/langs/zh-tw/

t repository'/>
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-04-22 18:37:23 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-04-22 18:37:23 +0000
commitb9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024 (patch)
tree8c355ff846eec381e8dabc905592ada4aa6736f2 /po
parentea0368ee275a102f18b1afdae19e6c6b31fdf328 (diff)
downloadurpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar.gz
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar.bz2
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar.xz
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.zip
really sync with code
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po1158
-rw-r--r--po/ar.po1152
-rw-r--r--po/az.po1140
-rw-r--r--po/bg.po1162
-rw-r--r--po/bn.po1144
-rw-r--r--po/br.po1144
-rw-r--r--po/bs.po1152
-rw-r--r--po/ca.po1152
-rw-r--r--po/cs.po1164
-rw-r--r--po/cy.po1154
-rw-r--r--po/da.po1160
-rw-r--r--po/de.po1162
-rw-r--r--po/el.po1172
-rw-r--r--po/eo.po1148
-rw-r--r--po/es.po1172
-rw-r--r--po/et.po1168
-rw-r--r--po/eu.po1164
-rw-r--r--po/fa.po1142
-rw-r--r--po/fi.po1158
-rw-r--r--po/fr.po1184
-rw-r--r--po/fur.po1158
-rw-r--r--po/ga.po1130
-rw-r--r--po/gl.po1160
-rw-r--r--po/he.po1150
-rw-r--r--po/hi.po1154
-rw-r--r--po/hr.po1151
-rw-r--r--po/hu.po1166
-rw-r--r--po/id.po1154
-rw-r--r--po/is.po1152
-rw-r--r--po/it.po1172
-rw-r--r--po/ja.po1144
-rw-r--r--po/ka.po1150
-rw-r--r--po/ko.po1148
-rw-r--r--po/ky.po1154
-rw-r--r--po/lt.po1156
-rw-r--r--po/lv.po1146
-rw-r--r--po/mk.po1162
-rw-r--r--po/mn.po1142
-rw-r--r--po/ms.po1148
-rw-r--r--po/mt.po1150
-rw-r--r--po/nb.po1160
-rw-r--r--po/nl.po1174
-rw-r--r--po/nn.po1158
-rw-r--r--po/pa_IN.po1144
-rw-r--r--po/pl.po1174
-rw-r--r--po/pt.po1169
-rw-r--r--po/pt_BR.po1158
-rw-r--r--po/ro.po1166
-rw-r--r--po/ru.po1155
-rw-r--r--po/sc.po1160
-rw-r--r--po/sk.po1164
-rw-r--r--po/sl.po1173
-rw-r--r--po/sq.po1150
-rw-r--r--po/sr.po1150
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1156
-rw-r--r--po/sv.po1154
-rw-r--r--po/tg.po1163
-rw-r--r--po/th.po1136
-rw-r--r--po/tl.po1166
-rw-r--r--po/tr.po1144
-rw-r--r--po/uk.po1160
-rw-r--r--po/urpmi.pot1029
-rw-r--r--po/uz.po1144
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po1138
-rw-r--r--po/vi.po1144
-rw-r--r--po/wa.po1166
-rw-r--r--po/zh_CN.po1142
-rw-r--r--po/zh_TW.po1142
68 files changed, 40865 insertions, 37573 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index f3469c80..0751cbb2 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Stelsel-installasie"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Stelsel-installasie"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "_Installeer"
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -109,14 +109,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -135,62 +134,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Asseblief wag..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Muispoort"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -198,42 +197,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Staak"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -262,49 +261,49 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakkette, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -315,28 +314,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwyder %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
@@ -395,98 +394,118 @@ msgstr "Probleme met skep van media."
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "in lêername"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Ontbrekende velde"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -498,12 +517,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
@@ -523,122 +547,127 @@ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruiker naam:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Verwyder %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Aktiveer Network Time Protocol"
@@ -653,17 +682,17 @@ msgstr "%s word installeer\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
@@ -769,47 +798,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Begin %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
@@ -826,7 +855,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -873,259 +902,259 @@ msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Partisionering het misluk: %s"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Installeer pakket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Maak /etc/hosts ...\n"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Konfigurasie-lêer"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Bedienerkonfigurasie"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "in beskrywings"
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "in beskrywings"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Voeg media by"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1135,94 +1164,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Soek"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1291,236 @@ msgstr "Verwyder %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "fout met onthegting van %s: %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "deur %s wat soek is"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Alles is alreeds installeer"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "deur problematiese %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "probeer promosie van %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "om %s te kan behou"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "om %s te kan behou"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "deur %s wat soek is"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ontbrekende velde"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Ontbrekende velde"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Aanteken gevaal"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Aanteken gevaal"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme uitgawe %s\n"
+"Kopiereg (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Inligting rakende pakkette"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
+"\n"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
+"geïnstalleer word:\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
+"geïnstalleer word:\n"
+"\n"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Verwyder pakkette..."
+msgstr[1] "Verwyder pakkette..."
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Aanteken gevaal"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1279,497 +1537,282 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lys van data om te herstel:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Verslag \n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole opstelling module"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "deur %s wat soek is"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Alles is alreeds installeer"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "deur problematiese %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "probeer promosie van %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "om %s te kan behou"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "om %s te kan behou"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "deur %s wat soek is"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ontbrekende velde"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Ontbrekende velde"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Aanteken gevaal"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Aanteken gevaal"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Inligting rakende pakkette"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Verwyder pakkette..."
-msgstr[1] "Verwyder pakkette..."
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Aanteken gevaal"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1872,237 +1915,242 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2112,12 +2160,12 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2125,7 +2173,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2133,33 +2181,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2172,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2185,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2197,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2209,12 +2257,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2222,39 +2270,39 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
@@ -2376,64 +2424,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Probleme met skep van media."
@@ -2587,22 +2635,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2646,44 +2694,44 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "%s word installeer\n"
@@ -2808,115 +2856,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen beeld gevind nie"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ecf74f24..079e4521 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "تثبيت RPM"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "تثبيت RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_موافق"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_تثبيت"
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "ال_غاء"
@@ -129,14 +129,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,34 +164,34 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
"افتراضي.)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -200,22 +199,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو "
"المُحدّثة).\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "انتظر من فضلك..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "يجب أن تكون جذراً"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -226,42 +225,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"استمرار على أي حال؟"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (للترقية)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (للتثبيت)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "خيارات الحزم"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "إ_جهاض"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -272,19 +271,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -293,42 +292,42 @@ msgstr[1] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgstr[2] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgstr[3] "(%d حزم، %d م.ب.)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -339,28 +338,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
@@ -419,98 +418,118 @@ msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"
@@ -522,12 +541,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
@@ -547,122 +571,127 @@ msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "فشل النّسخ"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
@@ -677,17 +706,17 @@ msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
@@ -793,47 +822,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
@@ -850,7 +879,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -899,47 +928,47 @@ msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -948,212 +977,212 @@ msgstr ""
"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
"update، --use-distrib أو --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...فشل النسخ"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...تم النسخ"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1163,94 +1192,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "نyY"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "خيارات الحزم"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "ابحث"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1290,7 +1319,233 @@ msgstr "جاري تجهيز %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بسبب التعارض مع %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "فشل النّسخ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "فشل النّسخ"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme إصدارة %s\n"
+"حقّ النّسخ 1999-2008 ماندريبا.\n"
+"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستعمال:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "حزم غير معروفة"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "حزمة غير معروفة"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "لا شئ للإزالة"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "جاري حذف الحزمة %s"
+msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s"
+msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s"
+msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ن/ل)"
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "فشلت عملية الإزالة"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1306,492 +1561,280 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - معامل AND الثّنائي،.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - معامل OR الثّنائي،.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT أحاديّة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "اعدادات سطر الأوامر"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بسبب فقدان %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "فشل النّسخ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "فشل النّسخ"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme إصدارة %s\n"
-"حقّ النّسخ 1999-2008 ماندريبا.\n"
-"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستعمال:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "حزم غير معروفة"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "حزمة غير معروفة"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "لا شئ للإزالة"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "جاري حذف الحزمة %s"
-msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s"
-msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s"
-msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ن/ل)"
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "فشلت عملية الإزالة"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1902,7 +1945,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1911,44 +1959,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1958,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1967,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1977,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"البروكسي\n"
" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1986,42 +2034,42 @@ msgstr ""
" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2030,87 +2078,87 @@ msgstr ""
" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
" عن العدد الافتراضي.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2119,48 +2167,48 @@ msgstr ""
"خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n"
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (للتثبيت)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (للتثبيت)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2171,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2182,19 +2230,19 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2203,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2212,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2223,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2234,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2243,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2252,12 +2300,12 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2267,27 +2315,27 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2296,12 +2344,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
@@ -2440,64 +2488,64 @@ msgstr " --raw - إضافة الوسط في التهيئة، ولكن
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "سوف ينشئ ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
@@ -2654,22 +2702,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - مطابقة تقريبية على أسماء الوسائط.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الوسائط"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2719,27 +2767,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بتحديث الوسائط"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2748,17 +2796,17 @@ msgstr ""
"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "تجاهل الوسط %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "تمكين الوسط %s"
@@ -2887,12 +2935,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2901,96 +2949,96 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2998,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3006,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 18d348cf..4b41830e 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Sistem qurulumu"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Sistem qurulumu"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Oldu"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Qur"
msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ləğv Et"
@@ -132,14 +132,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,59 +167,59 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
"fəaldır).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Əmr tə'yin edilməyib"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Siçan Qapısı"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -230,42 +229,42 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Ləğv Et"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -275,62 +274,62 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Qurtardı"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -341,28 +340,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -419,98 +418,118 @@ msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Əksik imza (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
@@ -522,12 +541,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
@@ -547,122 +571,127 @@ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "İstifadəçi adı:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
@@ -677,17 +706,17 @@ msgstr "%s qurulur"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
@@ -793,47 +822,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
@@ -850,7 +879,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -896,47 +925,47 @@ msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -945,213 +974,213 @@ msgstr ""
"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
"--sortmedia, --update ya da --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi keçilir"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists faylı alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...köçürtmə bitdi"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s medyası əlavə edildi"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1161,94 +1190,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyBb"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Axtar"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1288,7 +1317,227 @@ msgstr "%s bağlanır"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılır"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Əksik imza (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme buraxılış %s\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "namə'lum paketlər"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "na'məlum paket "
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s peketi silinir"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/X) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1305,490 +1554,284 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binary AND operatoru.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - OR operatoru.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT operatoru.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsol quraşdırma modulu"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Əksik imza (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "namə'lum paketlər"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "na'məlum paket "
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s peketi silinir"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (b/X) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1901,51 +1944,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1955,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1966,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1976,7 +2024,7 @@ msgstr ""
" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
