# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: # Manuela Silva , 2020 # Manuela Silva , 2017 # Rui , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 11:43+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/calendar/index.php +14" msgid "events" msgstr "eventos" #: "/web/en/calendar/index.php +19" msgid "meetings & organization" msgstr "encontros e organizações" #: "/web/en/calendar/index.php +24" msgid "development & release plan" msgstr "desenvolvimento e plano de lançamentos" #: "/web/en/calendar/index.php +29" msgid "mentoring" msgstr "tutoria" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "Mageia calendar" msgstr "Calendário Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Calendário Mageia para organizações, eventos, agenda de desenvolvimento e mais." #: "/web/en/calendar/index.php +63" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, calendário, eventos" #: "/web/en/calendar/index.php +73" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development planning milestones and possibly more." msgstr "Este calndário mostra todos os eventos Mageia, reuniões de equipas, datas de planos de desenvolvimento e possívelmente mais." #: "/web/en/calendar/index.php +86" msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it." msgstr "É público e está disponível para todos. Apenas os membros da «Administração» e do «Conselho», e os líderes das equipas do Mageia tem permissão de gravação ao mesmo." #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:" msgstr "Para qualquer comentário, adição, alteração neste calendário, entre em contacto connosco através de:" #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "your team leader or representative," msgstr "o seu líder de equipa ou representante," #: "/web/en/calendar/index.php +90" #, fuzzy msgid "#mageia-dev on Libera.Chat," msgstr "#mageia-dev na rede Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +91" msgid "mageia-contact@mageia.org in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org como último recurso." #: "/web/en/calendar/index.php +95" msgid "ICS files" msgstr "Ficheiros ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +96" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Pode obter um acesso de leitura-apenas directamente destes ficheiros .ics:"