# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
# HanMi, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 11:30+0000\n"
"Last-Translator: HanMi\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +116"
msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Deze %s spiegelserver bevindt zich in %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +122"
msgid ""
"If it does not work well for you, check out these other mirrors."
msgstr "Mocht deze server voor u niet goed bereikbaar zijn, kijkt u dan eens naar deze andere spiegelservers."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Mageia Downloads"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +176"
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +183"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Uw download van %s behoort binnen enkele seconden te starten"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +184"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(download grootte is ongeveer %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +185"
msgid ""
"If the download does not start, click here."
msgstr "Wanneer de download niet start, klikt u hier."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +195"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the signatures "
"match:"
msgstr "Wanneer de download klaar is dient u te controleren dat de ondertekeningen overeenkomen:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid ""
"If signatures do not match, DO NOT use this ISO. Double-"
"check and try to download again."
msgstr "Als de ondertekeningen niet overeenkomen dient u deze ISO niet te gebruiken. Controleer nogmaals de ondertekeningen en of u het goede bestand heeft en probeert u de download dan nogmaals."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +208"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Uw IP-adres is %s en u lijkt zich in %s, %s te bevinden."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +216"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +217"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +218"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Download-spiegelservers"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +229"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the people and organizations that mirror our software and"
" that donate money, hardware, hosting and more."
msgstr "Het wereldwijd maken en verspreiden van de Mageia-distributie wordt mogelijk gemaakt door alle mensen en organisaties die onze software op hun servers spiegelen en die geld, hardware, webhosting en meer schenken."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +230"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Wilt u ons helpen? %sDoe met ons mee!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +235"
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the main downloads page."
msgstr "Uw download is incompleet, omdat we dit bestand niet konden vinden. Probeer het a.u.b. nogmaals vanuit de algemene download-pagina."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +238"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – "
"please tell us:"
msgstr "Als u deze foutmelding bljft krijgen en denkt dat DAT NIET ZOU MOETEN GEBEUREN – vertel het ons a.u.b.:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +240"
msgid ""
"directly on #mageia-"
"atelier on Freenode IRC,"
msgstr "direct in #mageia-atelier op Freenode IRC,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "or via our Twitter account,"
msgstr "of via ons Twitter account,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid ""
"or with a notice on"
" the Atelier team mailing-list,"
msgstr "of via een berichtje op de Atelier-team-mailinglijst,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid ""
"or a bug"
" report."
msgstr "of een bugrapport."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Gelieve het adres dat u naar hier geleid heeft te kopiƫren en aan ons te rapporteren."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid "Thanks!"
msgstr "Bedankt!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "terug naar die geweldige Mageia-homepage"