"şifrə>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1985,112 +2033,112 @@ msgstr ""
" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2099,53 +2147,53 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2153,12 +2201,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2166,7 +2214,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2174,19 +2222,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2195,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2215,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2226,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2235,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2244,12 +2292,12 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2259,38 +2307,38 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
@@ -2429,64 +2477,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Media əlavə etmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
@@ -2641,23 +2689,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - medya seç.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"silinəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2707,28 +2755,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Medianı yeniləmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"yenilənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2737,17 +2785,17 @@ msgstr ""
"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
@@ -2876,19 +2924,19 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2897,98 +2945,98 @@ msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
"göstər.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 48c128ea..32c51f19 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM Инсталация"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "RPM Инсталация"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Добре"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Инсталиране"
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr " Отказ"
@@ -129,14 +129,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -156,34 +155,34 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -193,28 +192,28 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Не е въведена команда"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля, изчакайте..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Трябва да бъдете root/админ"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -225,42 +224,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Необходим е един от следните пакети:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекъсване"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -272,14 +271,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -288,49 +287,49 @@ msgstr ""
"бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d пакета"
msgstr[1] "%d пакета"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -341,28 +340,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr " по подразбиране е %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -422,98 +421,118 @@ msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получаването завършено"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Липсващ подпис (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -525,12 +544,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невъзможно четене на rpm файл [%s] от източник \"%s\""
@@ -550,122 +574,127 @@ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационе
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не мога да обработя протокол %s"
@@ -680,17 +709,17 @@ msgstr "инсталиране %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не е намерен."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "грешно въвеждане: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... "
@@ -798,47 +827,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Стартирам %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
@@ -855,7 +884,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,50 +931,50 @@ msgstr "проверка на MD5SUM файл"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуален източник \"%s\" трябва да има празен url, източникът е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "опит за игнориране на съществуващ източник \"%s\", избягване"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записва конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Не може да се използва паралелен режим при use-distrib режим"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "използвам асоцииран източник за паралелен режим: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -954,218 +983,218 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update или --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "четене на headers от източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
"файла hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "получаване на hdlists файла..."
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избор на множество източници: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...пренастройката неуспешна"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "пренастройката завършена"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "проверявам синтезис файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...неуспешно копиране"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирането завършено"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "проверка на hdlists файла [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1175,94 +1204,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Съжалявам, грешен избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Търси"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1331,237 @@ msgstr "монтиране на %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтиране на %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "поради липсващ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "поради неопределен %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "опит за избор на %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "за да се запази %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да се инсталира %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "поради конфликт с %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Невалиден подпис (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Липсващ подпис (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Неуспешно влизане"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Неуспешно влизане"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme версия %s\n"
+"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n"
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"начин на ползване:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
+" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестни пакети"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"\n"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Няма маркер за изтриване!"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверка за премахване на следните пакети"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+msgstr[1] ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "изтриване на пакет %s"
+msgstr[1] "изтриване на пакет %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Неуспешно влизане"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1319,39 +1578,32 @@ msgstr ""
"\n"
"начин на ползване:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1359,469 +1611,260 @@ msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредни
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Списък на данни за възстановяване:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Настройки на конзолата"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "поради липсващ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "поради неопределен %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "опит за избор на %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "за да се запази %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да се инсталира %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "поради конфликт с %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Невалиден подпис (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Липсващ подпис (%s)"
-
-# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Неуспешно влизане"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Неуспешно влизане"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme версия %s\n"
-"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"начин на ползване:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
-" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестни пакети"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Няма маркер за изтриване!"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверка за премахване на следните пакети"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-msgstr[1] ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "изтриване на пакет %s"
-msgstr[1] "изтриване на пакет %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Неуспешно влизане"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1927,237 +1970,244 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2165,12 +2215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2178,7 +2228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2186,19 +2236,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2208,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2218,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2229,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2240,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2250,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2260,12 +2310,12 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2273,39 +2323,39 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
@@ -2434,64 +2484,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "ще се създаде конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "невъзможен достъп до източник \"%s\""
@@ -2647,22 +2697,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - избиране на всички източници.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2711,27 +2761,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - избиране на всички твърди дискове.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Само superuser-а има правото да обновява източниците"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2740,19 +2790,19 @@ msgstr ""
"липсва опцията за обновяване\n"
"(една от %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "игнориране на източник %s"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "активиране на източник %s"
@@ -2887,61 +2937,61 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - търсене в provides за да се намери пакет.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и номер а също и име.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2949,54 +2999,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се обработват.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се използва само с --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "невъзможен запис на лист файл за \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0408ae61..ced8ba0e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_ইনস্টল"
msgid "_Save"
msgstr "_সংরক্ষণ"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_ত)"
@@ -141,14 +141,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -168,7 +167,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -177,34 +176,34 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n"
" (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -212,22 +211,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত "
"মাধ্যম ব্যবহার করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "অবশ্যই root হতে হবে"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -238,42 +237,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_বাতিল"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -284,14 +283,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -299,49 +298,49 @@ msgstr ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d প্যাকেজ সমূহ"
msgstr[1] "%d প্যাকেজ সমূহ"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_সম্পন্ন"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -352,28 +351,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -432,98 +431,118 @@ msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডি
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...আনা হয়ে গেছে"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -535,12 +554,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি"
@@ -560,122 +584,127 @@ msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হ
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি"
@@ -690,17 +719,17 @@ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
msgid "package %s is not found."
msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
@@ -807,47 +836,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
@@ -864,7 +893,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,48 +940,48 @@ msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtual \"%s\" মাধ্যমে একটি পরিষ্কার url থাকা উচিত্‍‌, মাধ্যম উপেক্ষা করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "বিদ্যমান মাধ্যম \"%s\" এড়াবার চেষ্টা করা হচ্ছে, এড়িয়ে চলছি"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমান্তরাল মোডে ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "সংশ্লিষ্ট মিডিয়া জন্য সমান্তরাল মোডের ব্যবহার: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -961,213 +990,213 @@ msgstr ""
"--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel এর সাথে --"
"synthesis ব্যবহার করা যাবেনা"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "প্যাকেজ %s উপেক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে ইনস্টল করবে"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "একাধিক মিডিয়া নির্বাচন করা হচ্ছে: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...কপি করা সম্পন্ন"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1177,94 +1206,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyহ"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "দুঃখিত, খারাপ পছন্দ, পুনরায় চেষ্টা করুন\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1333,229 @@ msgstr "%s মাউন্ট করা হচ্ছে"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s রাখার জন্য"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme সংস্করণ %s\n"
+"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
+"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
+"\n"
+"ব্যবহার:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
+" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "অজানা প্যাকেজ"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সরানোর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
+msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
+msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1320,489 +1571,281 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s রাখার জন্য"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
-"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহার:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
-" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "অজানা প্যাকেজ"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সরানোর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1919,7 +1962,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - ডিপেন্ডন্সি এবং অখন্ডতা পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1928,44 +1976,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে chroot ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1974,7 +2022,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1983,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1992,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n"
" উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2001,44 +2049,44 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2047,70 +2095,70 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2119,17 +2167,17 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2138,48 +2186,48 @@ msgstr ""
"সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n"
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2190,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2201,19 +2249,19 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2222,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2231,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2242,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2253,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2262,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2271,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2286,39 +2334,39 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
@@ -2457,64 +2505,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার অনুমতি শুধুমাত্র superuser এর আছে"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করবে"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করা যাচ্ছ না"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "--distrib এর সাথে <relative path of hdlist> দেয়ার প্রয়োজন নেই"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি"
@@ -2669,22 +2717,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - সমস্থ মাধ্যম নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর মাধ্যম সরাবার ক্ষমতা আছে"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "সরানোর জন্য কিছু নেই (মাধ্যম যোগ করার জন্য ব্যবহার করো)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2734,27 +2782,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - স্থানান্তরযোগ্য অযোগ্য এরকম সমস্থ মাধ্যম নির্বাচিত করো।\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জন্য জোর দাও।\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জন্য জোর দাও।\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-ই মাধ্যম আপডেট করতে পারবে"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "আপডেট করার কিছুই নাই (মাধ্যম যোগ করতে urpmi.addmedia ব্যবহার করো)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2763,17 +2811,17 @@ msgstr ""
"আপডেটের এন্ট্রি পাওয়া যাচ্ছে না\n"
"(%s-এর একটা)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সক্রিয় করা হচ্ছে"
@@ -2903,61 +2951,61 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - প্যাকেজ নির্ভরতার প্রতি নিরীক্ষা প্রসারিত করো।\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - অপসারিত প্যাকেজের সম্পূর্ন ফলাফল।\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - মানুষের পড়ারমত প্রয়োজনীয় তথ্য প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - নাম সহ ভার্সন এবং রিলিজ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2965,47 +3013,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - যদি সাম্প্রতিক সংস্ককরন উপস্থিত থাকে তাহলে প্যাকেজ অপসরন করো।\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y এর মতই, কিন্তু case-insensitively মিলাতে বাধ্য করবে।\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম বা rmp ফাইলসমূহ নিরীক্ষণ করা হয়েছে।\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে ব্যবহৃত হতে পারে"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3013,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3021,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 6b8a975e..4bfe75cf 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Staliadur ar RPM"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Staliadur ar RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullaet vo"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ya"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "_Staliañ"
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"
@@ -115,14 +115,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Dibarzhoù :"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -141,62 +140,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Gortozit mar plij ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Red eo da bezañ root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -207,42 +206,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel ar staliadur evelato ?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (da vremanaat)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (da staliañ)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Choazh ar pakad"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Dilaoskel"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -254,61 +253,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -316,28 +315,28 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sac'het eo an staliadur :"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
