# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/ro/community.ro.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "" "Centrul comunității Mageia este locul unde toți contribuitorii și " "utilizatorii pot găsi ultimele noutăți despre Mageia și pot afla mai multe " "despre ce să facă în proiect." #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunitate, știri, unelte, sarcini" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Mageia Community Central" msgstr "Centrul comunității Mageia" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/ro/" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Calendar" msgstr "Calendar {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Mailing-lists" msgstr "Liste de difuziune" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Forums" msgstr "Forumuri" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "People" msgstr "Oameni" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "News" msgstr "Știri" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "How to contribute?" msgstr "Cum să contribuiți?" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Start here" msgstr "Începeți aici" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "and meet us on IRC." msgstr "și întîlniți-ne pe IRC." #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Puteți deasemenea susține financiar proiectul!" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Toolbox" msgstr "Trusa de unelte" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← documentație colaborativă" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← pentru raportarea de erori" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Baza de date Mageia cu aplicații" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "For developers & packagers" msgstr "Pentru dezvoltatori & împachetatori" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Git code repositories" msgstr "Depozitele Git" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Packages submission queue" msgstr "Lista de pachete propuse" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "unmaintained packages" msgstr "pachete neîntreținute" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Global QA report" msgstr "Raportul QA global" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Conversations" msgstr "Conversații" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... sau, cum să ne contactați? Foarte simplu:" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC pe Freenode" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "in real life!" msgstr "în viața reală!" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "during events!" msgstr "în timpul evenimentelor!" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Teams you can join!" msgstr "Echipe la care vă puteți alătura!" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Documentation" msgstr "Documentație" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Packaging" msgstr "Împachetare" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Testing & QA" msgstr "Testare & QA" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Translation" msgstr "Traducere" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sisteme & administrarea infrastructurii" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Bugs triaging" msgstr "Trierea erorilor" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "More about Mageia" msgstr "Mai multe despre Mageia" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "" "Codul nostru de conduită și valorile noastre" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Structura și modelul nostru de guvernare:" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Teams" msgstr "Echipele" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "the Council" msgstr "Consiliul" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "the Board" msgstr "Comitetul" #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "" "Donations & reports." msgstr "" "Donații & rapoarte." #: ./langs/ro/community.ro.lang msgid "Mageia Community" msgstr "Comunitatea Mageia"