# gettext catalog for contact web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact # # include translation strings from: # en/contact/index.php # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014-2015 # Michael Eklund , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" msgstr "Kontakta oss" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Här kan du få reda på hur man bidrar till Mageia-projektet" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, kontakt, post, media, människor, styrelse, råd, e-postlistor" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "Om du behöver hjälp" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "Sök på:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" msgstr "Vår Wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" msgstr "I dokumentationen för slutanvändare." #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Diskutera med andra användare via:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" msgstr "Forumet" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" msgstr "E-postlista för användare" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" msgstr "IRC-kanal" #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" msgstr "Mageia på Google Plus" #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Om du vill rapportera ett problem" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." msgstr "Vänligen läs hur man rapporterar ett problem i vår databas över programfel." #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Du har en idé och undrar vem du ska kontakta" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" msgstr "Använd diskussionslistan per e-post eller forumen för allmänna diskussioner om Mageia." #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" msgstr "Använd utvecklingslistan per e-post för diskussioner om utveckling av Mageia." #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Använd någon av de andra e-postlistorna för diskussioner rörande andra ämnen." #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Kontakta kassören för frågor angående donationer." #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " "problems with your Mageia identity account, or other " "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " "private)" msgstr "Kontakta systemansvariga för frågor gällande speglar, problem med ditt Mageiakonto, eller andra problem i Mageias infrastruktur (det finns också en publik e-postlista för systemrelaterade diskussioner om din fråga inte behöver vara privat)." #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Om du vill kontakta fullmäktige eller styrelsen för en publik diskussion kan du starta en tråd i en e-postlista och lägga till Board eller Council som ett alias i CC-raden." #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "I de flesta fall bör du undvika att skicka privat e-post och istället använda de publika e-postlistorna när det är möjligt." #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Du vill ansluta dig och bidra till Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "Titta gärna på vår bidragssida." #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr "Något särskilt att fråga" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "På engelska och det här är inte till för hjälp" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "För generell kontaktinformation." #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "För pressfrågor."