# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # AlexL , 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-06 04:30+0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Главная страница проекта Mageia" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia - создаваемый сообществом дистрибутив Linux для ПК и сервера." #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "линукс, mageia, свободное по, операционная система, комьютер, лэптоп, пк, сервер, headless, устройство, мобильный, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia Блог (Английский)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/ru/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia - свободный дистрибутив Linux для персональных компьютеров и серверов, разрабатываемый сообществом." #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/ru/" #: "/web/en/index.php +246" msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "Самые свежие новости нашего локализованного агрегатора блогов:" #: "/web/en/index.php +248" msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "Самые свежие новости нашего локализованного блога:" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "Самые свежие новости нашего англоязычного агрегатора блогов:" #: "/web/en/index.php +252" msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "Самые свежие новости нашего англоязычного блога:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "Взгляните по-новому" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Стабильная, безопасная операционная система для персональных компьютеров и серверов" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Свободное ПО, создаваемое сотнями людей" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Избирательное управление, некоммерческая организация" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "Ты можешь быть частью этого" #: "/web/en/index.php +281" #, fuzzy msgid "Mageia 7" msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +281" #, fuzzy msgid "Mageia 7.1" msgstr "Mageia 6.1" #: "/web/en/index.php +282" #, fuzzy msgid "released in June 2019" msgstr "выпущена в июле 2017 года" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "Заметки о выпуске" #: "/web/en/index.php +286" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "известные ошибки" #: "/web/en/index.php +287" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Прими участие в развитии следующей версии" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "Попробовать" #, fuzzy #~ msgid "updated in XXX 2020" #~ msgstr "обновлено в октябре 2018 года"