# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Filip Komar , 2017 # Filip Komar , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 23:51+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "O Mageji" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia je odprtokodna programska oprema, projekt skupnosti. Spoznajte več." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, o, poslanstvo, kontakti, upravitelji, vrednote, časovni razpored" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia je odprtokodni operacijski sistem osnovan na GNU/Linuxu." #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Je projekt skupnosti, ki ga podpira neprofitna organizacija z voljenimi upravitelji." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Naše poslanstvo: izdelovati velika, zmogljiva orodja za ljudi." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "Več kot le graditi varen, stabilen in trajnostni operacijski sistem; cilj je tudi postati in ostati zaupanja vredna ter prepoznavna skupnost v svetu odprte kode." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Do sedaj se je Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "odcepila v septembru 2010 iz distribucije Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "zbrala na stotine skrbnih posameznikov in več družb po vsem svetu," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "ki soustvarajo infrastrukturo, samo distribucijo, dokumentacijo, prenos in podporo z uporabo odprtokodne programske opreme;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "izdala sedem stabilnih izdaj: junija 2011, maja 2012, maja 2013, februarja 2014, junija 2015, julija 2017junija 2019" #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "je francoska pravna entiteta v Parizu, ki podpira projekt Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr "statut Mageia.Org in pravila upravljanja;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "financial reports, donators." msgstr "finančna poročila, donatorji." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Licenčna pogodba Mageia" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Naše odprtokodne prispevke pokriva naša licenca." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Kodeks ravnanja" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "V naši skupnosti sledimo lastnemu kodeksu ravnanja." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Gradivo za medije in grafična podoba" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logo, slike za tisk na CD-je, datoteke za medije." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Uradna grafična podoba."