@@ -394,98 +393,118 @@ msgstr "N'eus ket tu krouiñ ar renkell %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "n'hellan ket bet lennet ar restr spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
@@ -497,12 +516,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "n'eo ket dibret ar medium « %s »"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"
@@ -522,122 +546,127 @@ msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "fazi en ur eilañ"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "mank a ra wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "mank a ra curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "mank a ra rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "mank a ra ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "mank a ra prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "mank a ra aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% a %s zo echu, ETA = %s, tizh = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% echu, tizh = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "o tegas %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s resevet"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "dianav eo ar c'homenad spisaet evit %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
@@ -652,17 +681,17 @@ msgstr "o naetaat %s ha %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL siek : [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
@@ -768,47 +797,47 @@ msgstr "krouilhet eo stlennvon %s (ur program all zo oc'h implij anezhi)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o staliañ %s eus %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Klask staliañ hep sell ouzh an ezhommoù ? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
@@ -827,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Sac'het eo an staliadur, fall eo pakadoù :\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -873,259 +902,259 @@ msgstr "o sell ouzh ar restr %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout restr roll « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout restr synthesis a « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "endeo eo ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s » a-raok ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "n'eo ket endeo ar renkell %s"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "n'hell ket bet lennet ar restr media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o tigas ar restr media.cfg ..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o tibab meur a media : %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o lemel ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "graet eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet kavet an ezhomm %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "bremañ eo ar medium « %s » dija"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o sell ouzh ar restr synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ [%s] evit ar medium « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... sac'het eo ar staliadur "
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... graet eo an eil"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "o jediñ md5sum ar synthesis degaset"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "sac'het eo degas [%s] (ne glot ket ar md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "sac'het eo bet genhdlist2 gant %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "o naetaat %s ha %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "siek eo restr hdlist %s evit ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr MD5SUM a « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "o resev synthesis tizh evit « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "kavet eo bet synthesis evel « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o sell ouzh restr pubkey « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "bremañet eo bet ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "sac'het eo bet degas [%s]"
@@ -1135,94 +1164,94 @@ msgstr "sac'het eo bet degas [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakad"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Stumm"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Stummig"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(damantet)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "medium « %s »"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "b"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "ko"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "To"
@@ -1262,7 +1291,229 @@ msgstr "o marc'hañ %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "o divarc'hañ %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "peogwir %s zo manket"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "peogwir %s zo manket"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "evit mirout %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "evit staliañ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "peogwir %s zo manket"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme stumm %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"arveriadur :\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi hag evit "
+"staliañ pakadoù.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "dianav eo ar pakadoù"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakad anavez"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N)"
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Fazi en ur lemel"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1279,486 +1530,278 @@ msgstr ""
"\n"
"arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi hag evit "
-"staliañ pakadoù.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - ostiz ar sevel\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles -restroù kefluniadur\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - roll ar restroù hag a zo er pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - strollad\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - anv ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - anv ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - ment pa 'vez staliet\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - diverrañ\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr hdlist ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr synthesis ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus titour XML ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "peogwir %s zo manket"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "peogwir %s zo manket"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "evit mirout %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "evit staliañ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "peogwir %s zo manket"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme stumm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"arveriadur :\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "dianav eo ar pakadoù"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakad anavez"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N)"
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Fazi en ur lemel"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1861,237 +1904,242 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (evit staliañ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (evit staliañ)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2100,12 +2148,12 @@ msgstr ""
"Unan eus ar pakadoù a-heul a zo ret bezañ staliet evit dalc'hen an ezhomm « %"
"s » :"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2113,7 +2161,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2121,7 +2169,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2130,12 +2178,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2144,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2153,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2161,7 +2209,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2169,7 +2217,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2178,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"Red eo lemel ar pakad-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2187,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"Red eo lemel ar pakadoù-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2200,38 +2248,38 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..."
@@ -2353,64 +2401,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell ouzhpennañ ur vedia"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "o krouiñ ar restr kefluniadur [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "n'eus ket tu da ouzhpennañ ar vedium"
@@ -2563,23 +2611,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel ur vedia"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da lemel (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2625,28 +2673,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremañaat ar media"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da vremañaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2655,17 +2703,17 @@ msgstr ""
"mankout a ra ar vouetadur da vremañaat\n"
"(unan eus %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "« %s »"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "o tremen e-biou ar vedia %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "o bevaat ar media %s"
@@ -2790,115 +2838,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index fa16f88f..546633f5 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalacija"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "RPM instalacija"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instaliraj"
msgid "_Save"
msgstr "_Snimi"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -129,14 +129,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,28 +167,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -197,28 +196,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nije naveden paket"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Molim sačekajte..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Morate biti root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -229,42 +228,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Izbor paketa"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -275,19 +274,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -295,42 +294,42 @@ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)"
msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Gotovo"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -341,28 +340,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -421,98 +420,118 @@ msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...download završen"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Previše argumenata\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@@ -524,12 +543,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
@@ -549,122 +573,127 @@ msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
@@ -679,17 +708,17 @@ msgstr "Instaliram %s na %s..."
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "neispravan URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
@@ -797,47 +826,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
@@ -854,7 +883,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,47 +931,47 @@ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam prepisati postojeći medij \"%s\", preskačem"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -951,214 +980,214 @@ msgstr ""
"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne mogu obraditi media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
"datoteka)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "skidam media.cfg datoteku..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "biram više medija: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfiguracija završena"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Instaliram %s na %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1168,94 +1197,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Izbor paketa"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1295,7 +1324,232 @@ msgstr "montiram %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokušavam promovirati %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "kako bi zadržao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bih instalirao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog konflikta sa %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznat paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
+msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
+msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1311,23 +1565,23 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba: urpmf [opcije] izraz\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1335,14 +1589,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan "
"tekst.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1350,457 +1597,253 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
"zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -"
"I.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni I operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unarno NE.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Spisak tagova:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arhitektura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - opis paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribucija\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoha\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupa\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - autor paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sažetak.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - izdavač\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "sve je već instalirano"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokušavam promovirati %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "kako bi zadržao %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "da bih instalirao %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zbog konflikta sa %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
-" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznat paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
-msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
-msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1915,7 +1958,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1924,44 +1972,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1970,7 +2018,7 @@ msgstr ""
" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1979,7 +2027,7 @@ msgstr ""
" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1988,7 +2036,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1997,42 +2045,42 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2041,43 +2089,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
" nego što je uobičajeno.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2086,28 +2134,28 @@ msgstr ""
"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n"
"dodajte --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2116,17 +2164,17 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2135,48 +2183,48 @@ msgstr ""
"Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n"
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ažuriram medije...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2187,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2198,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2207,12 +2255,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Svejedno nastavljate instalaciju?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2230,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2252,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2261,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2270,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2285,27 +2333,27 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2313,12 +2361,12 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
@@ -2457,66 +2505,66 @@ msgstr " --raw - dodaj medij u konfiguraciju, ali bez ažuriranja.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Želite li dodati medij '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
@@ -2676,22 +2724,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy izbor imena medija.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati medije"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2741,27 +2789,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2770,17 +2818,17 @@ msgstr ""
"stavka za update nedostaje\n"
"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorišem medij %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "uključujem medij %s"
@@ -2912,12 +2960,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2927,50 +2975,50 @@ msgstr ""
" - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne "
"pakete).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2978,47 +3026,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3026,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3034,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index edde96aa..0a6c082f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instal·lació de RPM"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Instal·lació de RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_D'acord"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instal·lació"
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -130,14 +130,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,38 +169,38 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
"comes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar "
"paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "No s'ha especificat cap paquet"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "S'ha de ser root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a actualitzar)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (a instal·lar)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avorta"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -281,61 +280,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -347,28 +346,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -427,98 +426,118 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -530,12 +549,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
@@ -555,125 +579,130 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
@@ -688,17 +717,17 @@ msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
@@ -806,48 +835,48 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
@@ -864,7 +893,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,47 +940,47 @@ msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" ha de tenir una url neta, font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -960,214 +989,214 @@ msgstr ""
"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ni --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..la reconfiguració ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguració acabada"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...còpia feta"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1177,94 +1206,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Cerca"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1333,232 @@ msgstr "s'està muntant %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "s'està desmuntant %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "degut a que falten %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Ja està tot instal·lat"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "degut a %s no satisfetes"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Res a eliminar"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "per tal de mantenir %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "per tal d'instal·lar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "degut a conflictes amb %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "La còpia ha fallat"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "La còpia ha fallat"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versió %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
