# gettext catalog for calendar web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: calendar
#
# include translation strings from:
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/calendar/index.php +13"
msgid "events"
msgstr "udalosti"
#: "/web/en/calendar/index.php +18"
msgid "meetings & organization"
msgstr "stretnutia & organizácia"
#: "/web/en/calendar/index.php +23"
msgid "development & release plan"
msgstr "vývoj & plán vydania"
#: "/web/en/calendar/index.php +28"
msgid "mentoring"
msgstr "školenie"
#: "/web/en/calendar/index.php +60"
msgid "Mageia calendar"
msgstr "Mageia kalendár"
#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
msgstr "Mageia kalendár pre organizáciu, udalosti, rozvrh vývoja a ďalšie."
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
msgstr "mageia, linux, kalendár, udalosti"
#: "/web/en/calendar/index.php +71"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
#: "/web/en/calendar/index.php +83"
msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, team meetings, development "
"planning milestones and possibly more."
msgstr "Tento kalendár ukazuje všetky udalosti v Mageii, stretnutia tímu, míľniky plánovania vývoja i azda viac."
#: "/web/en/calendar/index.php +84"
msgid ""
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
" team leaders have a write access to it."
msgstr "Je verejný a prístupný všetkým. Len členovia a vedúci tímov Kolégia a Snemu Mageie majú oprávnenie doň zapisovať."
#: "/web/en/calendar/index.php +85"
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
msgstr "Pre akýkoľvek komentár, prídavok, zmenu v tomto kalendári, cíťte sa slobodní kontaktovať nás cez:"
#: "/web/en/calendar/index.php +87"
msgid ""
"your team leader or "
"representative,"
msgstr "vášho tímového vedúceho alebo zástupcu,"
#: "/web/en/calendar/index.php +88"
msgid ""
"#mageia-dev on Freenode,"
msgstr "#mageia-dev na Freenode,"
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
"mageia-contact@mageia.org "
"in last resort."
msgstr "mageia-contact@mageia.org v poslednom rade."
#: "/web/en/calendar/index.php +93"
msgid "ICS files"
msgstr "ICS súbory"
#: "/web/en/calendar/index.php +94"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
msgstr "Smiete mať len prístup na čítanie priamo k týmto .ics súborom:"