# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/donate.zh-cn.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:04+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh-cn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "捐助 Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, donate, donation, donors, help" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "通过 PayPal 捐助," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "通过比特币," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "如果您想捐助 比特币,,请牢记 Mageia.Org 比特币地址为 %s。" #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," msgstr "通过银行转账," #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" msgstr "使用下列银行识别码 (IBAN-BIC):" #: "/web/en/donate/index.php +39" msgid "In favor of:" msgstr "In favor of:" #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Bank Account:" msgstr "Bank Account:" #: "/web/en/donate/index.php +49" msgid "or via check (€ only)." msgstr "或通过支票 (仅 €)。" #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "您可以将支票邮寄到该地址:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "在 \"Pay to the order of...\" 栏填入 \"Mageia.Org\"" #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" msgstr "请注意:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" msgstr "Paypal 会对每笔捐赠收取一点手续费(每笔大约 2%)所以我们收到的比您捐赠的要少一点;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "货币兑换需对 Mageia 收费,所以请使用 € 货币支付;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." msgstr "如果您想要匿名捐赠,请添加备注或者发送 email 到 %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" msgstr "为何捐助?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org 是管理 Mageia 发行版的非盈利组织。作为一个非盈利性组织,它可以接受来自社区各个方面的捐助:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "服务器硬件和托管;" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" msgstr "域名;" #: "/web/en/donate/index.php +71" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "Mageia 商标注册;" #: "/web/en/donate/index.php +72" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "用于推广 Mageia 的小玩意;" #: "/web/en/donate/index.php +73" msgid "administrative expenses;" msgstr "行政支出;" #: "/web/en/donate/index.php +74" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "法律咨询与顾问" #: "/web/en/donate/index.php +75" msgid "etc." msgstr "等等。" #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" msgstr "如何跟踪捐助?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" msgstr "如今,我们已经收到大量大方的捐助 (%s, 余额 %s) 在此感谢我们的 捐助者!" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." msgstr "我们相信公众问责是很重要的。您可以阅读我们的 财政报告来了解我们收入基金的支出情况。" #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" msgstr "还有问题?" #: "/web/en/donate/index.php +105" msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "如果您还有关于捐助的任何问题,请发送 email 到 treasurer@mageia.org。"