+"l'expressió.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquets desconeguts"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquet desconegut"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Res a eliminar"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
+msgstr[1] ""
+"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
+msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "L'eliminació ha fallat"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1321,37 +1575,30 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi: urpmf [opcions] patró-expressió\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
" informe d'errors).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1359,468 +1606,264 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de "
"separar amb comes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binari AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binari OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Llista de etiquetes:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemple: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - màquina de construcció.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Mòdul de configuració de la consola"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - mostra la descripció.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - mostra el grup del paquet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empaquetador.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - imprimeix el resum.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "degut a que falten %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Ja està tot instal·lat"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "degut a %s no satisfetes"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Res a eliminar"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "per tal de mantenir %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "degut a conflictes amb %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta la signatura (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "La còpia ha fallat"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "La còpia ha fallat"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
-"l'expressió.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquets desconeguts"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquet desconegut"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Res a eliminar"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-msgstr[1] ""
-"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
-msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "L'eliminació ha fallat"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1943,58 +1986,65 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2005,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2015,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2024,118 +2074,118 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2144,65 +2194,65 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2210,7 +2260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2218,19 +2268,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2239,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2248,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2259,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2270,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2279,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2288,12 +2338,12 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2303,39 +2353,39 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
@@ -2470,64 +2520,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a afegir fonts"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Crearà el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
@@ -2684,23 +2734,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar fonts"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2750,30 +2800,30 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - força l'actualització dels fitxers synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - força l'actualització dels fitxers synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a actualitzar fonts"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2782,17 +2832,17 @@ msgstr ""
"falta l'entrada per actualitzar\n"
"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "s'està ignorant la font %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "s'està habilitant la font %s"
@@ -2926,12 +2976,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2940,52 +2990,52 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2994,55 +3044,55 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 48bbb237..8c6632cb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalace RPM"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Instalace RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "_Instalovat"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Přerušit"
@@ -133,14 +133,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -163,7 +162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -172,28 +171,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací podpis balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -201,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných "
"balíčků.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nebyly zadány žádné balíčky"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Nutný root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (k aktualizaci)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (k instalaci)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Výběr balíčků"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -281,19 +280,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -301,42 +300,42 @@ msgstr[0] "(%d balíček, %d MB)"
msgstr[1] "(%d balíčky, %d MB)"
msgstr[2] "(%d balíčků, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -347,28 +346,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr " výchozí je %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - vypíše plný název balíčku rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -427,98 +426,118 @@ msgstr "selhalo vytvoření adresáře %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "neplatný vlastník adresáře %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilní architektura pro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "vzorek výrazů:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "vzorek výrazů:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "adresář chroot neexistuje"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nelze použít %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@@ -532,12 +551,17 @@ msgstr ""
"Musíte připojit CD-ROM sami (nebo nainstalovat balíček perl-Hal-Cdroms, "
"který to dělá automaticky)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "zdroj \"%s\" není k dispozici"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
@@ -557,122 +581,127 @@ msgstr "nelze načíst soubor s nastavením [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "zdroj `%s' je definovaný dvakrát, končím"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Jméno uživatele:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Neznámý stahovač `%s'!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s selhal: skončil se signálem %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s selhal: skončil s výsledkem %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopírování selhalo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "chybí wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "chybí curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "chybí rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chybí ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "chybí prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "chybí aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "přijímám %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "přijato %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
@@ -687,19 +716,19 @@ msgstr "čistím %s a %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "zkreslené URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"omlouváme se, nelze použít --install-src pro instalaci vzdálených souborů ."
"src.rpm"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
@@ -807,47 +836,47 @@ msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
@@ -866,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Instalace selhala, vadné balíčky rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -915,47 +944,47 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze přistupovat k souboru se syntézou \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokouším se obejít existující zdroj \"%s\", přeskakuji"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "selhala migrace vyjímatelného zařízení, médium se ignoruje"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapsán soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -964,212 +993,212 @@ msgstr ""
"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(implicitně ignorováno)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "adresář %s neexistuje"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "toto umístění zdá se neobsahuje žádnou distribuci"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "nelze zpracovat media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "nelze přistupovat k distribučnímu zdroji (chybí soubor media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "vynechávám nekompatibilní zdroje `%s' (pro %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "načítám soubor media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...přenastavení selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "přenastaveno"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Chyba při generování souboru s názvy: závislost %d nebyla nalezena"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "zdroj \"%s\" je aktuální"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopíruji [%s] pro zdroj \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 selhal na %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "porovnávám %s a %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neplatný soubor hdlist %s pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor MD5SUM z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "nalezen ověřený soubor se syntézou jako %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "aktualizován zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "načtení [%s] selhalo"
@@ -1179,94 +1208,94 @@ msgstr "načtení [%s] selhalo"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "získává se seznam zrcadel z %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Vydání"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(navrhováno)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "příkazový řádek"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1306,7 +1335,238 @@ msgstr "připojuji %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměnil"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z důvodu chybějícího %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "díky již nainstalovanému %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z důvodu nesplněného %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokouším se postoupit %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pro instalaci %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neplatný podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verze %s\n"
+"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a "
+"databázi urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - nespustí skriptlet(y) balíčku.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
+" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznámé balíčky"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámý balíček"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Není co odebrat"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
+msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
+msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Odstranit %d balíček?"
+msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?"
+msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (a/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Odebírání selhalo"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1323,23 +1583,23 @@ msgstr ""
"\n"
"použití: urpmf [volby] vzor-výraz\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1347,481 +1607,264 @@ msgstr ""
" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý "
"řetězec.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a "
-"databázi urpmi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - ve vzorech se bere ohled na malá a velká písmena "
"(výchozí).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - změní oddělovač pole (běžně na ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "vzorek výrazů:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno "
"-l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binární operátor AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binární operátor OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unární operátor NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - levá a pravá závorka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Seznam značek (tagů):\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - udává výstupní formát podle příkazu printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " příklad: '%%název:%%soubory'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architektura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - sestavovací počítač\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - doba sestavení ze zdrojových kódů\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - soubory s nastavením\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tag s konflikty\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - popis balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuce\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epocha\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - název souboru balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - seznam souborů obsažených v balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skupina\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licence\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - název balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - co se nahrazuje (dělá zastaralým)\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - kdo vytvořil balíček\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - co se poskytuje\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - co se požaduje\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - instalovaná velikost\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - název zdrojového balíčku rpm\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - doporučené (navrhované) balíčky\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - shrnutí\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - dodavatel\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "vzorek výrazů:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádný soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádný soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádné xml-info pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměnil"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "díky již nainstalovanému %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokouším se postoupit %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pro instalaci %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chybí podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verze %s\n"
-"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - nespustí skriptlet(y) balíčku.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
-" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznámé balíčky"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámý balíček"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Není co odebrat"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
-msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
-msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Odstranit %d balíček?"
-msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?"
-msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (a/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Odebírání selhalo"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1943,7 +1986,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - automaticky nevybírat \"navrhované\" balíčky.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1952,7 +2000,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1961,37 +2009,37 @@ msgstr ""
" --downloader - použít program pro čtení vzdálených souborů. \n"
" známé programy: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - další volby předané programu aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2000,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2009,7 +2057,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2018,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2027,42 +2075,42 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2071,44 +2119,44 @@ msgstr ""
" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
"více voleb než implicitně.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balíčků RPM.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - velmi užvaněný režim.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2117,22 +2165,22 @@ msgstr ""
"Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n"
"příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární balíčky RPM"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nelze instalovat spec soubory"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "použije se --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2140,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2149,17 +2197,17 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "složka prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2168,36 +2216,36 @@ msgstr ""
"Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n"
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Obnovuji media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (k instalaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (k instalaci)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2205,12 +2253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2232,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2241,12 +2289,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2255,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2264,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2275,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2286,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2295,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2304,12 +2352,12 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2320,27 +2368,27 @@ msgstr ""
"následující závislosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bude použito %s dodatečného diskového prostoru."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Bude staženo %s balíčků."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2348,12 +2396,12 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?"
msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Stiskněte Enter po připojení..."
