission queue" msgstr "套件上傳排程" #: "/web/en/community/index.php +90" msgid "unmaintained packages" msgstr "無人維護的套件" #: "/web/en/community/index.php +91" msgid "Global QA report" msgstr "完整 QA 報告" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "Conversations" msgstr "交流" #: "/web/en/community/index.php +96" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... 或是如何聯繫我們?簡單:" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC on Freenode" #: "/web/en/community/index.php +102" msgid "in real life!" msgstr "在真實生活中!" #: "/web/en/community/index.php +103" msgid "during events!" msgstr "透過活動!" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Teams you can join!" msgstr "您可以加入的團隊!" #: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Atelier" msgstr "Atelier (形象)" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Documentation" msgstr "文件" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Packaging" msgstr "打包套件" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Testing & QA" msgstr "測試與品管" #: "/web/en/community/index.php +112" msgid "Translation" msgstr "翻譯" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "系統和基本架構管理" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "Bugs triaging" msgstr "錯誤分類" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "More about Mageia" msgstr "更多關於 Mageia" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "我們的 指導原則價值觀" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "我們的治理模式和結構:" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Teams" msgstr "團隊" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "the Council" msgstr "協商會議" #: "/web/en/community/index.php +134" msgid "the Board" msgstr "委員會" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "" "Donations & reports." msgstr "資助報告" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "這個網頁需要你! 加入 Web 團隊!"