# gettext catalog for contribute web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contribute # # include translation strings from: # en/contribute/index.php # # Translators: # tomaja , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-01 10:44+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/contribute/index.php +12" msgid "Contribute to Mageia" msgstr "Допринесите развоју Mageia" #: "/web/en/contribute/index.php +13" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Овде можете сазнати како да допринесете Mageia пројекту" #: "/web/en/contribute/index.php +14" msgid "mageia, contribute, howto, operating system" msgstr "mageia, contribute, howto, operating system" #: "/web/en/contribute/index.php +27" msgid "" "Many people from all over the world gather to build Mageia – a Linux-" "based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." msgstr "Пуно људи широм света се окупило да креира Mageia – Линукс оперативни систем и активну и забавну заједницу за креирање пројеката Слободног Софтвера." #: "/web/en/contribute/index.php +28" msgid "" "Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious " "and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" " skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " "needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" msgstr "Доприношење је отворено ка свима, ово је Слободан Софтвер! Уколико вас занима да нам се придуружите, постје ствари које можете да урадите, у зависности од вашег времена и знања; увек ћете наћи некога ко ће вам помоћи и водити вас уколико је потребно тако да вас допринос буде најбољи могући!" #: "/web/en/contribute/index.php +29" msgid "Check what you could do below!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +33" msgid "Contribution entry points" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +36" msgid "Do you want to join Mageia community?" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +38" msgid "" "Stop by the forums support " "section and check if you can answer a question." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +39" msgid "" "Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " "account, at your work place." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +40" msgid "" "If you encounter a bug you can reproduce consistently, submit a bug report." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +41" msgid "Make a donation!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +42" msgid "" "Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " "bugs." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +43" msgid "" "Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " "see how you can bring something useful to it." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +44" msgid "" "Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " "in particular." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +45" msgid "" "If you are a student, consider talking to your tutor about participating " "into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " "studying Computer Science to do so." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +53" msgid "Roles" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +56" msgid "Helping users & advocating the project" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +57" msgid "" "Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In " "IRC channels, forums, mailing-lists, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +60" msgid "Writing, copywriting and documenting" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +61" msgid "" "You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You" " like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems " "and teaching others? You know how to mix form & content to push the " "right message? Get in touch with our Documentation " "team!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Translating" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +65" msgid "" "Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, " "improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing " "material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join them!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +68" msgid "Triaging" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +69" msgid "" "Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to" " make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " "(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " "reporter, assigning the report properly. Grow the Triage team and " "be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " "and the Mageia Bugzilla used by " "developers." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +72" msgid "Testing & QA" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +73" msgid "" "We can't ship software if we are not confident it works well! Testers and QA people make " "sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " "expectations for quality before they reach users." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +76" msgid "Marketing, Communication & Evangelism" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +76" msgid "Graphic & UI design" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +77" msgid "" "Better understanding of who uses and contributes to the project to help them" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the Atelier " "team (Marketing and Communication), on both global and local scales." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +78" msgid "" "Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So " "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics join the Atelier team!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +81" msgid "Coding & packaging" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +82" msgid "" "Contribute to the core of the distribution with your technical skills! " "Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the " "distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " "the Packagers " "team!" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +85" msgid "Web, tools, systems design & administration" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +86" msgid "" "Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to " "collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " "manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " "takes from system " "administrators to Web " "designers/developers/integrators to manage this huge task." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +89" msgid "Mirroring" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +90" msgid "" "Making all the software provided by Mageia available requires several mirrors around the world, " "to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and " "bandwidth to share, please see" " how you can provide an official Mageia mirror." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +93" msgid "Donating" msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +94" msgid "" "Financial donations help us allocate specific tasks, secure our " "infrastructure, fund events, goodies & transportation. 200+ persons already expressed their trust in us with" " their money, hardware or other resources. We keep a public record of what we get and how we use " "it." msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +97" msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" msgstr "Дизајнирање, експериментисање, откривање непозантог" #: "/web/en/contribute/index.php +98" msgid "" "Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project " "is not only about making a different Linux distribution but also about " "building new products and experiences with it and with the data around it." msgstr "Идеје су сјајне, акциони прототипови су још бољи. Mageia пројекат није само о креирање другачије Линукс дистрибуције већ такође и креирање новим производа и искустава из њу и са подацима око ње."