# gettext catalog for thank-you web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: thank-you # # include translation strings from: # en/thank-you/index.php # # Translators: # Florin Cătălin RUSSEN , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 16:01+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: "/web/en/thank-you/index.php +14" msgid "Thank you for making Mageia possible." msgstr "Vă mulțumim pentru că ați făcut posibilă existența distribuției Mageia." #: "/web/en/thank-you/index.php +15" msgid "" "People, organisations and services without which Mageia would not exist." msgstr "Oameni, organizații și servicii fără de care Mageia nu ar exista." #: "/web/en/thank-you/index.php +16" msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" msgstr "mageia, donați, donație, mulțumiri, parteneri, ajutor, oglinzi, găzduire" #: "/web/en/thank-you/index.php +27" msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward." msgstr "Mulțumită lor, Mageia avansează." #: "/web/en/thank-you/index.php +29" msgid "You too can donate!" msgstr "Și voi puteți dona!" #: "/web/en/thank-you/index.php +30" msgid "Check our activity and financial reports!" msgstr "Consultați activitatea și rapoartele noastre financiare!" #: "/web/en/thank-you/index.php +36" msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:" msgstr "Aceste persoane minunate au %ssusținut financiar% Mageia.Org:" #: "/web/en/thank-you/index.php +41" msgid "" "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details." msgstr "%s Euro au fost donați pentru Mageia.Org în ultimele 30 de zile. Mai multe detalii." #: "/web/en/thank-you/index.php +46" msgid "Last update:" msgstr "Ultima actualizare:" #: "/web/en/thank-you/index.php +50" msgid "" "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " "enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." msgstr "Începînd cu septembrie 2010, Mageia nu ar fi devenit realitate fără entuziasmul, sfaturile și implicarea a sute de oameni." #: "/web/en/thank-you/index.php +51" msgid "" "It would not have either, without help and donation from many people and " "organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " "facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " "network bandwidth, money and finally, care." msgstr "Nu s-ar fi putut nici fără ajutorul și donațiile a multor oameni și organizații, care au oferit proiectului Mageia.Org sfaturi, încurajări, încredere, facilități, găzduire, servere și componente pentru dezvoltare, oglinzi de descărcare, lățime de bandă, bani și multă atenție." #: "/web/en/thank-you/index.php +52" msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." msgstr "Această pagină există pentru a ne aduce aminte de contribuția lor la acest proiect." #: "/web/en/thank-you/index.php +55" msgid "" "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " "facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " "some facilities:" msgstr "Acelor organizații și oameni care au contribuit la Mageia.Org cu oglinzi de descărcare, găzduire, sfaturi pentru găzduire, componente pentru servere, lățime de bandă sau unele facilități:" #: "/web/en/thank-you/index.php +58" msgid "" "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " "seats and advice (mostly in Paris for now):" msgstr "Locuri și echipe minunate care ne-au primit călduros și ne-au oferit un ceai, cafea, scaune și sfaturi (majoritatea în Paris, deocamdată):" #: "/web/en/thank-you/index.php +60" msgid "La Cantine" msgstr "La Cantine" #: "/web/en/thank-you/index.php +61" msgid "Le Père Tranquille" msgstr "Le Père Tranquille" #: "/web/en/thank-you/index.php +62" msgid "Séverine's place" msgstr "Séverine's place" #: "/web/en/thank-you/index.php +63" msgid "Élise's place" msgstr "Élise's place" #: "/web/en/thank-you/index.php +64" msgid "Starbucks Coffee" msgstr "Starbucks Coffee" #: "/web/en/thank-you/index.php +67" msgid "" "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" " its potential implications: you know who you are!" msgstr "Mulțumim mult tuturor oamenilor pe care i-am întîlnit, am discutat cu ei despre acest proiect și implicările lui potențialele: știți voi cine sînteți!"