@@ -2504,66 +2552,66 @@ msgstr " --raw - přidat zdroje do nastavení, ale neaktualizovat.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "známé xml-info politiky jsou %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "pro --distrib --mirrorlist <url> není potřeba žádný parametr"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "chybné <url> (pro lokální adresář musí být cesta absolutní)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Přidat zdroj může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "vytvářím soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nelze vytvořit soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cestu k syntéze>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Chcete přidat zdroje '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativní cesta k syntéze> chybí\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Nelze použít %s se vzdáleným zdrojem"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "nelze přidat zdroj"
@@ -2722,22 +2770,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - přibližná shoda v názvu zdroje.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Odstranit zdroj může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2785,27 +2833,27 @@ msgstr " --probe-rpms - nepoužije soubor syntézy, ale soubory rpm přímo\n
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vynutí aktualizaci souborů syntézy\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - opravdu vynutí aktualizaci souborů syntézy\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Aktualizovat zdroj může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2814,17 +2862,17 @@ msgstr ""
"záznam pro update chybí\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignoruji zdroj %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "zapínám zdroj %s"
@@ -2961,12 +3009,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - dotázat se na závislosti balíčku.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2976,7 +3024,7 @@ msgstr ""
" - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně "
"virtuálních balíčků).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2985,43 +3033,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - bude hledat balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - stejné jako -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3029,46 +3077,46 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "použijte -l pro seznam souborů"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, pouze částečný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3076,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíček %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3084,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 26c8f727..9b40471a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Gosod RPM"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gosod RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Gwall: methu canfod ffeil %s, diddymu'r weithred"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Iawn"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Gosod"
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Dileu"
@@ -127,14 +127,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Dewisiadau:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
"bodoli.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -166,34 +165,34 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -201,22 +200,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau "
"gofynnwyd.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Heb enwi pecyn"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Arhoswch..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Rhaid bod yn root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -227,42 +226,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(uwchraddio)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(gosod)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Dewis pecyn"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Atal"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -273,61 +272,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pecyn, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pecyn, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod y pecyn..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Gorffen"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -338,28 +337,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Methodd y gosod:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Cwblhawyd y gosod"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -418,100 +417,120 @@ msgstr "methu creu cyfeiriadur %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "perchennog annilys cyfeiriadur %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "methu didoli ffeil spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Saernïaeth anghydnaws ar gyfer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Llofnod coll (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Methu defnyddio %s heb %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
@@ -525,12 +544,17 @@ msgstr ""
"Rhaid i chi arosod y CD-ROM eich hun (neu osod perl-Hal-Cdroms i'w wneud yn "
"awtomatig)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" ar gael"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
@@ -550,122 +574,127 @@ msgstr "Methu creu ffeil config (%s)"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mae cyfrwng '%s' wedi ei ddiffinio ddwy waith, cau"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Rhowch eich hawliau ar gyfer cael mynediad i ddirprwy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Enw Defnyddiwr"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Webfetch anhysbys '%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "Methodd '%s': gadael gydag arwydd %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "Methodd '%s': gadael gyda %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "methodd y copïo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "mae wget ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "mae curl ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho i lawr\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Methu gweithredu prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "estyn %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "estynwyd: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "Nid yw %s ar gael, mynd yn ôl at %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "methu trin protocol: %s"
@@ -680,19 +709,19 @@ msgstr "glanhau %s ac %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL gwallus: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"nid oes modd ei ddefnyddio --install-src i osod y ffeiliau pell .src.rpm "
"files"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
@@ -799,47 +828,47 @@ msgstr "Mae cronfa ddata %s wedi ei chloi (mae rhaglen arall yn ei defnyddio)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)"
@@ -858,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Methodd y gosod, rpm gwallus:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -905,47 +934,47 @@ msgstr "archwilio %s ffeil"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad i ffeil \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", hepgor"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "methu symud y ddyfais symudol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -954,213 +983,213 @@ msgstr ""
"--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(anwybyddwyd drwy ragosodiad)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\", cyn cyfrwng pell \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "nid yw cyfeiriadur %s yn bodoli"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "nid yw'r lleoliad i weld yn cynnwys unrhyw ddosbarthiad"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "methu didoli media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "hepgor cyfrwng anghymarus '%s' (ar gyfer %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "estyn ffeil media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...methodd ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: heb ganfod dibyniaeth %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copïo [%s] ar gyfer cyfrwng \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell synthesis adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "methodd estyn (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "methodd genhdlist2 ar %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "cymharu %s ac %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ffeil hdlist annilys %s ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil MD5SUM o \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "adfer ffynhonnell synthesis \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "canfod synthesis holwyd fel %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "methodd estyn [%s]"
@@ -1170,22 +1199,22 @@ msgstr "methodd estyn [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "ceisio eto gyda drych %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Methu canfod drych o restr drychau %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "estyn rhestr drychai o %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1195,73 +1224,73 @@ msgstr "Nn"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pecyn"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Ryddhad"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(awgrym)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "llinell orchymyn"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1301,7 +1330,233 @@ msgstr "gosod %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac nid yw'r rhestr prif pecynnau wedi newid"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Dim pecyn o'r enw %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "oherwydd %s coll"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s heb ei foddloni"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ceisio hybu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "fel modd i gadw %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "er mwyn gosod %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Llofnod annilys (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Llofnod coll (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Methu agor y ffeil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Methu symud ffeil %s i %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999 - 2006 Mandriva.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac "
+"rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgriptledi'r pecyn(au).\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
+" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pecynnau anhysbys"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pecyn anhysbys"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Dim i'w dynnu"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
+msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?"
+msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Methodd y tynnu"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1317,25 +1572,25 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel "
"rheol).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1343,16 +1598,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn "
"llythrennedd.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac "
-"rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1360,460 +1606,257 @@ msgstr ""
" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
"choma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm "
"(rhagosodiad).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l "
"yn cael ei ddefnyddio.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unaidd NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Rhestr tagiau:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - saernïaeth\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dosbarthiad\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - cyfnod\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grŵp\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - trwydded\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - enw'r pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pecynydd\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag darparu\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - maint wedi gosod\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - crynodeb\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - gwerthwr\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac nid yw'r rhestr prif pecynnau wedi newid"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Dim pecyn o'r enw %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "oherwydd %s coll"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s heb ei foddloni"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ceisio hybu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "fel modd i gadw %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "er mwyn gosod %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Llofnod coll (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Methu agor y ffeil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Methu symud ffeil %s i %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999 - 2006 Mandriva.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgriptledi'r pecyn(au).\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
-" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pecynnau anhysbys"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pecyn anhysbys"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Dim i'w dynnu"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?"
-msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Methodd y tynnu"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1928,7 +1971,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - peidio awto ddewis pecynnau \"suggested\" .\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1937,7 +1985,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth osod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1946,37 +1994,37 @@ msgstr ""
" --downloader - rhaglen i'w defnyddio ar gyfer estyn ffeiliau pell. \n"
" rhaglenni hysbys: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dewis ychwanegol wrth ddefnyddio rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options -dewis ychwanegol i'w estyn i aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1985,7 +2033,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1994,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2003,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
" dilysiad dirprwy (fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2012,42 +2060,42 @@ msgstr ""
" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - peidio gwirio maint ar ddisg cyn gosod.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - caniatáu gosod rpm ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgripledi pecyn(au)\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pecynnau angenrheidiol\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2057,45 +2105,45 @@ msgstr ""
"ddewis\n"
" na'r rhagosodiad.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " - --debug - modd llafar iawn.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Gwall: methu defnyddio --auto-select ynghyd â'r rhestr pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2105,29 +2153,29 @@ msgstr ""
"arferol\n"
"ynghyd a --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nid oes modd gosod ffeiliau spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "rhagosod --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"defnyddiwch --buildrequires neu --install-src, yn rhagosod i --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2136,17 +2184,17 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2155,48 +2203,48 @@ msgstr ""
"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n"
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (gosod)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (gosod)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "I fodloni '%s' dibyniaeth, bydd angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2207,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2218,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2227,12 +2275,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2250,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2261,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2272,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2281,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2290,12 +2338,12 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2306,39 +2354,39 @@ msgstr ""
"canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..."
@@ -2489,67 +2537,67 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "polisiau hysbys known xml-info yw %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "dim angen ymresymiad ar gyfer --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"gwallus <url> (ar gyfer cyfeiriadur lleol, rhaid i'r llwybr fod yn absoliwt)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael ychwanegu cyfrwng"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "yn creu ffeil config (%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Methu creu ffeil Config (%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol synthesis> gyda --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Hoffech chi ychwanegu cyfrwng '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<llwybr perthynnol synthesis> ar goll\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda chyfrwng pell"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "methu ychwanegu cyfrwng"
@@ -2707,22 +2755,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - cydweddiad bras enwau cyfryngau\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu cyfrwng"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2773,27 +2821,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - gorfodi diweddaru ffeiliau synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - gorfodi diweddaru ffeiliau synthesis/\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael diweddaru cyfrwng"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2802,17 +2850,17 @@ msgstr ""
"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
"(un o %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "anwybyddu cyfrwng %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "galluogi cyfrwng %s"
@@ -2949,12 +2997,12 @@ msgstr ""
" - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
".\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2963,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2972,45 +3020,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
"i bobl.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - yn cyfateb i -du.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3019,50 +3067,50 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint "
"llythrennau.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu holi.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "defnyddiwch -l i restru'r ffeiliau"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"dimxml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3070,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3078,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cb9720b5..5beea2f7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installering"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "RPM-installering"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_O.k."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_Installér"
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
@@ -137,14 +137,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Valgmuligheder:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -167,7 +166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -177,34 +176,34 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
"aktiveret).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -212,22 +211,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"pakker.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakker angivet"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Skal være root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -238,42 +237,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (skal opgraderes)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (skal installeres)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkevalg"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -284,63 +283,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakke, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallation..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Færdig"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -351,28 +350,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen fejlede:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -411,7 +410,7 @@ msgstr " standard er %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Vis fuldt rpm-navn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -431,98 +430,118 @@ msgstr "Kunne ikke oprette katalog %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ugyldig ejer for katalog %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Manglende signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "normalt venter urpmf en regexp. du bør bruge parameteren \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s."
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'."
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
@@ -536,12 +555,17 @@ msgstr ""
"Du skal montere CD-ROM selv (eller installere perl-Hal-Cdroms for at få det "
"gjortautomatisk)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medie \"%s\" er ikke tilgængeligt"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
@@ -561,122 +585,127 @@ msgstr "kunne ikke læse config-fil [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet '%s' er defineret to gange. Afbryder"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Ukendt nethentningsprogram '%s'.\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s-fejl: Afsluttede med signalet '%d'."
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s-fejl: Afsluttede med '%d'."
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiering mislykkedes"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl-fejl: hentning afbrudt.\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Kunne ikke køre prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% af %s færdiggjort. Tid igen: %s. Hastighed: %s."
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% færdiggjort. Hastighed: %s."
