# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014 # Michael Eklund , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 14:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +116" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Den här nedladdningsspegeln ligger i %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +122" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Om den inte fungerar bra för dig, ta en titt på de här andra speglarna." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Mageia-nerladdningar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +176" msgid "Download %s" msgstr "Ladda ner %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +183" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Din nerladdning av %s borde starta inom ett par sekunder" #: "/web/en/downloads/get/index.php +184" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(nerladdningsstorleken är ungefär %s)" #: "/web/en/downloads/get/index.php +185" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Om nerladdningen inte startar så klickar du här." #: "/web/en/downloads/get/index.php +195" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the signatures " "match:" msgstr "Så fort som din nerladdning är färdig så bör du kontrollera att signaturerna matchar:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +202" msgid "" "If signatures do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Använd INTE den här ISO-filen om signaturerna inte matchar. Dubbelkolla och försök igen." #: "/web/en/downloads/get/index.php +208" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Din IP-adress är %s och du verkar vara i %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +216" msgid "Country" msgstr "Land" #: "/web/en/downloads/get/index.php +217" msgid "City" msgstr "Stad" #: "/web/en/downloads/get/index.php +218" msgid "Download mirrors" msgstr "Nerladdningsspeglar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +229" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Tillverkningen och distribueringen av Mageia över hela världen är möjliggjord av alla människor och organisationer som speglar vår mjukvara och som skänker pengar, hårdvara, struktur och mer." #: "/web/en/downloads/get/index.php +230" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Vill du hjälpa till? %sAnslut dig till oss!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +235" msgid "Sorry!" msgstr "Ledsen!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "Din nerladdning kunde inte färdigställas eftersom att vi inte kunde hitta den här filen. Vänligen försök igen från den huvudsakliga nerladdningssidan." #: "/web/en/downloads/get/index.php +238" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Om du fortfarande stöter på det här felet och tänker att det här SKA inte kunna ske – snälla berätta det då för oss:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +240" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "direkt i #mageia-atelier på Freenode IRC-nätverket." #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "or via our Twitter account," msgstr "eller via vårat Twitter-konto." #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "eller med en notis på e-postlistan för Atelier-teamet." #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "eller en felrapport." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Kopiera och rapportera till oss den ovanstående adressen som gav dig den här sidan." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "Thanks!" msgstr "Tack!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "tillbaka till Mageia's toppenfina hemsida"