# gettext catalog for about web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
# MMSRS, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:19+0000\n"
"Last-Translator: MMSRS\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
msgstr "Sobre o Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um projeto liderado pela comunidade. Saiba mais sobre o mesmo."
#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, sobre, missão, contactos, administração, valores, barra cronológica"
#: "/web/en/about/index.php +34"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um sistema operativo baseado no GNU/Linux."
#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors."
msgstr "Este é um projeto comunitário, suportado por uma organização sem fins lucrativos composta por colaboradores eleitos."
#: "/web/en/about/index.php +38"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "A nossa missão, é a criação de ótimas ferramentas para as pessoas."
#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Até à data, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux,"
msgstr "começões em Setembro de 2010 como \"fork\" of Mandriva Linux,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide,"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;"
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +48"
msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +69"
msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "é Francês, estrutura legal baseada em Paris que suporta o projeto Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;"
msgstr "Constituição Legal da Organização Mageia. e regras de Administração;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid "financial reports, donators."
msgstr "relatórios financeiros, doadores."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Mageia license"
msgstr "Licença do Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on our license."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
msgstr "Código de Conduta"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use Code of conduct."
msgstr ""
#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media & artwork"
msgstr "Multimédia e Ilustrações"
#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "Logo, CD covers files, media files."
msgstr "Logótipo, ficheiros de capas de CD, ficheiros multimédia."
#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "Current graphics charter."
msgstr ""