# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # Rockers , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-18 04:11+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +143" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "ລິ້ງດາວໂຫລດ %s ນີ້ຕັ້ງຢູ່ %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +149" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "ຫາກມັນເຮັດວຽກກັບທ່ານໄດ້ບໍ່ດີ, ກະລຸນາກວດສອບລິ້ງອື່ນໆເຫຼົ່ານີ້." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ຂອງທ່ານແມ່ນ %s ແລະເບິ່ງຄືວ່າທ່ານຢູ່ໃນ %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +215" msgid "Mageia Downloads" msgstr "ດາວໂຫລດ Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +227" msgid "Download %s" msgstr "ດາວໂຫລດ %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "Warning !" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +237" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "ການດາວໂຫລດ %s ຄວນຈະເລີ່ມຂຶ້ນພາຍໃນສອງສາມວິນາທີ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(ຂະໜາດການດາວໂຫລດປະມານ %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "ຫາກການດາວໂຫລດບໍ່ເລີ່ມຂຶ້ນ, ກະລຸນາຄລິກທີ່ນີ້." #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +273" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "and" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "," msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +280" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +291" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +314" msgid "Country" msgstr "ປະເທດ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +315" msgid "City" msgstr "ເມືອງ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" msgid "Download mirrors" msgstr "ລິ້ງດາວໂຫລດ" #: "/web/en/downloads/get/index.php +327" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "ການຜະລິດແລະການເຜີຍແຜ່ Mageia ຈາກທົ່ວໂລກເກີດຂຶ້ນຈາກ ບັນດາຄົນແລະບໍລິສັດ ເຊິ່ງແມ່ນບ່ອນແລກປ່ຽນກ່ຽວກັບຊອບແວຣ໌ຂອງເຮົາ ເຊິ່ງພວກເຂົາໄດ້ ບໍລິຈາກເງິນ, ຮາດແວຣ໌, ໂຮສຕ໌ແລະເພີ່ມເຕີມ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "ຕ້ອງການຊ່ວຍບໍ່? %sມາຮ່ວມງານກັບພວກເຮົາດູ!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "Sorry!" msgstr "ຂໍອະໄພ!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "ການດາວໂຫລດຂອງທ່ານບໍ່ສຳເລັດ, ພວກເຮົາບໍ່ພົບໄຟລ໌ນີ້. ກະລຸນາລອງອີກເທື່ອຈາກ main downloads page." #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +338" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +339" msgid "or via our Twitter account," msgstr "ຫຼື ຜ່ານທາງບັນຊີທະວິດເຕີ້," #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "ຫຼືກັບ ປະກາດຢູ່ເທິງ Atelier team mailing-list," #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "ຫຼື ລາຍງານບັນຫາ." #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "ກະລຸນາເຮັດສຳເນົາແລະລາຍງານທີ່ຢູ່ດ້ານເທິງທີ່ເອົາທ່ານມາໄວ້ທີ່ໜ້ານີ້ໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້." #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "Thanks!" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Share" msgstr ""