# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" msgstr "dogodke" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" msgstr "sestanke in organizacijo" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" msgstr "načrt razvoja in izdaj" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" msgstr "mentoriranje" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" msgstr "Koledar Mageje" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Koledar Mageje za organizacijo, dogodke, razvojni urnik in še kaj." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, koledar, dogodki" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: "/web/en/calendar/index.php +83" msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." msgstr "Ta koledar prikazuje vse dogodke Mageje, sestanke ekip, razvojne mejnike in mogoče še več." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." msgstr "Je javen in na voljo vsem. Dostop za pisanje imajo le člani odbora in Sveta Mageje ter vodje ekip." #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" msgstr "Za kakršenkoli komentar, dodatek ali spremembo tega koledarja nam lahko kadarkoli javite na enega izmed teh načinov:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your team leader or " "representative," msgstr "prek vašega vodje ali predstavnika ekipe," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "#mageia-dev on Freenode," msgstr "na kanalu IRC #mageia-dev na strežniku Freenode ali" #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." msgstr "kot zadnjo možnost na epošto mageia-contact@mageia.org." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" msgstr "Datoteke ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Tule je na voljo bralni dostop do datotek .ics:"