# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Daniel Napora , 2015 # 19dfbe18b1f1701109eac80852037241, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 19:30+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "About Mageia" msgstr "O Mageia" #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia jest projektem Wolnego Oprogramowania prowadzonym przez społeczność. Dowiedz się więcej na jej temat." #: "/web/en/about/index.php +15" msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, o nas, misja, kontakty, zarządzanie, wartości, kalendarium" #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia jest systemem operacyjnym (Wolne Oprogramowanie) opartym o GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +37" msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Jest również projektem społecznościowym, wspieranym przez organizację non-profit wybieraną przez użytkowników." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Naszą misją jest: budować wspaniałe narzędzia dla ludzi." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +42" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Mageia do tej pory:" #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "wystartowała we wrześniu 2010 roku jako odgałęzienie Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "zebrała setki starannych osób i kilka firm na całym świecie," #: "/web/en/about/index.php +48" msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "które zbudowały infrastrukturę całej dystrybucji we własnym zakresie, dokumentację, kanały dystrybucji i wsparcie techniczne, z wykorzystaniem darmowych narzędzi;" #: "/web/en/about/index.php +50" msgid "released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +71" msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "ze swoimi strukturami prawnymi wspierającymi projekt Mageia jest zarejestrowana we Francji w Paryżu." #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr "Konstytucja prawna Mageia.Org i reguły zarządzania;" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +76" msgid "financial reports, donators." msgstr "raporty finansowe i darczyńcy." #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Mageia license" msgstr "Licencja Mageia" #: "/web/en/about/index.php +81" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "Code of conduct" msgstr "Kodeks postępowania" #: "/web/en/about/index.php +85" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "W naszej społeczności używamy Kodeksu postępowania." #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Policies" msgstr "Polityka" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Our privacy policy is important to us." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "Values" msgstr "Wartości" #: "/web/en/about/index.php +93" msgid "We all dedicate ourselves to our values." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +96" msgid "Mageia history archive" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +97" msgid "For historical records you can find a list of Mageia founders and a Mageia project announcement from back in september 2010." msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +101" msgid "Media & artwork" msgstr "Media & grafika" #: "/web/en/about/index.php +103" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Loga, pliki z okładkami na CD, pliki multimedialne." #: "/web/en/about/index.php +104" msgid "Current graphics charter." msgstr "Aktualna szata graficzna."