# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # tomaja , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:05+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "О Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia је пројекат Слободног Софтвера којим управља заједница. Зазнајте више о томе." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia је GNU/Linux оперативни систем са Слободним Софтвером." #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "То је пројекат заједнице, подржан од непрофитне организације коју чине изабрани чланови." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Наша мисија: да креирамо сјајне алате за људе." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." msgstr "Изнад само креирања сигурног, стабилног и одрживог оперивног система, циљ је такође да постанемо и останемо кредибилна и препознатљива заједница у свету слободног софтвера." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "До данас, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "започета у Септембру 2010 као форк of Mandriva Linux-a," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "окупља стотине појединаца и неколико компанија широм света," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr "које заједно креирају инфраструктуру, само дистрибуцију, документацију, доставу и подршку, корићењем алата Отвореног кода;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "је Француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "Mageia.Org правно уређење и правила управљања;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "финансијски извештаји, донатори." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Mageia лиценца" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Наши доприноси су засновани на нашој лиценци." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Кодекс понашања" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "Наша заједница користи Кодекс понашања." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Медији & дизајн" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Лого, фајлови за насловницама за CD, медија фајлови." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Тренутна графика."