# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/sl/documentation.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:58+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Dokumentacija Mageje" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentacija za distribucijo Mageia in njena orodja." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc, dokumentacija, pomoč, vodič, priročnik, navodila, namestitveni program, namestitev, mageia, linux" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Poiščite željeno dokumentacijo" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Izberite vrsto dokumenta, izdajo Mageje in željeni jezik." #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Dokumentacija za starejše izdaje je na voljo na strani arhiva." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "Those manuals are the result of common work of documentation and translation teams." msgstr "Ta navodila so rezultat skupnega dela ekipe za dokumentacijo in prevejanje." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Lepo vabljeni na pomoč pri izboljšavi!" #: "/web/en/doc/index.php +36" msgid "Installer" msgstr "Namestitveni program" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" msgstr "Nadzorno središče" #: "/web/en/doc/index.php +54" msgid "Mageia sitemap" msgstr "Načrt spletišča Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +55" msgid "Support" msgstr "Podpora" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Arhiv dokumentacije Mageje" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentacija prejšnjih izdaj distribucije Mageia in njenih orodij." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" msgstr "Še nekaj dokumentacije" #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." msgstr "Tukaj boste našli dokumentacijo za izdaje Mageje, ki so dosegle konec podpore." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Aktualne različice najdete tukaj." #: "/web/en/doc/doc.php +53" msgid "%s available in %s" msgstr "%s na voljo kot %s" #: "/web/en/doc/doc.php +57" msgid "also as" msgstr "in tudi kot" #: "/web/en/doc/doc.php +78" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Dokumentacija v vašem jeziku:" #: "/web/en/doc/doc.php +80" msgid "Other languages:" msgstr "Drugi jeziki:" #: "/web/en/doc/doc.php +90" msgid "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." msgstr "Prevod v jeziku %s je že obstajal.
Mogoče si lahko pomagate z dokumentacijo za %s v Mageji %s." #: "/web/en/doc/doc.php +97" msgid "Please help us translate it in your language." msgstr "Pomagajte nam prevesti ta navodila v slovenščino."