# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
# 
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
# 
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2017"
msgstr "2017"

#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "July"
msgstr "juli"

#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> har släppts."

#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
msgstr "februari"

#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Den sjunde generalförsamlingen under FOSDEM i Bryssel, Belgien."

#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2016"
msgstr "2016"

#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "December"
msgstr "december"

#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> uppdaterad till 5.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Den sjätte generalförsamlingen under FOSDEM i Bryssel, Belgien."

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "June"
msgstr "juni"

#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> släpptes."

#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Dem femte generalförsamlingen under FOSDEM i Bryssel, Belgien."

#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> uppdaterad till 4.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> släpps."

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Fjärde generalförsamlingen under FOSDEM i Bryssel, Belgien. "

#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "May"
msgstr "maj"

#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> släpps."

#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Tredje generalförsamlingen under FOSDEM i Bryssel, Belgien."

#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +63"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> släpps."

#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Andra generalförsamlingen under FOSDEM i Bryssel, Belgien. "

#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> släpps."

#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Första generalförsamlingen under FOSDEM i Bryssel, Belgien. "

#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "January"
msgstr "januari"

#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Byggnationssystemet är redo för att köras för de första alpha iso-filerna."

#: "/web/en/timeline/index.php +71"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "End of year"
msgstr "Slutet av året"

#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Med en otrolig respons har de första donationerna och diskussionerna gått i överflöd."

#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid ""
"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Projektet struktureras, styrningen tar sakta form (första styrelsen, teamet)."

#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "September"
msgstr "september"

#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid ""
"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
"Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia börjar som en <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">förgrening av Mandriva Linux</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org är registrerat i Paris, Frankrike."

#: "/web/en/timeline/index.php +87"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia's tidslinje"