# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pl/calendar.pl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-14 19:13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" msgstr "Wydarzenia" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" msgstr "spotkania & organizacja" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" msgstr "rozwój & plan wydania" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" msgstr "mentoring" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" msgstr "Kalendarz Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Kalendarz organizacji Mageia, wydarzeń, planu rozwoju itd." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, kalendarz, wydarzenia" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: "/web/en/calendar/index.php +83" msgid "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development planning milestones and possibly more." msgstr "Kalendarz pokazuje wszystkie wydarzenia Mageia, spotkania grupy, etapy planowania rozwoju i być może więcej." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it." msgstr "Niniejsze dane są publiczne i dostępne dla wszystkich. Możliwość zapisu ma tylko Zarząd Mageia i liderzy mający prawo zapisu." #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:" msgstr "Celem zgłaszania komentarzy, uzupełnień i zmian w kalendarzu, zachęcamy do kontaktu:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "your team leader or representative," msgstr "z twoim liderem grupy lub reprezentantem," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "#mageia-dev on Freenode," msgstr "#mageia-dev na Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "mageia-contact@mageia.org in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org w ostateczności." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" msgstr "Pliki ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Możesz uzyskać dostęp do plików .ics w trybie do odczytu:"