# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # alfalb_mansil, 2014 # Filip Komar , 2015 # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # Manuela Silva , 2020 # fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014 # MMSRS, 2015 # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # Rui , 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 10:22+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community" msgstr "Comunidade do Mageia" #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "A «Central da Comunidade» do Mageia é o local onde todos os colaboradores e utilizadores podem encontrar as últimas notícias sobre o Mageia e saber mais acerca do que podem fazer no projeto." #: "/web/en/community/index.php +16" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunidade, notícias, ferramentas, tarefas" #: "/web/en/community/index.php +32" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Central da Comunidade Mageia" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/pt/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Blog" msgstr "Blogue" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/pt/" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Canais_IRC_Mageia-pt" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/ (em pt-BR)" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Fóruns" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "Listas de Discussão" #: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/P%C3%A1gina_Principal_pt-PT" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Base de Dados das Aplicações Mageia" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: "/web/en/community/index.php +43" msgid "People" msgstr "Pessoas" #: "/web/en/community/index.php +62" msgid "Localised news" msgstr "Notícias localizadas" #: "/web/en/community/index.php +65" msgid "News in English" msgstr "Notícias em inglês" #: "/web/en/community/index.php +80" msgid "How to contribute?" msgstr "Como contribuir?" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "Start here" msgstr "Comece aqui" #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "and meet us on IRC." msgstr "e encontre-se connosco no IRC." #: "/web/en/community/index.php +84" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Também pode apoiar financeiramente o projeto!" #: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de Ferramentas" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki e documentação colaborativa" #: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla e para comunicar erros" #: "/web/en/community/index.php +96" msgid "For developers & packagers" msgstr "Para programadores e empacotadores" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Subversion" msgstr "Subversão" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Git code repositories" msgstr "Git - repositórios de código" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "Packages submission queue" msgstr "Fila de submissão de pacotes" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "unmaintained packages" msgstr "pacote não mantidos" #: "/web/en/community/index.php +102" msgid "Global QA report" msgstr "Relatório de CQ Global" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Conversations" msgstr "Conversações" #: "/web/en/community/index.php +108" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ou, como nos contactar? Fácil:" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "IRC on Libera.Chat" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "in real life!" msgstr "na vida real!" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "during events!" msgstr "durante os eventos!" #: "/web/en/community/index.php +125" msgid "Teams you can join!" msgstr "Equipas a que pode juntar-se!" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Atelier" msgstr "Ateliê" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Packaging" msgstr "Embalagem" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Testing & QA" msgstr "Testes e CQ" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Administração de infraestrutura e sistemas" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "Bugs triaging" msgstr "Triagem de Erros (Bugs)" #: "/web/en/community/index.php +137" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "More about Mageia" msgstr "Mais sobre o Mageia" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "O nosso código de conduta e valores" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "O nosso modelo de administração e estrutura:" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "Teams" msgstr "Equipas" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Council" msgstr "a Assembleia" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "the Board" msgstr "o Conselho" #: "/web/en/community/index.php +147" msgid "Donations & reports." msgstr "Donativos e Relatórios." #: "/web/en/community/index.php +151" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Esta página precisa de si! Junte-se à equipa da Web!" #~ msgid "IRC on Freenode" #~ msgstr "IRC no Freenode"