# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/ru/about.ru.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:37+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "О Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia - это свободное ПО, проект сообщества. Узнайте больше об этом." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, описание, миссия, контакты, управление, цели, сроки" #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia - основанная на GNU/Linux, свободная операционная система." #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Это проект сообщества, поддерживаемый некоммерческой организацией из избранных участников." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Наша миссия: создавать отличные инструменты для людей." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." msgstr "Помимо безопасной, стабильной и устойчивой операционной системы для компьютеров, цель заключается в создании стабильного и надежного управления для создания и координации совместных проектов." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" msgstr "На сегодняшний день Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "создана в сентябре 2010, как форк Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "собрала сотни людей и организаций по всему миру," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "кто поддерживает инфраструктуру, сам дистрибутив, документацию, распространение и поддержку, использование инструментов свободного ПО;" #: "/web/en/about/index.php +48" #, fuzzy msgid "released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." msgstr "выпустила три крупных стабильных релиза в июне 2011, в мае 2012 и в мае 2013.." #: "/web/en/about/index.php +69" msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "Французская, расположенная в Париже, юридическая структура, поддерживающая проект Mageia." #: "/web/en/about/index.php +72" msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr " Правовая конституция Mageia.Org и правила управления ;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "financial reports, donators." msgstr "финансовые отчеты, пожертвования." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Media & artwork" msgstr "Медиа & графика" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Логотипы, обложки CD, медиа файлы." #: "/web/en/about/index.php +81" msgid "Current graphics charter." msgstr "Текущие графические элементы."