# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt-br\n" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "" "Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários" " podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que" " fazer no projeto." #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, Comunidade, notícias, ferramentas, tarefas" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Mageia Community Central" msgstr "Comunidade Mageia Central" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Blog" msgstr "Blogue" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/pt/" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Forums" msgstr "Fóruns" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "People" msgstr "Pessoas" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "News" msgstr "Notícias" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "How to contribute?" msgstr "Como contribuir?" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Start here" msgstr "Comece por aqui" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "and meet us on IRC." msgstr "e conheça-no IRC." #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Você também pode apoio financeiro o projeto!" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← documentação colaborativa" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla & larr; relatório de bugs" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia aplicativos banco de dados" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "For developers & packagers" msgstr "Para os desenvolvedores & amp; empacotadores" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Subversion" msgstr "Subversão" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Git code repositories" msgstr "Git repositórios de código" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Packages submission queue" msgstr "Fila de envio de pacotes" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "unmaintained packages" msgstr "mantido pacotes" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Global QA report" msgstr "Relatório de controle de qualidade global" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Conversations" msgstr "Conversas" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ou, como entrar em contato conosco? Fácil:" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC na Freenode" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "in real life!" msgstr "na vida real!" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "during events!" msgstr "durante os eventos!" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Teams you can join!" msgstr "Você pode participar de equipes!" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Packaging" msgstr "Embalagens" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Testing & QA" msgstr "Testes & amp; QA" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sistemas & amp; amp; Administração de infra-estrutura" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Bugs triaging" msgstr "Triagem de bugs" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "More about Mageia" msgstr "Mais sobre Mageia" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "" "Nossa código de conduta e < a " "href=\"../ sobre/valores/\">valores " #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Our governance model and structure:" msgstr "O nosso modelo de governança e estrutura:" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Teams" msgstr "Equipes" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "the Council" msgstr "o Conselho" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "the Board" msgstr "o Conselho de" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "" "Donations & reports." msgstr "" "doações & relatórios." #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "" "Esta página precisa de você! Junte-se a equipe de Web!" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/pt/" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "http://mageiadobrasil.com.br/forum/" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Mailing-lists" msgstr "Listas de discussão" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "http://wiki.mageiabr.org/" #: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia Community {ok}"