# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # Filip Komar , 2014,2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-16 15:06:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-16 16:07+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "2021" msgstr "2021" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "March" msgstr "marec" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "General Assembly on IRC." msgstr "Generalna skupščina na platformi IRC." #: "/web/en/timeline/index.php +42" msgid "February" msgstr "februar" #: "/web/en/timeline/index.php +42" msgid "Mageia %s is released." msgstr "Izdana je Mageia %s." #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "2019" msgstr "2019" #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "July" msgstr "julij" #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "Mageia %2$s updated to %3$s." msgstr "Izdana je posodobitev Mageje %2$s na verzijo %3$s." #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "7.1" msgstr "7,1" #: "/web/en/timeline/index.php +46" msgid "June" msgstr "junij" #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "2018" msgstr "2018" #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "October" msgstr "oktober" #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "6.1" msgstr "6,1" #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "2017" msgstr "2017" #: "/web/en/timeline/index.php +53" msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Sedma generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)." #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "2016" msgstr "2016" #: "/web/en/timeline/index.php +56" msgid "December" msgstr "december" #: "/web/en/timeline/index.php +56" msgid "5.1" msgstr "5,1" #: "/web/en/timeline/index.php +57" msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Šesta generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)." #: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +61" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Peta generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)." #: "/web/en/timeline/index.php +63" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +64" msgid "4.1" msgstr "4,1" #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Četrta generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)." #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +71" msgid "May" msgstr "maj" #: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Tretja generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju." #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +76" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Druga generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju." #: "/web/en/timeline/index.php +78" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +80" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Prva generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)." #: "/web/en/timeline/index.php +81" msgid "January" msgstr "januar" #: "/web/en/timeline/index.php +81" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "Sistem za gradnjo je pripravljen za izdajo prvih alfa slik ISO." #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "End of year" msgstr "konec leta" #: "/web/en/timeline/index.php +85" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Prvi odziv je bil neverjeten; donacij in razprav je na pretek." #: "/web/en/timeline/index.php +86" msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projekt se strukturira, uprava se prične oblikovati (prvi odbor, ekipe)." #: "/web/en/timeline/index.php +88" msgid "September" msgstr "september" #: "/web/en/timeline/index.php +89" msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." msgstr "Mageia se je odcepila iz distribucije Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +90" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Mageia.Org je registrirano združenje v Parizu (Francija)." #: "/web/en/timeline/index.php +99" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Časovnica Mageje" #~ msgid "Mageia 7 is released." #~ msgstr "Izdana je Mageia 7." #~ msgid "Mageia 6 is released." #~ msgstr "Izdana je Mageia 6." #~ msgid "Mageia 5 updated to 5.1." #~ msgstr "Izdana je posodobitev Mageje 5 z oznako verzije 5.1." #~ msgid "Mageia 5 is released." #~ msgstr "Izdana je Mageia 5." #~ msgid "Mageia 4 updated to 4.1." #~ msgstr "Izdana je posodobitev Mageje 4 z oznako verzije 4.1." #~ msgid "Mageia 4 is released." #~ msgstr "Izdana je Mageia 4." #~ msgid "Mageia 3 is released." #~ msgstr "Izdana je Mageia 3." #~ msgid "Mageia 2 is released." #~ msgstr "Izdana je Mageia 2." #~ msgid "Mageia 1 is released." #~ msgstr "Izdana je Mageia 1."