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "henter %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "hentede %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
@@ -691,19 +720,19 @@ msgstr "rydder %s og %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "misdannet URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"Du kan ikke bruge '--install-src' for at installere ikke-lokale '.src.rpm'-"
"filer."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
@@ -811,47 +840,47 @@ msgstr "%s-database er låst (et andet program bruger den allerede)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Den følgende pakke har dårlig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "fjerner installerede rpm'er (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) "
@@ -870,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Installationen fejlede, dårlige rpm-pakker:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -917,47 +946,47 @@ msgstr "undersøger %s-fil"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå syntese-fil af \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "kunne ikke migrere flytbar enhed, ignorerer medie"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -966,212 +995,212 @@ msgstr ""
"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib eller --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(oversprunget som standard)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Tilføjer medie '%s' før det eksterne medie '%s'."
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "tilføjer medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "katalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "denne adresse ser ikke ud til at indeholde nogen distribution"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "kunne ikke læse media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "kunne ikke få fat på distributionsmedie (ingen media.cfg fil fundet)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "overspringer ikke-kompatibelt medie '%s' (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "modtager media.cfg-fil..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vælger flere medier: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...omkonfigurering mislykkedes"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "omkonfigurering færdig"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fejl ved generering af navne-fil: afhængighed %d ikke fundet"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medie \"%s\" er tidssvarende"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopierer [%s] for medium '%s' ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering mislykkedes"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering færdig"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-syntese"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "hentning af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 mislykkedes på %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "sammenligner %s og %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ugyldig hdlist-fil %s for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer MD5SUM-fil for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "henter kilde-syntese for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "fandt undersøgte syntese for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "opdaterede medie %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "hentning af [%s] mislykkedes"
@@ -1181,94 +1210,94 @@ msgstr "hentning af [%s] mislykkedes"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "forsøger igen med spejl %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Kunne ikke finde et spejl fra spejlliste %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "fandt geografisk sted %s %.2f %.2f fra tidszone %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "får spejlliste fra %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Udgivelse"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(forslag)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "medie \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1308,7 +1337,236 @@ msgstr "monterer %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "afmonterer %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
+"pakker blev ikke ændret."
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
+"pakker blev ændret: %s mod %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ingen pakke kaldet %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "grundet manglende %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "pga. allerede installeret %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "grundet uopfyldt %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "prøver at fremme %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for at kunne beholde %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for at kunne installere %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "grundet modstrid med %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manglende signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kan ikke åbne fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s."
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - udfør ikke pakke-småskripter.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
+"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ukendte pakker"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "ukendt pakke"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting at fjerne"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
+msgstr[1] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?"
+msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Fjernelse mislykkedes"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1324,22 +1582,22 @@ msgstr ""
"\n"
"brug: urpmf [tilvalg] mønster-udtryk\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1347,481 +1605,266 @@ msgstr ""
" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som "
"bogstavelige strenge.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - Brug denne sti for adgang til media.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
"mønstre.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - skeln mellem store og små bogstaver i søgestrenge "
"(standard).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ændr feltseparator (standard er ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - al tekst er forstået som regulære udtryk, med mindre -l "
"er brugt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binær OG-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - negation.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - venstre- og højreparenteser.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Liste over mærker:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angiv et printf-lignende uddata-format\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arkitektur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - byggevært\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - byggetidspunkt\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktmærker\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - pakkebeskrivelse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribution\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoke\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - filnavn på pakken\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - liste over filer i pakken\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - gruppe\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licens\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakkenavn\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - mærk forældet\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pakkeprogram.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tilbudsetiketter\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - afhængighedsetiketter\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - installeret størrelse\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - navn på kilde-rpm\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - Forslagsetiketter.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sammendrag\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - leverandør\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ingen syntese-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ingen xml-info-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
-"pakker blev ikke ændret."
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
-"pakker blev ændret: %s mod %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ingen pakke kaldet %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "grundet manglende %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "pga. allerede installeret %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "grundet uopfyldt %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "prøver at fremme %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for at kunne beholde %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for at kunne installere %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "grundet modstrid med %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manglende signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s."
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - udfør ikke pakke-småskripter.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
-"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ukendte pakker"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ukendt pakke"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting at fjerne"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
-msgstr[1] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?"
-msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Fjernelse mislykkedes"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1938,7 +1981,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - vælg ikke automatisk \"suggested\" pakker.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1947,7 +1995,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1956,37 +2004,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program som skal bruges for at hente filer over nettet. \n"
" kendte programmer: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gives til curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gives til rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gives til wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - ekstra valg som skal gives til prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - ekstra valg som skal gives til aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1995,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2004,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2013,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2022,45 +2070,45 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at installere rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kør ikke pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - Pakker som skal foretrækkes.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2069,43 +2117,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n"
" end normalt.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fejl: Kan ikke bruge 'auto-select' sammen med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2114,28 +2162,28 @@ msgstr ""
"Fejl: For at generere en fejlrapport skal du specificere de almindelige "
"kommandolinjeargumenter med --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Du kan ikke installere spec-filer"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Normalt er dette --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2144,17 +2192,17 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2163,36 +2211,36 @@ msgstr ""
"Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n"
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Opdaterer medie...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (skal installeres)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (skal installeres)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2201,12 +2249,12 @@ msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheden af %s er én af de følgende pakker "
"nødvendig:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2217,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2228,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2237,12 +2285,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2251,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"En forespurgt pakke kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2260,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2271,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2282,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2291,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Den følgende pakke skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2300,12 +2348,12 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2316,39 +2364,39 @@ msgstr ""
"afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s diskplads vil blive frigjort."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakker vil blive hentet."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke?"
msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tryk Enter når det er monteret..."
@@ -2497,66 +2545,66 @@ msgstr " --raw - tilføj mediet i config, men opdatér det ikke.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "kendte xml-info politikker er %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "intet argument krævet for --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokalt katalog, stien skal være absolut)."
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at tilføje medier"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "opretter config-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikke oprette config-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for syntese> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at tilføje medie '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativ sti for syntese> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med eksternt medie."
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "kunne ikke tilføje medie"
@@ -2715,22 +2763,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - vælg alle medier.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - upræcis matchning på medienavne.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne medier"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2778,27 +2826,27 @@ msgstr " --probe-rpms - brug ikke syntese; brug rpm-filer direkte\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - Tving opdatering af syntese\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - gennemtving opdatering af syntese\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at opdatere medier"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2807,17 +2855,17 @@ msgstr ""
"mangler det element der skal opdateres\n"
"(én af %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorerer medie %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverer medie %s"
@@ -2949,12 +2997,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - forespørg om pakkeafhængigheder.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2963,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2972,42 +3020,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - søg i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - Det samme som '-du'.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3016,57 +3064,57 @@ msgstr ""
" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske på små og store "
"bogstaver.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "brug -l for at liste filer"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kun delvist resultat for pakken '%s'"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 369d21f4..8838d200 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM Installation"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "RPM Installation"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fehler: kann die Datei %s nicht finden, Vorgang wird abgebrochen"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Installieren"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr ""
" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,30 +169,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -201,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der "
"angeforderten Paketen zu suchen\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Keine Pakete angegeben"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Muss root sein"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (zu aktualisieren)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (zu installieren)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paketwahl"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -282,62 +281,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d Paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d Pakete, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen \"%s\" in das Gerät [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets `%s' ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -348,28 +347,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Voller RPM Name (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -428,98 +427,118 @@ msgstr "Kann nicht in das neuzupackende Verzeichnis [%s] schreiben\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Fehlerhaftes Datum oder Laufzeit [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Es kann die rpmdb nicht geöffnet werden"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Musterausdrücke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Musterausdrücke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@@ -531,12 +550,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Das Medium \"%s\" ist nicht verfügbar"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket [%s] von Medium \"%s\" nicht lesen"
@@ -556,124 +580,129 @@ msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei [%s] zu lesen"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Medium `%s' ist schon vorhanden, Abbruch"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bitte geben Sie die Zugangsdaten für den Proxy Server ein\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Unbekanntes webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s Fehler: Beendet mit Signal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s Fehler: beende mit %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl fehlt: Download abgebrochen\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
"%s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "frage %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "rufe %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen"
@@ -688,17 +717,17 @@ msgstr "säubere %s und %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "fehlerhafte URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..."
@@ -806,47 +835,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "entferne installierte rpms (%s) von %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Verteile %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installiere %s von %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) "
@@ -863,7 +892,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -910,51 +939,51 @@ msgstr "überprüfe Datei %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium \"%s\" sollte eine eindeutige URL haben, es wird "
"ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste \"%s\" zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "versuche existierendes Medium \"%s\" zu überschreiben, überspringe"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -963,214 +992,214 @@ msgstr ""
"--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Suche starten %s Ende:%s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Paket %s ausgelassen"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium \"%s\" existiert bereits"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(standartmäßig ignorieren)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Hinzufügen des Mediums \"%s\" vor dem Remotemodium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "hinzufügen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Diese Ort enthält keine Distribution"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Nicht möglich media.cfg zu parsen"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg "
"Datei gefunden)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Frage media.cfg Datei ..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium \"%s\" auszuwählen"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...Rekonfiguration scheiterte"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Rekonfiguration durchgeführt"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Medium \"%s\" ist auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopiere [%s] zu Medium \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...das Kopieren scheiterte"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... das Kopieren ist beendet"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "säubere %s und %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Fehlerhafte hdlist Datei %s für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als %s gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Pubkey-Datei für \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kann die Pubkey-Datei für \"%s\" nicht importieren"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Aktualisiere Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1180,94 +1209,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketwahl"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "hinzufügen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1307,7 +1336,237 @@ msgstr "Einhängen von %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wegen fehlendem %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Paket %s ist installiert"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "versuche %s voranzubringen"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "um %s zu behalten"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "um %s zu installieren"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "wegen Konflikten mit %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Falsche Signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
+" Maschinen.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - benutze anderes Wurzelverzeichnis für urpmi db & RPM "
+"Installation.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n"
+" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "unbekannte Pakete "
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "unbekanntes Paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nichts zu entfernen"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
+msgstr[1] ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?"
+msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Entfernen schlug fehl"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1324,25 +1583,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung: urpmf [Optionen] Muster-Ausdruck\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1350,16 +1609,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als "
"string\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - benutze anderes Wurzelverzeichnis für urpmi db & RPM "
-"Installation.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1367,469 +1617,262 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
"Kommata.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster "
"(standart).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ändert den Feldtrenner (Voreinstellung ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Musterausdrücke:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l "
"benutzt wird.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binärer UND operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unäres NICHT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - linke und rechte Klammern.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Liste der Markierungen:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Beispiel: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - Architektur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - Build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build Zeit\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - Konfigurationsdateien\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - Steht in Konflikt mit.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - Paketbeschreibung\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - Distribution\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - Epoche\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - Gruppe\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - Paketname\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - Paketname\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - Packer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - Stellt zur Verfügung\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - Benötigt\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - Größe\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - Quell RPM Name.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - Hersteller\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - das Mediium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Musterausdrücke:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" gefunden"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wegen fehlendem %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Paket %s ist installiert"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "versuche %s voranzubringen"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "um %s zu behalten"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "um %s zu installieren"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Verwendung:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
-" Maschinen.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n"
-" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "unbekannte Pakete "
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "unbekanntes Paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nichts zu entfernen"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
-msgstr[1] ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?"
-msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Entfernen schlug fehl"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1946,7 +1989,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1955,51 +2003,51 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet "
"werden\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet "
"werden\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2009,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"fort\n"
" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2018,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2028,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2037,47 +2085,47 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ermöglicht das installieren von RPMs für andere "
"Achitekturen\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2087,47 +2135,47 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten vor\n"
" als die Vorgabe.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es ist nicht möglich --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
"verwenden.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2136,30 +2184,30 @@ msgstr ""
"Fehler: Um ein Fehlermeldung zu erstellen bitte die Kommandozeile verwenden\n"
"mit --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2168,17 +2216,17 @@ msgstr ""
"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2187,48 +2235,48 @@ msgstr ""
"Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n"
"Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualisiere Medien...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (zu installieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (zu installieren)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2239,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2251,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2260,12 +2308,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2274,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2283,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2295,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2307,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2317,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2327,12 +2375,12 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2343,39 +2391,39 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Pakete?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, sobald Sie soweit sind..."
@@ -2521,69 +2569,69 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, fuzzy, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"Fehler in der <url> (für das Lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut "
"sein)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Erstelle die Konfigurationsdatei [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Medium wirklich hinzufügen '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit einem Remote Medium zu verwenden"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Ich kann auf das Medium \"%s\" nicht zugreifen"
@@ -2751,24 +2799,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie \"urpmi.addmedia\", \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2820,29 +2868,29 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - Erzwinge das Updaten von synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - Erzwinge das Updaten von synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien aktualisieren"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie \"urpmi.addmedia\", \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2851,17 +2899,17 @@ msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignoriere Medium %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "Aktiviere das Medium %s"
@@ -2998,12 +3046,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3013,7 +3061,7 @@ msgstr ""
" - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle "
"Pakete).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3022,43 +3070,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - Suche in provides um Pakete zu finden.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - das gleiche wie -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu \"--src\").\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3067,49 +3115,49 @@ msgstr ""
" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige "
"Schreibweise.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
"abgefragt.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3117,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für "
"das Paket %s zu liefern"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3125,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für die "
"Pakete %s zu liefern"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ba3eecd5..820a4c0d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 23:16+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Εγκατάσταση RPM"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Σφάλμα: αδυναμία εύρεσης του αρχείου %s, η διαδικασία θα ακυρωθεί"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Εντάξει"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Εγκατάσταση"
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -137,14 +137,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
" --force - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν "
"υπάρχουν.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -176,30 +175,30 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -207,7 +206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -215,22 +214,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - χρήση μόνο των δοσμένων μέσων για την αναζήτηση των "
"ζητούμενων πακέτων.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν πακέτα"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -241,42 +240,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης ;"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (προς αναβάθμιση)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (προς εγκατάσταση)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Επιλογή πακέτων"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
"εγκατεστηθεί"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -303,49 +302,49 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα πρόκειται να "
"εγκατασταθούν"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)"
msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με όνομα «%s»"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Λήψη του πακέτου `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -356,28 +355,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -437,98 +436,118 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "άκυρος ιδιοκτήτης του καταλόγου %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Ασύμβατη αρχιτεκτονική για τα rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@@ -542,12 +561,17 @@ msgstr ""
"Πρέπει να προσαρτήσεις το CD-ROM από μόνος σου (ή να εγκαταστήσεις το perl-"
"Hal-Cdroms ώστε αυτό να γίνεται αυτόματα)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "το μέσο \"%s\" δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
@@ -567,122 +591,127 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσε
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "το μέσο `%s' προσδιορίστηκε δύο φορές, γίνεται εγκατάληψη"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για πρόσβαση διαμεσολαβητή\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Άγνωστο webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με το σήμα %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "αποτυχία αντιγραφής"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "λείπει το wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "λείπει το curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "το curl απέτυχε: ακύρωση της λήψης\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "λείπει το rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "λείπει το ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "λείπει το prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "λείπει το aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%% από τα %s, εκτίμηση = %s, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%%, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ανάκτηση %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "ανακτήθηκε %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "το %s δεν είναι διαθέσιμο, επιστροφή στη χρήση του %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s"
@@ -697,17 +726,17 @@ msgstr "καθαρισμός του %s και του %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "κακοδιατυπωμένο URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
@@ -816,47 +845,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Το παρακάτω πακέτο περιέχει κακές υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "αφαίρεση εγκατεστημένων rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "κατανομή %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
@@ -875,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Η εγκατάσταση απέτυχε, εσφαλμένα rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -922,50 +951,50 @@ msgstr "εξέταση αρχείου %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο "
"αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο synthesis του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου \"%s\", παράβλεψη"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "χρήση συνεργασίας μέσου για παράλληλη κατάσταση: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -974,212 +1003,212 @@ msgstr ""
"--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "παράλειψη του πακέτου %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(αγνοήθηκε κατά προεπιλογή)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\" πριν από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "ο κατάλογος %s δεν υπάρχει"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "αυτή η τοποθεσία δεν φαίνεται να περιέχει καμία ιανομή"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο διανομής (δεν βρέθηκε αρχείο media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "παράληψη του μη συμβατού μέσου `%s' (για %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής ανύπαρκτου μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "επαναρύθμιση urpmi για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...η επαναρύθμιση απέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "επαναρύθμιση πέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία του αρχείου ονομάτων: η εξάρτηση %d δεν βρέθηκε"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "το μέσο \"%s\" είναι ενημερωμένο"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή [%s] για το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή διαδρομής αρχείου από \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "αντιγραφή από [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "υπολογισμός του md5sum του ανακτημένου πηγαίου synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "η ανάκτηση του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "αποτυχία του genhdlist2 στο %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "σύγκριση του %s και του %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "άκυρο αρχείο hdlist %s για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή αρχείου MD5SUM από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση της πηγαίας synthesis από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "βρέθηκε ανακτημένο hdlist (ή synthesis) σαν %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Εξέταση αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...εισαγωγή κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εισαγωγής αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "ενημερωμένο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]"
@@ -1189,96 +1218,96 @@ msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "γίνεται προσπάθεια ξανά με την εναλλακτική διεύθυνση %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης μιας εναλλακτικής διεύθυνσης από τη λίστα των εναλλακτικών "
"διευθύνσεων %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "βρέθηκε η γεωτοποθεσία %s %.2f %.2f από την ζώνη ώρας %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Κυκλοφορία"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Αρχιτεκ."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(προτεινόμενα)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "γραμμή εντολών"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1318,7 +1347,242 @@ msgstr "προσαρτώ το %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "αποπροσαρτώ το %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει "
+"αλλάξει"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει "
+"αλλάξει: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "επειδή το %s, είναι ήδη εγκατεστημένα"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "για να κρατηθεί το %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme έκδοση %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"χρήση:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων "
+"urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n"
+" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
+"επιλογή.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "άγνωστα πακέτα"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "άγνωστο πακέτο"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο θα αφαιρεθεί"
+msgstr[1] ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;"
+msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ν/Ο) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1335,41 +1599,32 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:urpmf [επιλογές] μορφή-έκφραση (urpmf [options] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
" σφάλματος).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το "
"κόμμα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων "
-"urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1377,470 +1632,258 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών "
"διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - διανομή\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - .\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - ομάδα\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - άδεια\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - όνομα πακέτου\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - ετικέτες των εκτός χρήση"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι "
"εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - μέγεθος εγκατεστημένου\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - ετικέτες των εκτός χρήση"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - περίληψη.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με "
"όνομα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνθεση για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες xml για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει "
-"αλλάξει"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει "
-"αλλάξει: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "επειδή το %s, είναι ήδη εγκατεστημένα"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "για να κρατηθεί το %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n"
-" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
-"επιλογή.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "άγνωστα πακέτα"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "άγνωστο πακέτο"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο θα αφαιρεθεί"
-msgstr[1] ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;"
-msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ν/Ο) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1961,7 +2004,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για τα πακέτα χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - ετικέτες των εκτός χρήση"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1971,44 +2019,44 @@ msgstr ""
"χρήσιμο\n"
" για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2017,144 +2065,144 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή "
"εντολών.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Δεν μπορείς να εγκαταστήσεις αρχεία προδιαγραφών (spec)"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2163,17 +2211,17 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2182,36 +2230,36 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: το %s φαίνεται να είναι προσαρτημένο μόνο για ανάγνωση.\n"
"Χρησιμοποίησε το --allow-force για να εξαναγκάσεις τη λειτουργία."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ενημέρωση των μέσων...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (προς εγκατάσταση)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2220,12 +2268,12 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω "
"πακέτα:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2236,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2257,12 +2305,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση;"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2271,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Ένα πακέτα που ζητήθηκε δεν μπορεί να εγκατασταθεί:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2280,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2291,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2302,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2311,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Το παρακάτω πακέτο πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2320,12 +2368,12 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η αφαίρεση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2336,39 +2384,39 @@ msgstr ""
"εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η εγκατάσταση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον %s χώρου στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;"
msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Πατήστε Enter όταν προσαρτηθεί..."
