# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
# en/downloads/get/lib.php
#
# Translators:
# dragnadh, 2016-2017,2019
# dragnadh, 2020
# HanMi, 2014
# HanMi, 2014
# Marja van Waes, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Marja van Waes\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +130"
msgid "City not set"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +148"
msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Deze %s spiegelserver bevindt zich in %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +154"
msgid ""
"If it does not work well for you, check out these other mirrors."
msgstr "Mocht deze server voor u niet goed bereikbaar zijn, kijkt u dan eens naar deze andere spiegelservers."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +169"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Uw IP-adres is %s en u lijkt zich in %s, %s te bevinden."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +221"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Mageia Downloads"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +233"
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid "Warning !"
msgstr "Waarschuwing !"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid "This file is obsolete, please download the latest version."
msgstr "Dit bestand is verouderd, download alstublieft de nieuwste versie."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Uw download van %s behoort binnen enkele seconden te starten"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +248"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(download grootte is ongeveer %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +249"
msgid ""
"If the download does not start, click here."
msgstr "Wanneer de download niet start, klikt u hier."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
msgid "md5 hash of the contents of the iso image"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "sha1 512 bit hash"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
msgid "sha2 512 bit hash"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid "sha3 512 bit hash"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +269"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "You need both iso and checksum file in the same folder"
msgstr "U heeft én het iso- én het controlegetal-bestand nodig in dezelfde map"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
msgid ""
"You can also compare checksum directly from this web page without checksum "
"file"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
"match:"
msgstr "Zodra de download is voltooid, moet u controleren of de controlesommen overeenkomen:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +288"
msgid "and"
msgstr "en"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +288"
msgid ","
msgstr ","
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Controlesommen zijn beschikbaar om te downloaden als bestanden:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
msgid ""
"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-"
"check and try to download again."
msgstr "Als de controlesommen niet overeenkomen, GEBRUIK deze ISO dan NIET strong>. Controleer opnieuw en probeer hierna de download nogmaals."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
msgstr "U kunt ook de handtekening van een ISO controleren."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +300"
msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Ze zijn ook te downloaden als bestanden:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +302"
msgid ""
"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:"
msgstr "Eerst moet u de sleutel \"Mageia release\" importeren uit een MIT PGP-Publieke Sleutel Server :"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
msgstr "Als antwoord moet er één van de volgende regels zijn:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +310"
msgid "or if you already imported the key before:"
msgstr "of als u al eerder een sleutel heeft ingevoerd:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +314"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
msgstr "Dan moet u de handtekening van de ISO controleren."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
msgid "In response there should be lines like:"
msgstr "Als antwoord moeten er regels zijn zoals:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +325"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
msgstr "De waarschuwing over ongecertificeerde handtekening is te verwachten."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +333"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +335"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Download-spiegelservers"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the people and organizations that mirror our software and"
" that donate money, hardware, hosting and more."
msgstr "Het wereldwijd maken en verspreiden van de Mageia-distributie wordt mogelijk gemaakt door alle mensen en organisaties die onze software op hun servers spiegelen en die geld, hardware, webhosting en meer schenken."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Wilt u ons helpen? %sDoe met ons mee!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +353"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the main downloads page."
msgstr "Uw download is incompleet, omdat we dit bestand niet konden vinden. Probeer het a.u.b. nogmaals vanuit de algemene download-pagina."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +355"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – "
"please tell us:"
msgstr "Als u deze foutmelding bljft krijgen en denkt dat DAT NIET ZOU MOETEN GEBEUREN – vertel het ons a.u.b.:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +357"
msgid ""
"directly on #mageia-"
"atelier on Freenode IRC,"
msgstr "direct in #mageia-atelier op Freenode IRC,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
msgid "or via our Twitter account,"
msgstr "of via ons Twitter account,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +359"
msgid ""
"or with a notice on"
" the Atelier team mailing-list,"
msgstr "of via een berichtje op de Atelier-team-mailinglijst,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +360"
msgid ""
"or a bug"
" report."
msgstr "of een bugrapport."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Gelieve het adres dat u naar hier geleid heeft te kopiëren en aan ons te rapporteren."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
msgid "Thanks!"
msgstr "Bedankt!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +364"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "terug naar die geweldige Mageia-homepage"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Door op deze knop te klikken gaat u akkoord met het gebruik van HTTP cookies."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
msgid ""
"They enable you to share content from this page via social network sharing "
"buttons."
msgstr "Ze stellen u in staat om de inhoud van deze pagina te delen via sociale netwerkknoppen."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +428"
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieerd"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +14"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +15"
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +16"
msgid "Belgique"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +17"
msgid "България - Bulgaria"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +18"
msgid "Brasil"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +19"
msgid "Беларусь - Belarus"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +20"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +21"
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +22"
msgid "中国 - China"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +23"
msgid "Česko"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +24"
msgid "Deutschland"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +25"
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarken"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +26"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +27"
msgid "España"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +28"
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +29"
msgid "Great Britain"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +30"
msgid "Ελλάδα - Greece"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +31"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +32"
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +33"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +34"
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +35"
msgid "Italia"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +36"
msgid "日本国 - Japan"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +37"
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +38"
msgid "Nouvelle-Calédonie"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +39"
msgid "Nederlands"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +40"
msgid "Philipines"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +41"
msgid "Polska"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +42"
msgid "Россия - Russia"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +43"
msgid "Sverige"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +44"
msgid "Türkiye"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +45"
msgid "臺灣 - Taiwan"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +46"
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïene"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +47"
msgid "the UK"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +48"
msgid "the USA"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +49"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +50"
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +54"
msgid "Adelaide"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +55"
msgid "Amsterdam"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +56"
msgid "Ankara"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +57"
msgid "Beauharnois"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +58"
msgid "Beijing"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +59"
msgid "Brasilia"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +60"
msgid "Brisbane"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +61"
msgid "Brno"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +62"
msgid "Brussels"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +63"
msgid "Canterbury"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +64"
msgid "Cebu"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +65"
msgid "Chungli"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +66"
msgid "Cuenca"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +67"
msgid "DTU, Lyngby"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +68"
msgid "Den Haag"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +69"
msgid "Durham"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +70"
msgid "Düsseldorf"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +71"
msgid "Enschede"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +72"
msgid "Erlangen"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +73"
msgid "Falkenstein/Vogtl."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +74"
msgid "Göttingen"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +75"
msgid "Hefei"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +76"
msgid "Heraklion"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +77"
msgid "HsinChu"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +78"
msgid "Krakow"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +79"
msgid "Lenoir, NC"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +80"
msgid "Lyon"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +81"
msgid "Milan"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +82"
msgid "Minsk"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +83"
msgid "Miskolc"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +84"
msgid "Moscow"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +85"
msgid "New York"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +86"
msgid "New York City"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +87"
msgid "Paris"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +88"
msgid "Prague"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +89"
msgid "Princeton"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +90"
msgid "Richmond, VA"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +91"
msgid "Schneverdingen"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +92"
msgid "Shanghai"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +93"
msgid "Sofia"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +94"
msgid "Stellenbosch"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +95"
msgid "Taipei"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +96"
msgid "Tsukuba"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +97"
msgid "Ulsan"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +98"
msgid "Umeå"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +99"
msgid "Vinnytsia"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +100"
msgid "Warszawa"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +101"
msgid "Yonezawa"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +102"
msgid "Краснодар"
msgstr ""