# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Jajo Pajo, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-10 23:42+0000\n" "Last-Translator: Jajo Pajo\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Dar pre Mageiu" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, darovať, dar, darcovia, pomoc" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Dar cez PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "cez bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Ak chcete dať dar v podobe meny, bitcoin, adresa Mageia.Org pre menu bitcoin je %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." msgstr "alebo šekom (iba €)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Váš dar môžete poslať šekom na túto adresu:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr " Použite \"Mageia.Org\" v riadku \"Príkaz na úhradu...\"." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" msgstr "Dajte prosím pozor na toto:" #: "/web/en/donate/index.php +46" msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" msgstr "Paypal si berie za každý dar malý poplatok (asi 2 %), takže sa k nám dostane o niečo menej z toho, čo zaplatíte;" #: "/web/en/donate/index.php +47" msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "ako menu používajte prosím €, lebo náklady za prevod idú na ťarchu Mageii;" #: "/web/en/donate/index.php +48" msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." msgstr "Ak by ste chceli darovať anonymne, pridajte prosím komentár alebo pošlite email na %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" msgstr "Prečo dať dar?" #: "/web/en/donate/index.php +55" msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org je nezisková organizácia, ktorá spravuje distribúciu Mageia. Ako nezisková organizácia môže od komunity prijímať dary, ktoré Mageii pomôžu v mnohých rôznych oblastiach:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "hardvér a hosťovanie pre servery;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" msgstr "zakúpenie domén;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "registrácia značky Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "vybrané veci k ďalšiemu šíreniu Mageie;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" msgstr "administratívne náklady;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "prípadné právne poradenstvo" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." msgstr "atď." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" msgstr "Ako odsledovať dary?" #: "/web/en/donate/index.php +68" msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" msgstr "Až do teraz sme vďaka všetkým našim darcom dostali mnoho štedrých darov (%s, zostáva %s)!" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." msgstr "Veríme, že verejná zodpovednosť je kľúčová. O využití prijatých peňazí sa dozviete viac čítaním našich finančných správ." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" msgstr "Otázky?" #: "/web/en/donate/index.php +93" msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Ak sa chcete spýtať na niečo ohľadom darov, pošlite odkaz na treasurer@mageia.org." #~ msgid "via bank transfer," #~ msgstr "bankovým prevodom," #~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" #~ msgstr "pomocou nasledujúceho identifikačného kódu banky (IBAN-BIC):" #~ msgid "In favor of:" #~ msgstr "V prospech:" #~ msgid "Bank Account:" #~ msgstr "Bankové konto:"