@@ -2517,69 +2565,69 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "οι γνωστές πολιτικές xml-πληροφοριών είναι οι %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"εσφαλμένο <url> (στην περίπτωση τοπικού καταλόγου, η διαδρομή θα πρέπει να "
"είναι απόλυτη)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να προσθέσει μέσο"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων (config) [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"δε χρειάζεται να δώσεις <σχετική διαδρομή του synthesis> με το --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Θες να προσθέσεις το μέσο '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "η <σχετική διαδρομή του synthesis> λείπει\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Αδυναμία χρήσης του %s με το απομακρυσμένο μέσο"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέσου"
@@ -2739,23 +2787,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει μέσο"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2805,28 +2853,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αναβαθμίσει μέσο"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2835,17 +2883,17 @@ msgstr ""
"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n"
"(ένα εκ των %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Αγνόηση μέσου %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "ενεργοποίηση μέσου %s"
@@ -2977,63 +3025,63 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - εκτεταμένο ερώτημα στις εξαρτήσεις των πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3042,48 +3090,48 @@ msgstr ""
" -u - αφαίρεση του πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι "
"ήδη εγκατεστημένη.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "χρησιμοποίησε το -l για να δεις μια λίστα με τα αρχεία"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", περιορισμένα αποτελέσματα "
"για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", περιορισμένα αποτελέσματα "
"για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3091,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη "
"αποτελεσμάτων για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3099,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή "
"αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e948ba27..c850b1fb 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalado"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "RPM instalado"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Jes"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "_Instalu"
msgid "_Save"
msgstr "_Konservu"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligu"
@@ -131,14 +131,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -167,30 +166,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -198,7 +197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -206,22 +205,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - uzu nur la donitajn datenportilojn por serĉi menditaj (aŭ "
"ĝisdatigitaj) pakaĵoj.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Neniu pakaĵo indikita"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvole atendu..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Devas esti sistemestro"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -232,42 +231,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Ĉ_esigu"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -278,14 +277,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -294,49 +293,49 @@ msgstr ""
"esti instalataj:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakaĵo, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakaĵoj, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Mi preparas..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Finata"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -347,28 +346,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr " defaŭlte al %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
@@ -427,98 +426,118 @@ msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
@@ -530,12 +549,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
@@ -555,122 +579,127 @@ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Salutnomo :"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
@@ -685,17 +714,17 @@ msgstr "instalas %s el %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
@@ -802,47 +831,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
@@ -859,7 +888,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -906,47 +935,47 @@ msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne povas uzi paralelan traktilon kun la moduso use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -955,213 +984,213 @@ msgstr ""
"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
"parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurado malsukcesis"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigurado finita"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiado farita"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1171,94 +1200,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Serĉu"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1298,7 +1327,231 @@ msgstr "muntas %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "pro mankanta %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "pro neplenumita %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "mi provas disponigi %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "por konservi %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "por instali %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "pro konflikto kun %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopiado malsukcesis"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopiado malsukcesis"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versio %s\n"
+"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nekonataj pakaĵoj"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nekonata pakaĵo"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nenio forigenda"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
+msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?"
+msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Forigado malsukcesis"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1315,37 +1568,29 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1353,454 +1598,252 @@ msgstr ""
" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
"komo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binara KAJ-operatoro.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binara AŬ-operatoro.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unuloka NE.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " defaŭlte al %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Agordo de Konzolo"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "pro mankanta %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "pro neplenumita %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "mi provas disponigi %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "por konservi %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "por instali %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "pro konflikto kun %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopiado malsukcesis"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopiado malsukcesis"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdkupdate versio %s\n"
-"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nekonata pakaĵo"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nenio forigenda"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
-msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?"
-msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Forigado malsukcesis"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1916,51 +1959,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1969,7 +2017,7 @@ msgstr ""
" --resume - pluigu elŝutado de nekomplete elŝutataj dosieroj\n"
" (--no-resume elŝaltu ĝin, defaŭlta estas elŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1980,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
"pordo]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1989,7 +2037,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1998,43 +2046,43 @@ msgstr ""
" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eksigu dokumentajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2044,70 +2092,70 @@ msgstr ""
"elektojn\n"
" ol en la defaŭlta moduso.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2116,17 +2164,17 @@ msgstr ""
"Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-"
"raporto, aŭ forigi ĝin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2135,48 +2183,48 @@ msgstr ""
"Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n"
"Uzu --allow-force por provi skribadon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (instali)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2188,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2200,19 +2248,19 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2230,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2252,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2261,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2270,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2285,39 +2333,39 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
@@ -2454,64 +2502,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - babilema modo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Nur superuzulo rajtas aldoni datenportilon"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "mi kreos konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne povas krei konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
@@ -2667,22 +2715,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - proksimuma serĉo en la nomoj de medioj.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2731,27 +2779,27 @@ msgstr " --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ hdlist-dosieron.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - trudu ĝisdatigon de sintezo/hdlist-dosieroj.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - trudu ĝisdatigon de sintezo/hdlist-dosieroj.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Nur superuzulo rajtas ĝisdatigi pakaĵojn"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2760,17 +2808,17 @@ msgstr ""
"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
"(unu el %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "ebligante datenportilon \"%s\""
@@ -2900,12 +2948,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2914,50 +2962,50 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - serĉu en \"provides\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2965,47 +3013,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - same kiel -y, sed uskleco-blinda.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3013,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3021,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef16c3ef..18868571 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 22:15-0300\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalación de RPMs"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Instalación de RPMs"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Error: no se puede encontrar el archivo %s, se cancelará la operación"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_Instalar"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -138,14 +138,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -169,7 +168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -178,28 +177,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -207,7 +206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - sólo verificar si se puede instalar sin problemas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -215,22 +214,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes "
"pedidos.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ningún paquete especificado"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Debe ser root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -241,42 +240,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar a pesar de todo?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (para actualizar)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (para instalar)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Elección de paquetes"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -287,62 +286,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar a pesar de todo?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -353,28 +352,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Falló la instalación:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - mostrar nombre completo de rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
@@ -433,100 +432,120 @@ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dueño no válido para el directorio %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatible para el rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Expresiones de patrón:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Falta firma (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Expresiones de patrón:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"de manera predeterminada urpmf espera una regexp. Debería usar la opción «--"
"literal»"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "el directorio chroot no existe"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "No se puede usar %s sin %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "No se puede usar %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
@@ -540,12 +559,17 @@ msgstr ""
"Debe montar el CD-ROM Usted. mismo (o instalar perl-Hal-Cdroms para que se "
"monte automáticamente)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "el soporte «%s» no está disponible"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
@@ -565,122 +589,127 @@ msgstr "no se puede leer el archivo de configuración [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "el soporte «%s» está definido dos veces, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "¡¡¡webfetch «%» desconocido!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s falló: salió con la señal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s falló: salió con %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "falló la copia"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "falta wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "falta curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl falló: descarga cancelada\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "falta rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "falta ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "falta prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "No se pudo ejecutar prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "falta aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidad = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completo, velocidad = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "descargando %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "descargados %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s no está disponible, probando con %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
@@ -695,19 +724,19 @@ msgstr "limpiando %s y %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"lo siento, no puede usar --install-src para instalar archivos .src.rpm "
"remotos"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
@@ -815,47 +844,47 @@ msgstr "la base de datos %s está trabada (está siendo usada por otro programa)
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "quitando rpms instalandos (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
@@ -874,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, rpms no válidos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -921,47 +950,47 @@ msgstr "examinando archivo %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "el soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo synthesis de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», omitiendo"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "fallo al migrar el dispositivo removible, ignorando soportes"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -970,215 +999,215 @@ msgstr ""
"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorado de manera predeterminada)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "añadiendo soporte «%s» antes del soporte remoto «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "añadiendo soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "el directorio %s no existe"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "esta ubicación no parece contener una distribución"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no se puede interpretar media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no se puede acceder al soporte de la distribución (no se encontró el archivo "
"media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "omitiendo soporte no compatible «%s» (para %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recuperando archivo media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...falló la reconfiguración"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguración terminada"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Error generando el archivo de nombres: no se encontró la dependencia %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "el soporte «%s» está al día"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copiando [%s] para el soporte «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...falló la copia"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia hecha"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "computando md5sum del synthesis fuente descargado"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "falló la descarga de [%s] (no coincide md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "falló genhdlist2 en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparando %s y %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "archivo hdlist %s no válido para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiando archivo MD5SUM de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "descargando synthesis fuente de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "encontrado synthesis por prueba como %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "soporte «%s» actualizado"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "falló la descarga de [%s]"
@@ -1188,94 +1217,94 @@ msgstr "falló la descarga de [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "intentando otra vez con el sitio de réplica %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "No se pudo encontrar una ráplica en la lista de réplicas %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "se encontró la geolocalización %s %.2f %.2f para el huso horario %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152